第一篇:20130830-法总统奥朗德拟对叙进行干预
今日新闻摘要:美国总统仍未就是否干预叙利亚内战给出最终决定,而美国外交部发言人称叙政府应对八月二十一日的化学武器事件负责;联合国调查员将返回并报告针对化学武器使用与否的调查结果;而可以确信的是,不论美国是否对叙进行干涉,北约其他国家将不会一同参与;法国总统奥朗德则表示坚决支持白宫之前的表态;埃及前总统的支持者仍在小规模地进行抗议游行;伊拉克**今日致至少13人死亡;马里洪水加剧,现已有34人死亡,山洪冲毁了数百房屋,数以千计的百姓遭受损失;爱尔兰著名诗人,1995年诺贝尔文学奖得主谢默斯•希尼昨天在都柏林的医院去世,享年74岁;法国多维尔电影节开幕。
Il est 22h à Paris
20h en temps universel
---------------
Bienvenue dans le journal en français facile.A mes côtés ce soir, Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie!SB
Bonsoir Anne,bonsoir à tous.AS
“Beaucoup de gens pensent qu'il faut faire quelque chose en Syrie, mais personne ne veut le faire”
Ces mots ont été prononcés il y a quelques minutes par Barack Obama.Le président des Etats-Unis affirme n'avoir toujours pas décidé s'il allait intervenir en Syrie,nous serons dans quelques secondes en direct de Washington.SB
Et alors que les Etats-Unis, épaulés par la France, étudient les différentes possibilités,les inspecteurs des Nations-Unies ont terminé leur mission.Venus pour enquêter sur l'utilisation d'armes chimiques,ils quitteront la Syrie demain.AS
Et puis en fin d'édition,retour sur l'oeuvre d'un grand poète anglophone.Seamus Heaney est mort.SB
On débute ce journal en prenant la direction de Washington.Ou Barack Obama vient d'intervenir AS
Washington, où nous retrouvons, en direct,Jean-Louis Pourtet
Barack Obama est revenu sur le dossier syrien, indiquant qu'il n'avait encore pris aucune décision.DIRECT AS
Et Jean-Louis, une heure plus tôt,le chef de la diplomatie américaine prenait lui aussi la parole.Pour John Kerry, pas de doute, le régime syrien est responsable de l'attaque chimique du 21 aout.DIRECT
A Washington,Jean-Louis Pourtet SB
En Syrie, les experts des Nations-Unies venus pour déterminer si oui ou non des armes chimiques ont été utilisées, ont fini leur mission.AS
Ils quitteront Damas samedi et rendront rapidement leur rapport.Pour certains observateurs, leur départ pourrait donner le coup d'envoi de frappes américaines.Une intervention américaine, peut-être.Rien n'est encore décidé, nous le disions, On sait par contre que si elle a lieu, ce sera sans l'OTAN, ni les britanniques.La nuit dernière, les parlementaires ont dit non à David Cameron.Un vote qui a satisfait les partisans du Hezbollah, alliés de Damas.Le reportage de notre envoyé spécial au Liban, Daniel Vallot.BOB SB
Pas de Britanniques pour aider les Américains,peut-être des Français.François Hollande est toujours déterminé à agir.Il l'a répété dans une interview accordée au journal le Monde.AS
Malgré le non des Britanniques, la France a la même certitude que les Etats-Unis, explique le président, la même certitude sur la responsabilité indubitable du régime syrien dans l'attaque du 21 août.Mais le président a aussi parle de la situation nationale,se livrant à un exercice de pédagogie sur les dernières réformes lancées par son gouvernement.Florent Guignard
BOB
SB
Dans le reste de l'actualité internationale,en Egypte, les partisans de Mohamed Morsi continuent de manifester, mais ils sont moins nombreux.AS
Quelques milliers d'entre eux ont défilé dans les rues du Caire.Des heurts entre pro et anti-Morsi ont fait deux morts, l'un à Port-Said, l'autre à Zagazig.Depuis la répression des manifestations, les rassemblements se font rares, malgré l'appel des Freres Musulmans à la mobilisation.SB
Au moins 13 personnes encore tuées aujourd'hui dans des violences en Irak.Le bilan pourrait s'alourdir puisque les blessés sont nombreux.AS
Deux bombes ont explosé à Touz Khourmatou, dans le nord du pays, à l'entrée de la ville.De nombreux enfants jouaient alors dans la rue.La zone est habitée par de nombreux Kurdes.4 soldats ont par ailleurs été tués à Mossoul à cause d'engins piégés.SB
Le bilan s'alourdit après les inondations au Mali.AS
On compte désormais 34 morts.Des pluies torrentielles ont touché la ville de Bamako.Des centaines de maisons ont été détruites par les eaux.Des milliers de personnes sont touchées.SB
La poésie anglophone est en deuil.Elle pleure l'un des plus grands du 20eme siècle.ANNE
Le poète irlandais Seamus Heaney, lauréat du prix Nobel de littérature en 1995, est décédé à l’âge de 74 ans à l’hôpital de Dublin.Son portrait avec Grégoire Sauvage.BOB SB
Le cinéma américain à l'honneur à Deauville, en France.La 39eme édition du festival s'ouvre ce soir.AS
Avec deux vedettes : l'acteur Michael Douglas et le réalisateur Steven Soderbergh.Tous deux viennent présenter un film “Ma vie avec Liberace”.Il sortira le 18 septembre dans les salles françaises.Michael Douglas y joue le rôle d'un pianiste américain très connu dans les années 70.14 films sont en compétition.Le grand prix sera remis le 7 septembre.L'acteur français Vincent Lindon est le président du jury.
第二篇:奥朗德总统对非政策初析
奥朗德总统对非政策初析
法国总统弗朗索瓦·奥朗德自2012年5月就任以来,先后在巴黎接待了十几位非洲国家元首(包括现任非盟轮值主席、贝宁总统亚伊·博尼),先后于10月中旬访问了塞内加尔和刚果(金)暨出席在刚果(金)首都金沙萨举行的第十四届法语国家组织首脑峰会,12月中下旬访问了阿尔及利亚。2013年1月11日,应马里总统请求,奥朗德派遣法国空军打击马里北部叛军据点,随后,派遣地面部队赴马里参战。同日,法国特种部队突袭索马里营救法国人质行动失败。从奥朗德上任半年多以来的宣示和外交行动中可以看出,其对非新政策轮廓逐渐清晰。
奥朗德对非新政策主要内容
奥朗德的“对非洲新政策”主要包括以下几方面内容:
一、重塑法国与非洲关系
在奥朗德两次访非期间,他承认法国历史上曾对非洲殖民和参与残忍的奴隶贸易,甚至承认在阿尔及利亚有过“血腥的镇压和屠杀”,但同时又声称,他到非洲去既不是为了道歉,也不是为了反省,而是为了带去信任、友谊和团结的信息,为了结束过去“法非特殊关系网”和阴暗的秘密外交,翻开历史新一页,“着眼未来”并与非洲国家建立平等的伙伴关系(访问阿尔及利亚期间,奥朗德与阿卜杜勒—阿齐兹·布特弗利卡总统签署友好合作宣言,宣布法国与阿尔及利亚建立“平等、尊重、平衡、团结”的全面战略伙伴合作关系)。
奥朗德对非伙伴关系的基础是非洲和法国的历史联系(特别是二战中曾经共同战斗的历史)、语言和文化上的独特联系以及拥有“共同的价值观”。具体内容包括:法国与非洲彻底结束过去的私人关系网(法国已经对相关外交机构进行了一些改组),逐步建立正常的国家关系;重新谈判并签订新的军事条约,删除所有秘密条款;进一步加强法非经济和外交合作;共同应对恐怖主义、粮食安全、生态环保等国际和地区问题。这种关系的宗旨是,法国和年轻的非洲大陆共同走向未来,为多元化的世界经济、文化和社会发展做出贡献。
二、明确要求非洲国家实行民主、人权和良政
奥朗德高调指出,虽然法国不打算树立榜样和强加政治模式,也不打算教训和干涉非洲国家内政,但是“作为坦诚的伙伴”,法国要根据普世价值的重要原则,明确向非洲国家“发出信息”、“提出要求”,使非洲国家都能够尊重民主、人权、实行良政、反对腐败,从而将“民主化进程进行到底”。他强调“没有民主,就没有真正的经济发展和社会进步”。奥朗德表示,这“不是干涉,而是要求”,“因为我们对非洲有着殷切的期望,所以我们要求很高。”[1]
奥朗德上任后首次访非第一站选择塞内加尔,就是要彰显对“民主化样板”的肯定和通过选举平稳进行权力更迭的褒奖。而对于主办法语国家组织首脑峰会的东道国刚果(金),奥朗德则对其民主、人权和承认反对派方面的状况提出了尖锐的批评,认为其民主状况“完全无法接受”[2],在峰会上对刚果(金)总统卡比拉甚至冷眼相向,双边会谈也因奥朗德的相关指责而显得话不投机[3]。
三、支持非洲自主解决安全问题,坚决打击恐怖主义
在非洲当前面临的安全和反恐等问题上,奥朗德态度坚决,他反对与占据马里北部的极端恐怖主义组织进行谈判,拒绝向绑架法国人质的马格里布恐怖主义组织妥协,奥朗德表示支持马里和刚果(金)维护领土和主权完整,支持非洲联盟和西非国家经济共同体等地区组织自主解决安全问题,即由非洲联盟、联合国批准一个军事行动的合法框架,由非洲人自行决定是否(派兵)介入。法国愿意帮助非洲人加强危机处理的能力建设,并提供财政、情报和后勤方面的支援。为此,2012年12月21日,由法国起草的2085号决议得到联合国安理会批准,向马里派驻由非洲主导的国际支助团(非洲支助团)3300人,帮助马里军队提高作战能力,收复北部失地,减小地区内恐怖主义的威胁。欧盟将为国际支助团(非洲支助团)提供财政与后勤支持。欧盟还将从2013年一季度开始向马里派遣一批军事人员,帮助马里训练和重组军队。
尽管奥朗德在竞选期间以及在上任后的半年里,一直十分谨慎和坚决地表示,不会派遣法军地面部队或空军直接干预,然而,2013年1月,当马里局势日益危殆、反恐形势严峻时,为了捍卫法国传统势力范围的安全与稳定、遏制恐怖主义势力的蔓延,并保护法国在马里数千名侨民的安全,奥朗德却来了个180度大转弯,同时在马里和索马里采取军事行动,并且派遣地面作战部队投入马里北部反恐作战,并声言“行动会持续必要的时间”[4]。
当然,奥朗德也认识到,萨赫勒地区的安全问题成因复杂,最终必须依靠国际社会帮助该地区实现经济、社会发展,才能根除恐怖主义等问题。
四、帮助非洲实现发展
奥朗德赞扬非洲国家经济近年来取得的快速进步和良好的发展前景,并宣称撒哈拉以南非洲是法国政策的“重中之重,因为它涉及法国财政预算的一半以上”。为此,法国将和非洲共同致力于发展,希望双方成为首要伙伴和盟友。奥朗德承诺,法国将在国际舞台上积极充当非洲的代言人,捍卫非洲的利益;法国提供创新资金,如积极推动欧盟国家设立金融交易税,并将税金的10%用于帮助发展中国家;法国将推动国际社会重点帮助非洲国家解决疾病、安全、粮食危机等问题。
此外,法国还将以法郎区为依托,共同创造就业和增长,建立更加稳定的欧非经贸关系;法国还将采取单边措施,简化人员流动和交流的手续,帮助更多的非洲青年赴法,进行职业培训;推动法非之间的非政府组织、青年、妇女合作与发展等。
奥朗德对非新政策的特点 从奥朗德迄今为止的政治宣示来看,其对非新政策具有如下特点:
一、带有奥朗德个人谦虚谨慎和低调的风格
法国历任总统均熟谙非洲事务,密特朗、希拉克等还与非洲国家的很多领导人私交甚笃。与此相比,奥朗德除了曾赴阿尔及利亚进修外,几乎没有对非工作经验。为此,他采取了十分低调和谨慎的态度。
奥朗德上任后,先是接待多位非洲元首,后在出访前夕,在总统府约谈多位在法的非洲知识分子和专家学者,认真提问、倾听、思考,并反复阅读和批注助手们准备的讲话稿(与此形成鲜明对比的是,据传法国前总统萨科齐2007年7月访非时,专机起飞后都还没有怎么看过讲稿,后终于在达喀尔发表了那篇被认为“侮辱非洲”、备受争议的演讲)。奥朗德还曾对是否要去刚果(金)以及此访的政治影响举棋不定,斟酌再三。
奥朗德访问塞内加尔和阿尔及利亚期间,虽然没有为殖民道歉和反省,但至少也在承认历史事实方面前进了一步,而且他不像萨科齐居高临下和公然为殖民者辩护,而是赞扬非洲的成就和贡献,并表示法国不干预非洲国家内政、不当裁判,相信“非洲能找到自己的道路”等。他甚至恭维说“法语是一种非洲语言”[5],今后非洲国家将承载法语国家组织的未来和价值。从总体上看,奥朗德访问非洲过程中特别是在达喀尔的讲话受到了较为普遍的欢迎,其对非政策首次亮相反响尚好。
二、带有浓重的社会党意识形态色彩
奥朗德虽然极力避免给非洲国家留下“教师爷”的形象,但这丝毫不影响他高调推行民主、人权等价值观〔他访非期间还公开会见了刚果(金)反对派,“相谈甚欢”[6]〕,并体现了鲜明的社会党意识形态色彩。他把民主、人权和良政看作普世价值、非洲的前途和法非关系的重要基础,并希望通过批评刚果(金),“向所有非洲国家元首发出信息”:如果他们不是通过正常选举当选的,法国就将大加挞伐,并承认乃至支持所谓“民主的反对派”。这显然秉承了社会党一贯的理念。
在20世纪80、90年代社会党人密特朗执政时期,法国就曾将援助和民主化挂钩,迫使非洲国家走向民主化,深刻改变了非洲的政治制度版图,也给非洲政局带来了长期而深刻的影响。现在社会党人奥朗德显然再一次祭起了“民主”的大旗,对非洲提出了明确的、进一步的要求,而且调门很高,态度坚决。
三、对非政策既有延续,也有改变
在奥朗德的对非新政策中,有些内容事实上是法国近年对非政策的延续。如在彻底结束“法非特殊关系网”、修改军事条约、减少对非洲的军事干预等方面,奥朗德基本延续了萨科齐的做法。这反映了法国对非政策中连续性的一面和近年来发展的大趋势。同时,奥朗德在对非政策中也包含了不少改变,在战略构想方面,抛弃了萨科齐倡议的地中海联盟,改为建设法非新型伙伴关系;在安全方面,奥朗德改变了萨科齐的“新干预主义”政策,特别是不再使用军事手段干预非洲国家内政、帮助维系任何国家的政权;在推行民主方面,奥朗德的标准也似乎比曾与卡扎菲、本·阿里等过从甚密的萨科齐要严格得多,他宣称“民主是不能讨价还价的。我这样说绝不是看人下菜碟儿”[7]。在反恐问题上,奥朗德极力推动在联合国和非盟授权的框架下,由非洲人自主解决问题,法国将仅仅提供后勤支援,尽量避免法国地面部队直接干预。奥朗德甚至极力避免使用“对恐怖主义宣战”这样的字眼儿[8]。即使在对马里叛军展开军事行动后,奥朗德仍然十分审慎,声称增兵符合国际法和联合国决议精神,目的仅仅是“尽快为非洲部队开路”[9],以便给法国留下退路和回旋余地。
奥朗德对非新政策能走多远?
奥朗德的对非新政策是当前国际国内环境下的产物,其根本宗旨是努力恢复、巩固和拓展法国在非洲的影响和海外利益。
在奥朗德的对非新政策中,承认部分历史事实、在平等和尊重的基础上建立新型伙伴关系、缔结新的军事条约、结束“法非特殊关系网”、改变新干涉主义、与阿尔及利亚建立平等的战略合作伙伴关系等做法,可能会在一定程度上修复近年来一再受损的法非关系。如果法国部队和联合国2085号决议授权下的非盟部队能够在马里反恐战争中取得胜利,无疑将为奥朗德外交争得更多的得分,体现和扩大法国在非洲的影响。
但奥朗德对非新政策面临的挑战也是显而易见的:
首先,近年来法国经济增长乏力、社会问题缠身,无暇他顾;法国从社会党上次执政时期至今,对非政策一直处于收缩和摇摆中,在对非外交方面缺乏必要的人力和财力,很难重振昔日辉煌;奥朗德新政策中虚多实少,很多口号看上去很美,但缺乏连续性和可操作性,不大可能产生根本性的改变;奥朗德重新高举“民主化”大旗的左派做法以及“爱之愈深,责之愈切”的家长式态度[10],很容易让一些国家联想到20世纪90年代的民主化及其后果,不免心有余悸,担心遭到“社会党式的责骂”,甚至可能因此而产生对法国的离心效应,转向其他合作伙伴。这无疑背离了奥朗德政策的初衷。
其次,随着法国特种部队在索马里营救人质行动失败、地面部队在马里作战的深入展开,奥朗德的对非政策面临严峻考验。马里北部的叛军有些来自卡扎菲当年的雇佣军,装备精良,训练有素,而且已经占领了广大的领土,打击起来有一定的难度。为此,一些法国政界人士和学者都提醒奥朗德,法军在马里的反恐战争风险很大,法国不宜走得太远。无论是法国人质安全得不到保证,还是马里走向“索马里化”,法军地面部队损失惨重,陷入“持久战”的泥潭,或者因反恐战争导致法国国内恐怖主义袭击次数增加[11],安全局势恶化,奥朗德的对非外交政策都很容易遭到诟病。第三,当前非洲国家日益崛起,与外部世界的合作继续多元化,同新兴国家的合作方兴未艾,对自己选择的道路和伙伴也更加自信,因而敢于对外来的指责说“不”,正如卡比拉总统对奥朗德的批评很不以为然那样。这一方面将给奥朗德对非新政策实施带来挑战,另一方面,或将迫使奥朗德政府进一步抛弃带有旧时代烙印的政策,加快谋求与非洲建立面向未来的新关系。因此,奥朗德的对非新政策到底能走多远,是否会随着时间的推移而不断修正,尚需继续观察。
(作者单位:中共中央对外联络部非洲局)[1] 参见法国,青年非洲[J].2012,2701:11.[2] 见奥朗德2012年10月11日接受法国24小时电视台、法国国际广播电台和法国电视五台联合采访时的谈话。
[3] 参见法国,青年非洲[J]]2012,2702:32.[4] 见奥朗德总统1月11日发表的声明。
[5] 见奥朗德2012年10月13日在第十四届法语国家组织首脑会议上的讲话。
[6] 参见法国,青年非洲[J].2012,2702:34.[7] 同上。
[8] 见奥朗德2012年10月11日接受法国24小时电视台、法国国际广播电台和法国电视五台联合采访时的谈话。
[9] 见新华社2013年1月11日电讯。[10] 参见法国,青年非洲[J].2012,2701.[11] 据法国《人道报》14日报道,法国已经提高了国内反恐警戒水平。
第三篇:奥朗德宣誓就职
奥朗德宣誓就职 首次出访专机遭雷击
分享到:
2012年05月18日09:54 可可英语 【发表评论】
摘要:默克尔在迎接这位新总统时笑容满面,一直非常轻松。此次是奥朗德首次以法国总统的身份出访,他看上去比较紧张,不太轻松,只是偶尔露个笑脸。默克尔习惯性地把手扣在前面,奥朗德一直肃立倾听。
Francois Hollande had quite a first day as French president: swearing in, Champs Elysees parade in torrential rain, then a lightning strike to his plane en route to meet the world's most powerful woman.法国新任总统弗朗索瓦 奥朗德任职的第一天堪称非比寻常:宣誓就职;在香榭丽舍大道乘车巡游时突降暴雨;随后在飞往德国与默克尔会面途中又遭遇雷击。
Hollande could already consider himself unlucky with the one-in-a-million lightning strike that delayed his visit to Berlin to see Chancellor Angela Merkel and his luck with the weather did not improve as he arrived in Germany.奥朗德可能以为,遇到概率极低的雷击事件,导致他推迟了去柏林与德国总理默克尔的会晤已经实属不幸,但在他抵达柏林后,天气也没变好。
Merkel was all smiles as she greeted the new president and appeared relaxed throughout.Hollande, on his first foreign trip as France's leader, seemed stiffer and less at ease, only sometimes cracking a smile.默克尔在迎接这位新总统时笑容满面,一直非常轻松。此次是奥朗德首次以法国总统的身份出访,他看上去比较紧张,不太轻松,只是偶尔露个笑脸。
The leaders of Europe's two powerhouses engaged in a brief handshake--gone the kisses on the cheeks Merkel had with Hollande's predecessor Nicolas Sarkozy--then squelched onto the red carpet, flanked by a military band.欧洲两个大国的领导人先握了握手,而不是像默克尔之前会见奥朗德的前任萨科奇那样互相亲吻面颊,之后两人在军乐队的伴奏下走上红毯。
Waving briefly to a handful of onlookers huddled under umbrellas, the two leaders stood side-by-side for the two national anthems, she in her customary pose with hands clasped at her front, he almost standing to attention.两位领导人朝举着伞的民众挥了挥手,之后并肩站在一起听两国的国歌演奏。默克尔习惯性地把手扣在前面,奥朗德一直肃立倾听。
The journey across the Rhine was anything other than auspicious, with Hollande's presidential Falcon forced to return to Paris “for safety reasons and as a precaution” after being hit by lightning.这次横跨莱茵河的出访行程最初不太走运,奥朗德的总统专机猎鹰型座机在突遭雷击之后,“为了安全起见,同时也为了预防事故发生”被迫返回巴黎。
At the highly awaited news conference, Merkel said the fact he made it to Berlin despite the unlikely event of a lightning strike was “maybe a good omen for our co-operation.”
默克尔在众人期待已久的新闻发布会上表示,尽管遭遇雷击返航,但奥朗德仍飞往德国访问“是两国开展合作的好兆头”。
They made the most of what they could agree on, but Hollande warned ominously that “everything was on the table” concerning EU economic policy, ahead of a meeting of European leaders in Brussels on May 23.两人最大范围地达成了一致,但奥朗德提醒说,考虑到欧洲的经济政策,“所有的问题都可以公开来谈”。欧洲各国领导人将于5月23日在布鲁塞尔举行会晤。
“This meeting wasn't intended to answer all the questions that have been asked, but was mainly meant for us to get to know each other better, to establish ties, a working method, to find a solution together” to the crisis, said Hollande.奥朗德说:“这次会晤不是为了解决所提出的所有问题,主要是为了增进了解,建立联系和工作方法,一起找到应对危机的解决办法。”
第四篇:法兰西共和国国家总统奥朗德2015新年致辞中法对照
法兰西共和国国家总统奥朗德2015新年致辞
Palais de l’Elysée – Mercredi 31 décembre 2014 Mes chers compatriotes, C’est un message de confiance et de volonté que je vous adresse ce soir en vous présentant mes vœux pour la nouvelle année.Je sais les difficultés que nous rencontrons, je les mesure chaque jour et je pense ce soir aux familles qui s’inquiètent pour l’avenir de leurs enfants face au chômage et parfois même face à l’exclusion.Et je veux en finir avec le dénigrement et le découragement.La France, c’est un grand pays;elle est la cinquième puissance économique du monde.La France, elle prend ses responsabilités chaque fois que la paix est menacée, grâce à l’intervention de nos soldats en Afrique, en Irak, et je veux les saluer partout où ils se trouvent;ils font honneur à leur drapeau.La France, c’est une diplomatie active, qui cherche inlassablement la solution à des conflits comme en Ukraine où je me suis impliqué personnellement, ou au Proche-Orient.La France, elle fait avancer l’Europe.C’est elle qui a porté la priorité de la croissance avec le plan d’investissement de 315 milliards d’euros, qui va être lancé dès 2015 par la Commission européenne.La France, elle est reconnue pour ses innovations, pour sa culture, pour le talent de ses entrepreneurs, de ses créateurs, de ses chercheurs.Elle a été honorée cette année par deux prix Nobel.Nous avons donc toutes les raisons d’avoir confiance en nous mais à une condition : avancer, faire preuve d’audace, refuser le statu quo, écarter la régression.J’ai fait le choix de l’avenir tout en restant fidèle aux valeurs de la République et à notre modèle social.La France, ce n’est pas une nostalgie, c’est une espérance.Mon devoir, avec le gouvernement de Manuel VALLS, c’est de tout faire, tout entreprendre pour préparer la France de demain, de tout donner pour notre pays.Je crois à la persévérance, à la constance, au travail dans la durée.L’année 2014 fut une année rude, jalonnée d’épreuves de toutes sortes.J’ai tenu bon et suivi fermement le cap que j’avais fixé.Le pacte de responsabilité, je l’avais annoncé en début d’année devant vous;il entre en application dès demain matin.Les entreprises, les travailleurs indépendants verront leurs charges baisser, il n’y aura plus aucune cotisation patronale pour un salarié payé au SMIC.Aux entreprises maintenant d’embaucher et d’investir.C’est le sens du mot « responsabilité » car notre obligation, j’allais dire notre obligation commune, c’est la lutte contre le chômage.De grandes réformes ont également été menées tout au long de l’année qui s’achève.Ainsi à partir du 1er janvier, demain, la pénibilité au travail sera enfin prise en compte pour le calcul des droits à la retraite;le système devra être rendu le plus simple possible pour les entreprises, j’y veillerai personnellement, en concertation avec les partenaires sociaux qui eux-mêmes se sont engagés dans une négociation essentielle dont l’enjeu est de moderniser le dialogue social dans notre pays.De même, la réforme territoriale, celle qui avait été mille fois annoncée, mille fois abandonnée, elle a été adoptée en moins de six mois.Et l’année prochaine, vous serez amenés à désigner les élus de ces futures collectivités.Ce sera, quel que soit votre choix, plus d’efficacité et moins de dépenses.La France est donc capable de se transformer et je sais que vous y êtes prêts.Et c’est ce que nous allons faire encore en 2015.D’abord avec la loi que va présenter le ministre de l’Economie, Emmanuel MACRON, dès le mois de janvier.Elle va libérer les initiatives, casser les rentes, libérer les énergies, l’activité, développer l’emploi, simplifier la vie des entreprises tout en protégeant les salariés.Ce sera un coup de jeune pour notre société parce que cette loi, elle est surtout destinée à la jeunesse.La jeunesse, ce sera toujours ma priorité, avec des moyens supplémentaires pour lutter contre les inégalités scolaires, avec des jeunes professeurs mieux formés, avec le lancement d’un grand plan numérique à l’école, parce que je veux que la France soit le premier pays d’Europe en matière d’utilisation des nouvelles technologies.Ce sera un formidable outil de connaissance et aussi de justice sociale.Car la France, elle n’est forte que si elle est juste.Aussi, en 2015, sera supprimée – je m’y étais engagé – la première tranche de l’impôt sur le revenu;les allocations familiales seront désormais modulées en fonction des ressources;l’accompagnement des personnes âgées sera amélioré;l’accès aux soins sera facilité sans que soit mise en cause la liberté des professionnels de santé.Mais nous devons aussi être capables de nous réunir sur des sujets de société les plus difficiles, j’allais dire les plus intimes : je pense à la fin de vie et au droit de mourir dans la dignité.Je souhaite qu’en 2015, le Parlement puisse adopter une loi consensuelle qui contribue à l’apaisement des souffrances et prenne en compte la volonté des malades.Mes chers compatriotes, la France avancera donc l’année prochaine, dans tous les domaines et pour tous.C’est le combat que j’ai engagé.Ce combat, je le mènerai jusqu’au bout, contre les conservatismes – et ils sont nombreux –, contre les populismes – et ils sont dangereux.Face au chômage, c’est en faisant preuve d’initiative que nous réussirons et non en nous figeant ou en nous isolant du reste du monde.Ecartons les discours qui trompent et qui abusent le peuple.Avec l’Europe, ce n’est pas en cassant ce qui existe ou en prétendant sortir de la zone euro que nous convaincrons, c’est en redressant notre propre compétitivité, c’est en mobilisant tous les leviers économiques pour nous écarter de la stagnation en Europe et c’est en donnant une assise démocratique à la zone euro.Et devant les menaces qui montent et qui inquiètent, qui s’appellent terrorisme, communautarisme, fondamentalisme, ce n’est pas en nous pisant, en stigmatisant une religion, en cédant à la peur que nous nous protégerons, c’est en défendant fermement nos règles communes : la laïcité, l’ordre républicain, la sécurité des personnes, la dignité de la femme.C’est quand la France oublie ses principes qu’elle se perd, qu’elle se noie.Là est le déclin, le seul qui nous menace, c’est celui de l’abandon.C’est déjà arrivé dans l’histoire, dans l’histoire en France comme en Europe, ne l’oublions jamais.Et c’est pourquoi je fais de la lutte contre le racisme et contre l’antisémitisme une grande cause nationale.De même, nous devons nous retrouver à travers l’engagement, c’est une vertu pour la Nation, c’est ce qui nous rassemble dans une même patrie.Le service civique sera donc élargi à tous les jeunes, dans toute leur persité, tous les jeunes qui en feront la demande.2015, mes chers compatriotes, ce sera une année essentielle aussi et j’allais dire avant tout pour la planète.La France va accueillir la conférence sur le climat en décembre prochain.Elle rassemblera tous les chefs d’Etat et de gouvernement du monde entier.C’est une magnifique opportunité pour nous rassembler d’abord nous-mêmes au-delà de nos différences, pour mettre en commun ce que nous avons de meilleur, pour redonner du sens au progrès.La France, elle doit être exemplaire – elle l’est – avec la loi sur la transition énergétique qui a déjà été votée par l’Assemblée nationale, avec la loi sur la biopersité.La France, elle a été capable il y a maintenant 70 ans, de réunir une grande conférence pour les droits universels de l’homme.Maintenant, nous devons entraîner le monde pour qu’il puisse adopter à son tour une déclaration pour les droits de l’humanité pour préserver la planète.Et je ferai tout pour qu’à Paris, en 2015, la conférence soit un succès, parce que je veux que lorsque nos enfants nous interrogeront ou nos petits-enfants, sur ce que nous avons été capables de faire en 2015, nous puissions être fiers et leur dire que nous avons contribué à préserver la planète toute entière.Mes chers compatriotes de métropole, d’outre-mer ou qui vivent à l’étranger, tels sont les vœux que je forme pour l’année qui s’ouvre.2015 doit être une année d’audace, d’action et de solidarité.Et j’ai une pensée particulière pour les plus fragiles ce soir, pour les personnes seules, pour les démunis et pour toutes les victimes des drames qui se sont produits ces derniers mois.Mais mon message, c’est celui de la confiance;confiance en nous, confiance dans toutes les forces de notre pays, confiance dans notre vitalité et c’est pourquoi je peux dire ce soir : vive la République et vive la France.我亲爱的同胞们,在向你们致贺词之前,我希望谈谈我们共同拥有的更紧要的东西,这就是我们的祖国。过去的2013年是繁重和艰难的。
繁重,因为法国承担了极其艰巨的国际责任:马里、叙利亚,以及最近的中非; 繁重,因为欧盟终于解决了2008年以来的金融危机困局;
繁重,因为政府着手进行了一系列改革以建立公共财政,提高企业的竞争力,促进就业市场的现代化,在当前艰巨的情况下加强养老保险的保障。
政府优先考虑了教育投入,这是我曾经的许诺,政府也开放了“全民婚姻”法(译注:即同性婚姻合法化)。但是过去的2013年对于你们当中的许多人,对于我们的国家也是艰难的,因为金融危机比我们预计的显得更加漫长和深入。
我们也为此付出了代价:缓慢的经济增长,一连串的社会(救助)计划。国家当前的(困难)状况正是我要求你们做出努力的原因。我明白它代表了什么:
多年来不断累积带来的沉重的个人所得税。
尽管最后几个月的数据有所好转,2013年我国的失业率依然维持在很高的水平上。成果的显现虽然缓慢,但我们总能看到它在那儿。我对我为这个国家做出的选择充满信心。今晚我再次告诉你们,我只有唯一一个优先考量,一个目标,一个承诺,就是增加就业。
因为每一个就业机会的产生,就是一点实力的恢复;每一个失业者重新开始工作,就有一个家庭得以喘息,一份希望得以回归,一份购买力得以重获,一份社会公平得以在此重新建立。2014年,我们需要所有人行动起来赢得这场战役。
因此我向企业建议创立一个“责任合约”,其原则非常简单:工作少一些负担,经营少一些限制,相对应地,增加一些就业岗位,增加一些社会对话。
另外,我向社会合作伙伴致以问候,他们在年初已经成功地就“就业岗位安全”达成协议,而在今年最后几个月,还就“职业培训教育”达成了协议。
这将有利于年轻人更好地就业,有利于失业者得到辅助重回岗位,至少能够让他们拥有能力,在企业中有更多的机会。
这就是为什么一部相关法律将在2014年初进行审议投票,因为我希望能尽快地把这个改革变为现实。最后,这个国家应该为其学校而行动起来,让学校同时担负起提供高质量知识和反击不平等权利的责任。2014年,也将是出台重大举措的一年。有三大主要举措我尤为重视。
首先,我要降低公共支出。我们必须在任何可能的地方节俭开支。我坚信我们能够做到又好又省。这意味着,国家层面应该着力于重点任务,地方部门应该明确自己的权责范围,而我们最宝贵的财富——社会福利制度,正如我们所知道的,应该停止对其超支和滥用,因为这使社会福利本身的“互助性”受到质疑。我们应该减少支出以降低财政赤字,进而能够在以后减少税收。这才是我们推进税务改革的意义。我自己将会对此担负责任并在整个五年的任期内跟踪这项节支计划。其次,第二个举措,我要让你们所有人的生活更简单更方便:简化行政程序,简化日常生活行为,简化企业创立、拓展和投资的流程。一切都会变得更简单。这是让我们能更加具有吸引力,更加现代化,更加灵活的条件。
最后,我希望我国能够完成能源利用的转化。其目标很清晰:节约使用能源,翻新住宅,共同抗击气候变暖,支持手工业者和发展中的能源转换新工业。亲爱的同胞们,法国具备所有获得成功的能力。在所有领域,我们都是一个发明、创造和创新的国家。我看到,我们完成的世界首例人工心脏移植技术,这一伟大的功绩;我也看到电动汽车在交通运输中的应用,绿色化工在农业中的应用;我们的数字技术并肩全球最优秀的行列;我国的文化也无与伦比。未来十年,如果我们能够凝聚在经济、工业、制造业等核心事业上,法国将会强盛。
如果我们能够团结互助,建立更多的住房,减少贫困,更好地帮助身体残障或需要照顾的人,法国将会强盛。
安全,是每个人享有自由的保障;司法独立,是公允公正的前提;世俗宗教分离,是所有人能共同生活的条件。如果我们能坚守这些规则,法国将会强盛。
我将对于一切种族歧视、反犹主义以及各种歧视现象采取毫不容忍的坚定态度。
共和国体制不容争议,任何法律不容争议,法国模式更是不容争议。因为正是她让我们一代又一代人不断前进。
所有这些共和国的价值,我们在世界范围内同样坚守。法国一直在维护世界和平的第一行列,我为此感到骄傲。这是她的荣耀,这是她的义务。
这就是为什么我们介入马里:为了抗击恐怖主义,我们采取行动使叙利亚避免化学武器的使用;我们前往中非营救生命,让那里的孩子免于被肢解——这就是那里正在发生的惨剧;为了在世界各地捍卫人权,维护女性尊严,坚守“文化例外”,保护地球生态。(译注:文化例外是一种为了保护国家和民族文化独立而制定的政策,其核心思想在于反对把文化列入一般性的服务贸易)
我向所有为此奉献的人致以问候,尤其是那些执行任务的士兵们,他们中不时有人献出自己的生命。这些士兵当中的9人,整整9个人,今年为国捐躯。我向他们致敬,并重申对他们家属的支持。法兰西共和国以及海外省的同胞们,明年春天,你们将会参与到两个选举中。
市政选举当选人将被赋予权责,以国家政府合作伙伴的身份,在明确的范围内,推动国家运行。一个新的分权法律将赋予当选人更大的权责,并有利于简化当前权责模糊又花销巨大的国家地方机构。
对于欧洲议会的更替,这应该成为推动政治多数派导向促进就业和互助的机会,而不是走向财政紧缩和民族利己主义。
解散欧洲并不能建立强盛的明日法国,反而应该强化欧洲联盟,进而保障法国的利益。我绝不会任由那些否定欧盟,试图让欧洲各国回到旧国界(各自为政)以图免受危机波及的人以及那些妄图退出欧元区的人所摆布。我愿成为一代代为了实现统一的欧洲的奋斗者的继承人。来年春季开始,我就会同德国一道采取措施为我们的联盟贡献力量。亲爱的同胞们
我们应该比以往任何时候都更需要热爱法国。没有什么比诋毁自己更糟糕的事了。清醒地认识到现实并不能阻止人们感到骄傲。
法国,绝不仅仅是一个伟大的故事。我们将在2014年庆祝一战100周年纪念。法国,也是一个承诺,一个未来,一个机会。
是的,在当今世界上作为一个法国人是一种幸运。怀着这份强烈的信念,我向你们致以新年最温馨的祝福。我祝福你们,女士们、先生们,祝你们所有人有一个成功的一年。
此刻,我也没有忘记还在痛苦中的人们,他们有的孤独无依,有的陋室空堂,有的甚至一无所有。面对他们,我们有守望相助的义务。
我还记挂着被绑为人质的同胞们。他们中的一人,乔治-凡登博希神父刚刚获释了。我为他以及他的家人感到欣慰。但至今,仍有六名同胞依然被扣押。
博爱让我们凝聚,以博爱之名,我将竭尽全力让他们获释。这就是我对新一年的心愿:赢得这场就业的战役,让法国走向成功。共和国万岁!法国万岁!
第五篇:论哲学-奥朗德
论哲学,奥朗德
江时学:在2012年5月的大选中,奥朗德击败了萨;彭姝祎:奥朗德当政一年,整体而言政绩不佳;孙艳:奥朗德就任法国总统伊始就面临法国内外环境的;继债务危机最严重的南欧国家之后的第四个问题国家,;江时学:据报道,在奥朗德上任一周年之际,法国发生;彭姝祎:最近的一项民调表明,奥朗德支持率降至24;奥朗德在即将当政一年之际曾发表讲话,表明危机不是;期性的,日久方见成
江时学:在2012年5月的大选中,奥朗德击败了萨科齐。奥朗德当政一年了,你们如何看待其政绩?
彭姝祎:奥朗德当政一年,整体而言政绩不佳。法国整体的经济和社会形势没有得到好转。经济领域:增长几乎停滞,债务继续攀升,预期的减赤目标没有实现,失业率超过10%,去年他制定的三大工作重点:扭转就业曲线、改善赤字状况、提高企业竞争力,无一得到实现——当然有些政策需假以时日,现在就判断结果为时尚早。不过他的经济政策左右摇摆,想兼顾公平(社会党强调公平)和增长(当下法国最迫切的任务),结果导致政策缺乏连贯性,时而偏左、时而偏右;有的偏左、有的偏右,结果是左右派选民都不满意。社会领域:立法同意同性恋结婚并收养子女,对法国传统的社会伦理观构成了严峻挑战,致使法国社会陷入分裂:法国素有“教会的长女”之称,有着深厚的天主教传统,因此坚持传统婚姻、家庭和伦理观的保守人士(以右翼、宗教团体为主)和在人权、自由、平等大旗下坚持同性恋婚姻合法化的人士(以左翼为主)陷入无休止的争论与对立,宗教、种族、政治等种种因素掺杂其间,热闹非凡;示威和反对运动不断,甚至爆发了近30年来法国最大的保守派示威游行,为危机中的法国社会雪上加霜。
孙艳:奥朗德就任法国总统伊始就面临法国内外环境的双重压力:欧盟层面,当时是欧洲主权债务危机最严重、欧盟层面对问题最严重的希腊救助措施久议不决时期。奥朗德的竞选纲领即“促增长”,不苟同德国总理默克尔主导的“紧缩”政策;同时默克尔主张要获得救助,必先实行紧缩政策,同时“让渡主权”应优先于欧元区内部团结、互助,奥朗德对此主张有争议。法国国内方面,尽管法国至今仍未如欧委会、IMF、德国人所预料的那样成为
继债务危机最严重的南欧国家之后的第四个问题国家,但法国国内仍面临许多问题,如缺乏工业竞争力、失业严重、急需改革国内佣工制度等问题,如其他除德国以外的欧元区国家一样,经济增长停滞。不过上任近十二个月以来,他在非常有执政经验的艾罗总理、外交部长法比尤斯等帮助下,制定了不少有针对性的政策。众所周知,政策的制定需要时间,同样政策实施也是有时滞的,何况是一个大国的经济体,因此其政策效果仍需耐心等待和观察。另外,还应看到,其前任总统萨科奇在经济非景气时期,没有兑现进行国内改革、特别是重要的养老保险方面的承诺等,为奥朗德留下一个问题多多的局面。作为一个社会党总统,奥朗德在四面危机的情况下能维持法国目前的局面已属不易了。如果无需与法国其他历任总统或其他国家领导人进行比较的话,只就奥朗德本人而言,我认为其政绩至少可以打6-7分(如果10分是满分)。
江时学:据报道,在奥朗德上任一周年之际,法国发生了多起对奥朗德表达不满的游行。有关民意测验表明,奥朗德的支持率在大幅度下降。这一切的原因何在?
彭姝祎:最近的一项民调表明,奥朗德支持率降至24%。不满意率高达74%。是法兰西第五共和国史上执政一年后民意支持率下降最快的总统。2013年5月6日是他执政一周年纪念日,5日、6日两天,法国各地民众纷纷上街游行,表达对奥朗德的不满。究其主要原因,在于他执政一年来法国依然陷在危机中,民众关心的失业率、购买力、经济增长等问题无一得到解决。
奥朗德在即将当政一年之际曾发表讲话,表明危机不是他当政之后才有的,而是右翼政党执政十多年遗留下来的历史问题,不能指望他在短短一年内就全部解决,他的政策是长
期性的,日久方见成效,要假以时日与耐心??。不能说奥朗德说的都不对,何况全球经济的大环境不好,在四面危机中,法国难以独善其身。不过问题在于,在竞选阶段,奥朗德为争取选票,刻意回避了“危机”二字,似乎危机并不存在(实际上他确实也低估了危机的严重性),在经济和社会政策方面做出了众多好听的承诺,甚至打出“改变,就在现在”的口号。而执政一年后,受危机掣肘,各种承诺都难以兑现,无奈之下,他不得不改口承认危机存在,不仅存在而且十分严重,不仅严重而且积重难返,短期内政府无力回天。“改变,就在现在”便成了“改变,在四年以后”或者甚至“改变,遥遥无期??”。竞选前后言行不一,民众觉得受了骗,自然不满意。美好诺言几乎无一兑现——赤字、债务等可以归咎为历史问题,但是增长也没有兑现,执政一年之久,在经济领域毫无建树,民众失望也是必然。法国人戏言,奥朗德当政以来只在一件事上颇为用心,只完整兑现了一个诺言,即同性恋婚姻和收养子女合法化。人们怀疑总统先生这么做是避重就轻、转移视线——毕竟当前法国最迫切的、涉及大多数人利益的问题是发展经济、改善就业而不是区区一小撮同性恋者能不能结婚。何况同性恋婚姻合法化还严重撕裂了法国社会。凡此种种,是奥朗德失去民意的主要原因。此外,前预算部长卡于扎克的逃税丑闻也大大削弱了奥朗德的支持率。
孙艳:据法国内三月份民调显示,68%的受访法国民众不认同奥朗德政府的政策,特别是经济政策,原因如下:第一,去年法国经济零增长、失业率高企,就连工业竞争力也成为被诟病的因素;第二,2013年以来增长仍乏力,无法兑现今年实现赤字/GDP比3%以下的承诺;第三,今年4月份以来,其预算部长因涉嫌海外存款丑闻辞职,在野党借此逼奥朗德改组政府等等。另外,退休年龄改革、增加超额所得税等也是影响对其支持率的重要因素。
江时学:国际上有人对法国经济忧心忡忡。去年英国《经济学家》杂志曾认为,欧盟中陷入经济危机的下一个国家可能是法国。法国经济形势究竟如何?
彭姝祎:法国经济形势确实不好,奥朗德在上台前远远低估了危机的严重性,危机是结构性的,而非暂时性的。目前法国经济低靡,几乎没有增长。失业人数突破300万大关,失业率超过10%,破历史记录;青年失业率和老年失业率尤其高,年轻致贫和年老致贫正成为法国严重的社会问题;公债占GDP比重高达90%,原先预计的减赤目标没有实现,而且短期内难以拉回到欧盟规定的3%的水平——奥朗德当选之初本计划在今年内把赤字拉回到3%,现在看来这是mission impossible,在这种情况下欧盟决定再给法国两年时间,但前提是法国得维持一定的经济增长率,然而目前法国增长率只有0.1%,如果增长率上不去,那么两年的宽限显然不够。企业裁员、外迁现象严重:如世界头号钢铁厂安赛乐米塔尔公司将关闭其法国Florange钢厂的两座高炉;欧洲最大独立炼油商Petroplus将关闭其位于法国西北部的炼油厂;标志雪铁龙公司宣布将在2014年以前全面关闭位于Aulnay的工厂并逐步裁员8000人。雷诺宣布在2016年之前在法国裁员7500人。经济形势十分严峻,不过不能就此否认法国依然是全球第五大经济体,工业基础雄厚,在航空航天等高科技领域处于全球领先地位,劳动力素质高,若及时改革,走出当前困境不是梦想。问题是执政的左派一方面囿于意识形态、不能也不敢面对现实;另一方面受到来自社会底层民众的压力,怕失去选票,因此难以进行大刀阔斧的改革。
孙艳:正如前面讲到的,2012年年底,德国和欧委会均敦促法国进行国内结构改革,实行紧缩,整固财政,警告法国不要成为继希腊、西班牙、意大利之后欧元区的下一个问题
国家。受周边国家影响,法国国内经济也确实存在不少问题,法国经济形势去年以来不容乐观:2012年经济增长率为零,今年年初以来经济增长乏力,预计2013年经济增长率只有0.1%,远远低于法国自己的预测(去年底法国曾预测今年经济增长会有0.8%,而同期欧委会的预测数据是0.4%,实际情况是,法国内实体经济连这个增长率也达不到);失业高企,高达10.6%,预计2013年仍会上升,达11.5%。不过,应该看到的是,法国国内有传统的农业和农产品加工业,工业基础非常好,高端制造业、高技术产业、新兴产业,世界上独一无
二、其他国家(如德国)根本无法相提并论的奢侈品产业等,人口受教育程度比例高,有非常好的管理理念和经验,政府较少腐败,无论官僚机构还是私人部门运转良好,因此法国当前最需要的是改革和适度紧缩,其经济体不会轻易触底。
江时学:经济是关键,发展是硬道理。奥朗德上台以来在推动经济发展的过程中采取了哪些措施?
彭姝祎:法国经济发展的关键和当务之急是提高企业竞争力。去年11月,法国政府特意委托现任投资问题专员路易?加卢瓦调查法国的竞争力状况。2012年11月加卢瓦提交名为《振兴法国工业竞争力公约》(俗称“加卢瓦报告”)的报告,法国政府很快在加卢瓦报告的基础上出台促进增长、竞争力和就业公约,提出一系列支持企业发展的措施,此后又陆续出台了其它措施。整体而言,奥朗德的经济措施可大致分为两类:
第一,支持企业特别是中小企业发展,通过振兴中小企业来振兴法国企业的竞争力,主要措施包括:(1)创建公共投资银行:2013年初,法国政府将三家负责中小企业融资的机构信托投资银行、中小企业银行、投资战略基金整合起来组建了一所公共投资银行,该银
行拥有420亿欧元资金,为中小企业特别是活跃在研;第二,促进就业;上述措施多出台于去年年底和今年上半年,时间还短,;孙艳:去年11月初,奥朗德委托路易?加卢瓦全面评;江时学:法国的富人对奥朗德高达75%的个人所得税;彭姝祎:左翼社会党更加注重社会公正与公平,在总统;税,也是九牛之一毛、杯水之车薪,国家的钱袋不会因;孙艳:我个人认为,增税,特别是对社会中哪类人
------------------
行拥有420亿欧元资金,为中小企业特别是活跃在研发、创新、工业和出口领域的中小企业提供融资帮助。(2)出台竞争力与就业税收抵扣优惠措施,为满足一定条件的中小企业提供税收抵免,以降低企业的生产成本。具体措施是企业正常缴费,之后国家予以补偿,此举相当于将企业的社保缴费下调6个百分点。(3)支持新科技与数字经济,在这方面尚无具体举措,但是已调动4500万欧元来促进发展数字经济。
第二,促进就业。主要措施包括:(1)出台未来就业合同法案,帮助25岁以下、缺乏一技之长或专业技能较差的年轻人就业,优先照顾困难街区。即自2013年起每年投入15亿欧元,在地方行政部门、学校和养老院、医院等社会服务机构创造10至15万个就业岗位。目前该措施进展十分缓慢。(2)出台代际合同法案,改善困扰法国在就业领域的两大难题——年轻人就业和老年人就业。具体措施是国家通过每年给予一定数额补助的形式,鼓励300人以下的企业,以长期合同形式雇用一名26岁以下的年轻人,同时保留一名57岁以上的老员工,由老员工帮助新员工。(3)出台“就业安全协议”,在佣工方面给企业适当松绑,如困难企业可以用减薪、削减工时、调岗等方式代替裁员;作为交换,企业给予员工更多的权力和保障,如为职工提供补充医疗保险等。就业安全协议是劳资双方妥协的结果。
上述措施多出台于去年年底和今年上半年,时间还短,目前尚难评估效果,需进一步观察。但是反对者和部分经济学家指出,未来就业合同、代际合同等是治标不治本的权益之际,只能图增政府的财政负担。此外这些措施还表明左派仍然延用靠政令干预市场的老思路,难以进行彻底而有效的改革。
孙艳:去年11月初,奥朗德委托路易?加卢瓦全面评估法国的工业竞争力等各方面,提交《振兴法国工业竞争力公约》,加卢瓦在该报告中提出22条建议,主要目的就是阻止法国工业下滑态势,为法国工业振兴出谋划策。另外,出台《促进增长、竞争力和就业国家公约》,增加税收,不过仍会鼓励企业为增加社会就业做贡献,其政策措施是,会在2014年对为增加就业做出贡献的企业返还所得税;贯彻征收75%超额所得税政策,今年3月底进行微调,改由企业在薪酬中代扣,不再单独由个人缴纳。奥朗德政府的政策还包括鼓励创新,特别是私人部门参与研发创新活动,对这部分企业给予税收优惠。重视青年失业现象,鼓励青年人到制造部门工作。今年初出台鼓励中小企业、特别是小微企业参与经济活动,设立特别的信贷等。
江时学:法国的富人对奥朗德高达75%的个人所得税极为反感。国际媒体认为,如此高的税率使不少投资者趑趄不前。法国影星Gerard Depardieu说他要移民到其他国家去。英语中甚至出现了一个为躲避高税率而移民他国的词“tax-exile”(避税流放)。今年3月底萨科齐访问比利时时以一种讽刺的口吻说,他不会向Gerard Depardieu学习,不会对自己进行“避税流放”。法国经济真的需要如此高的税率?
彭姝祎:左翼社会党更加注重社会公正与公平,在总统竞选阶段,奥朗德批评前任萨科奇应对金融危机的紧缩政策措施是“劫贫济富”,错的是银行,勒紧裤腰带的是穷人。许诺上台后要扭转这种状况,让富人承担起更多的社会责任,呼吁富人在紧要关头为国家作出牺牲。因此,75%的个人所得税主要是为了兑现竞选时的承诺。而竞选时作出该承诺,主要是为了赢取选票。实际上,法国年入百万欧元以上的富翁人数寥寥,因此即便课以75%的重
税,也是九牛之一毛、杯水之车薪,国家的钱袋不会因此鼓胀多少。相反,如此高的税率倒是吓跑了投资者,影响了就业,招致广泛批评,该提案后在宪法委员会遭到否决。实际上,法国的赋税水平在欧盟一直名列前茅,国家对企业的课税很重,最高达36%。
孙艳:我个人认为,增税,特别是对社会中哪类人群增税事实上是政党政治考虑在先,以美国为例,美国总统历次大选,税收问题一贯是两党辩论焦点,共和党坚定保护富人利益,小布什时代的减税政策给美国带来“财政悬崖”危险。法国国内社会结构以大量中产阶级为中坚,左派的社会党总统奥朗德政策保护中产阶级利益,向富人征税,这点上与奥巴马理念异曲同工,而美国依然是世界“吸金地”,也由此推动美国保持世界领先的“创新源”地位不可动摇。对法国而言,其产业结构门类齐全,基础良好,既有传统的农业,又有制造业、特别是高端制造业,还有良好的高技术产业,包括新兴技术领域,除航空航天、制药、核能外,还有很好的环保产业,另外法国技术精良、工艺超群、世界领先的奢侈品行业。如果说高税收对法国的真正负面影响,恐怕就是风投领域。不过应该看到,法国鼓励企业开展研发创新,并有针对性的相应鼓励创新政策,且对所有企业同样适用,无论是法国企业,还是外企。
江时学:奥朗德上台以来,法国政治舞台上有无重要变化?
彭姝祎:奥朗德上台以来,法国政治舞台上大戏小戏不断:传统的左右翼都发生分裂,两大主流政党民意指数下降,极端势力迅速上升。
首先是前执政党、目前最大的在野党,主流右翼大党人民运动联盟(UMP)在失去大选后,陷入分裂。2012年底,前总理菲永和UMP现任秘书长科佩为争夺党主席职务闹得不可开交,两人都宣布自己在党主席选举中获胜,攻击对方作弊。这场前所未有的危机引发了UMP的分裂,虽然两派力量最终握手言和,但依然对UMP造成了不可挽回的形象和信任危机。右派缺乏具有号召力的人物,左翼不靠谱,不少法国民众开始怀念萨科奇,萨科奇也增加了抛头露面的机会,透露出复出迹象。3月份的民调表明,萨科奇的支持率在不断上升,近三分之二的右翼选民和三分之一的法国人支持萨科奇竞选下届总统。但是萨科奇也麻烦不断,他被指控在2007年的总统大选中非法筹集竞选经费,对他的调查紧锣密鼓,似乎是政治对手怕他东山再起而进行打压。
执政的左翼政府也不断传出不和谐的声音:当初为赢得总统大选,左翼各派联合起来,一致支持社会党。但是执政后,它们在执政理念和观念上的分歧日渐彰显,绿党、左翼战线等常和社会党意见不一,动辄发出反对的声音,时不时闹不团结。最近的例子是,在2013年5月6日奥朗德执政一周年的前一天,左翼阵线在领袖梅朗雄的带领下举行了大规模示威游行,抗议奥朗德的各项经济与社会政策。联合政府内部之所以纷争不断,除利益和理念分歧外,还在于奥朗德政府庞大,阁员众多,而总统和总理均软弱,缺乏权威。奥朗德在上台之初为区别于被封为“不寻常总统的”强势前任萨科奇,自诩为“寻常总统”。现在看来是寻常得过了头,法国人批评他表现过于普通,关键时刻缺乏总统的权威,压制不住政府内不断出现的杂音,不能采取一致行动。
两大主流政党的糟糕表现——UMP内讧、社会党执政一年毫无建树——在民众中引发了严重的信任危机,民调表明,社会党和UMP的民意指数均在不断下降。民粹主义趁机大行其道,极左和极右两大极端势力都获得大发展——梅朗雄领导的左翼阵线和玛丽娜?勒庞领导的国民阵线人气飙升。极端势力的支持者大多是社会底层民众,在经济危机面前,他们更容易受到冲击,更容易产生对政府的敌视和不满,因此也更容易被极端势力所迷惑,为他们摇旗呐喊。法国著名民调机构Ifop在2月份的民调表明,51%的法国人认为国民阵线女领袖玛丽娜?勒庞将在2017年的总统大选中进入第二轮投票,重演6年前其父击败本来夺冠呼声很高的社会党候选人若斯潘而进入第二轮投票时的“政治大地震”。由此可见极端势力之猖獗。
孙艳:法国国内政治舞台近十年来有不小变化,除传统的左派社会党、法国共产党(小党,势力不大),戴高乐创立并在希拉克时代发扬广大的右派人民运动联盟(UMP)以外,左派又分化出以梅朗雄为首的“左派的左派”政党——左翼阵线,以及重要的绿党(在此次总统选战中,绿党是首先与奥朗德的社会党结盟、转而支持奥朗德的党派)等;右派还有代表性的极右翼政党、玛丽娜?勒庞为首的国民阵线等。另外,还有法国国内政治舞台上的重要人物白鲁为首的中间派民主运动党。如果说法国政治舞台上的重要变化,那么可以看到极右翼政党最近几年非常活跃,比较2002年的法国总统大选,很多法国人投票给希拉克,一个很大原因是不希望看到当年势头很好的勒庞(现国民阵线党党首的父亲)为首的极右翼政党有获胜机会,表达了当时法国民众对极右翼政党政治理念的厌恶;欧洲主权债务危机以来,法国也不能幸免地经济增长乏力,特别是失业现象严重,一些法国民众抱怨外来移民等剥夺了法
国本国人的工作机会,一系列关乎法国民生的重要议题;江时学:奥朗德上台后,法国的外交出现了什么变化?;彭姝祎:法国外交的重中之重是欧洲,在欧洲事务上,;非洲是法国外交的第二环;孙艳:法国自戴高乐总统时代就以独立外交政策著称,;叙利亚问题等,当然这也与法国在某些国家和地区有切;江时学:4月25日,应中国国家主席习近平邀请,法;彭姝祎:奥朗德的这次中国之行,经济利
------------------
国本国人的工作机会,一系列关乎法国民生的重要议题正在逐渐改变法国民众对移民等社会问题的看法,也为极右翼政党的再度崛起提供良好契机。
江时学:奥朗德上台后,法国的外交出现了什么变化?
彭姝祎:法国外交的重中之重是欧洲,在欧洲事务上,自打奥朗德上台,巴黎应对危机的思路就发生了转变,和柏林出现分歧,先前配合默契的“默科奇”(默克尔和萨科奇)组合让位于别扭不断的“默朗德”(默克尔和奥朗德):德国主张严格财政纪律,施行紧缩政策;奥朗德则反对一味紧缩,认为南欧紧缩了半天也不见成果,倡议采取增长战略,但是又提不出有说服力的方案,跟德国的关系越来越僵。法德是欧盟的轴心,受此影响,法国在欧盟的影响力大不如前。
非洲是法国外交的第二环。在马里危机上,奥朗德应对果断,赢得不少掌声。不过现在马里有成为烫手山芋的嫌疑:法国在马里单干,短期内难以脱身,而国内经济危机严重,在马里每多呆一天都是沉重的财政负担,为此法国要求欧盟施援,但是欧盟也陷在经济危机中,自身难保,态度暧昧,法国孤家寡人,不知能抗多久?
孙艳:法国自戴高乐总统时代就以独立外交政策著称,戴高乐任总统期间法国退出北约、希拉克总统时代坚决反对美国打伊拉克战争,法国主张世界多极化理念等都是法国在国际政治中非常鲜明的外交立场。萨科奇执政时期亲美,法国外交独立性事实上在弱化。奥朗德当选总统后,选任其非常信任的官员在外交领域担任重要职务,重拾戴高乐主义,在一系列国际问题、国际和地区争端上首先发声,试图起引领作用,如利比亚危机中、向马里派兵、叙利亚问题等,当然这也与法国在某些国家和地区有切实利益、同时也与目前法国内经济疲弱而力图从外交领域凸显现任政府能力有关,更主要的是彰显法国外交上的大国地位和其在联合国等国际多边组织中的作用。另外,今年以来法国总统奥朗德频繁出访新兴国家,更凸显其经济为外交铺路的意图。
江时学:4月25日,应中国国家主席习近平邀请,法国总统弗朗索瓦?奥朗德抵达北京,开始对中国进行一个为期两天的国事访问。这是奥朗德就任法国总统以来首次华,他也是中国新一届领导集体产生后首位访华的西方大国元首。奥朗德访华意味着中法关系在稳步推进。你们认为,中法关系面临什么问题?有何挑战?
彭姝祎:奥朗德的这次中国之行,经济利益考量更多。法国正在遭遇1945年以来最为严重的经济衰退,增长、就业等问题长期得不到解决,民众不满情绪高涨,奥朗德的民意支持率持续下跌,日子难过,希望借助中国的力量摆脱当前的困境,通过向中国出售产品来改善法国的贸易赤字,拉动经济,创造就业。2月份对印度的出访,基本上是同样思路。概言之,随着中法两国力量关系对比的转变,法国外交日益务实,特别是在经济低靡的背景下。外交为经济服务的特点日益突出。
目前中法关系面临的主要问题是:双方均换了新的领导人,彼此之间了解不够;民间的相互了解亦不够。特别是法国方面,法国媒体热衷于抹黑中国,致使法国社会对中国的普遍态度是害怕和敌视,对中国投资者持抵制态度。不过令人欣慰的是有越来越多的法国人对中国的了解日渐客观,这些人多半有在中国长期工作的经历或者和中国有着密切接触。譬如,在2012年12月法国参议院中间派、某基金会和法国论坛杂志在巴黎召开的一场有关中国的
研讨会上,数位和中国有着密切合作关系的学者和企业家纷纷发言指出,世界上没有任何一个民族是完美的,中国是,法国也是,法国要反思自己,不应盲目害怕和仇恨中国,更不应当把法国今日的困难局面归咎于中国,而是要加强沟通、理解和合作、共同走出困境。由此可见应大力加强中法两国间从教育到经贸、从民间到官方的全面交往和合作,这是增进了解与互信、进而推动两国关系健康发展的十分有效的途径。换言之,应多从民间交流做起,奟实中法关系的基础。
孙艳:中国和法国在历史上就是友好国家,2014年标志着中法友谊已经走过50年历程。法国是第一个与新中国建交的西方大国,希拉克总统一直非常支持中国加入八国集团。但是,在萨科奇执政时期,中法关系曾由于萨领导下的法国政府一意孤行而使中法关系一度降至冰点。此次奥朗德总统选择在中国选出新的领导人之后成为首个来访的西方大国领导人,选择绝佳时机访华确是经过法政府谨慎考虑后的抉择,也充分说明奥朗德领导下的法国政府充分重视同中国的关系,正如法国《世界报》在社论中提到的,萨科奇时期使中法关系变得复杂化,此次奥朗德总统中国之行是为使中法关系重新回到“正常化”轨道。
新时期中法关系仍然要面对对中国人权问题的责难、中法贸易不平衡问题、对中国市场的竞争环境(如政府采购问题)的责难、知识产权问题等,不过法国方面也通过各种渠道多次表示,中法双方应加强各领域、各层次交流,增进了解,增强共识,加强合作,互利共赢,这也是中国政府的立场。