第一篇:商业廉洁合约
附件二:
廉洁保护合约
为保证和促进甲乙双方良好、洁净的业务合作关系,杜绝营私舞弊等不良行为,维护甲乙双方的合法利益不受侵害,甲乙双方本着预防为主,防患于未然的原则制定本合约并自愿承当违约责任。本合约对双方具有约束力,不因合同履行情况的变更失效。
一 合约内容:
1.甲方工作人员不得以任何方式向乙方索要和收受回扣、佣金等利益。
2.甲方工作人员应当保持与乙方的正常业务交往,不得接受乙方的现金、礼品、有价证券以及贵重物品等,不得在乙方报销个人承担的费用。
3.甲方工作人员不得参加除公司安排以外的乙方的宴请和娱乐活动。
4.甲方工作人员不得向乙方介绍家属或者亲属从事与甲方商务工作有关的事项。
5.为避免利益冲突,甲方工作人员不得与其有关联的乙方参股与乙方经营活动。
6.乙方向甲方提供的赠品,无论合同中是否有规定,均应向甲方提供书面单据交
甲方,不得将赠品直接交给个人保管、处置。
7.乙方不得向甲方工作人员及其亲友个人提供任何经济利益,包括:回扣、佣金、有价证券、股份、礼品、实物等。
8.乙方不得向甲方工作人员及其亲属提供旅游等活动,不得为甲方工作人员报销
属于其私人购物或消费的开支。
9.乙方因销售业绩而奖励给甲方的有价证券或礼品,应出具相应的证明并交于甲
方,由甲方按照相关规定奖励给个人,乙方不得将奖品私交个人。
二 违约责任
1.乙方如发现甲方工作人员有违反上述合约者,应主动向甲方反映、投诉,对经
查属实的投诉,甲方对投诉者个人或单位予以适当奖励。
2.乙方违反本合约或者采用不正当手段行贿甲方工作人员,甲方根据具体情节和
造成的后果追究乙方购销合同总额20%-50%的违约金(甲方有权直接从乙方的未结款或其他往来帐款中扣除),由此给甲方造成的损失均由乙方承担,乙方用不正当手段获取的非法所得由甲方予以扣缴,情节严重的,甲方将移交司法机关处理。
3.乙方违反本合约的有关规定,给甲方管理上造成混乱的,甲方有权解除双方的商品代销合同,并追究乙方的违约责任。
4.如乙方主动或在甲方提供的情况下向甲方提供实际发生全部违约事实及相关证
据材料,则甲方可免于或减轻追究乙方以上违约责任。
三 本合约作为双方业务合同的附件,与《商品代销合同》具有同等法律效力。
甲方:乙方:
(签章)(签章)
法定代表人或法定代表人或
授权代理人签字:授权代理人签字:
签字日期:签字日期:
第二篇:商业影展合约
合同涉及展览、运输、保险、知识产权等在合同订立、履行过程中当事双方都负有义务,在合同履行时当事一方需向另一方支付对价,合同一经双方签属即发生法律效力。
1、展览项目的名称及合同当事人
展览项目的名称及合同当事人方是展览合同的基础条款,在这一条中应明确写清合同当事各方的名称,展览项目的名称,与此同时也可以简要写明当事各方在本次展览活动中的合作模式以及所承担的责任作为对其它条款的引述。
2、展览的展期和开闭幕时间
在展期和展览开闭幕时间条款中应当明确约定展览的布展期、开放期、撤展期以及开闭幕的日期,展览的开闭幕日期是否为暂定,是否可以根据天气等客观条件变更也应一并写明。
3、展品名称、数量及展品提供方权利保证
展品条款是展览合同中最重要的条款之一,这一条款分为三方面内容,首先是写明全部展品由哪一方提供,其次要写明全部展品的名称和数量,由于展览的展品往往是具有特殊价值的美术作品,所以这一部分约定应当十分明确,一般的做法是先在主文中以文字叙述的形式简明的标识出展品的名称和数量,然后在合同后附以详细的展品名录作为附件,附件应当标明每件展品的名称、质地、尺寸、估价以及借用时残损情况等等,再次,还应当由展品提供方做出权利保证,即保证展品提供方对参加展览的全部展品享有合法的支配权和展览权,展览的内容真实合法,符合中华人民共和国法律有关规定,其内容不得带有任何反动、淫秽及其他一切违反国家法律规定的内容,并已取得有关部门的批准,且不侵害任何第三方利益。
4、展览场地与展览场地提供方服务保证
展览场地是展览合同中的另一重要条款,在本条款中双方应就展览场地的位置、面积、附属设施、展板保护功能及标准、提供方以及可供交付使用的时间等内容做出明确约定,如果展览涉及多个展览场地则应就每一个展览场地的情况分别说明,如有条件还应当附以展览场地的平面图。
5、展览前期筹备工作
展览的各项筹备工作,包括展览整体策划、组织计划、前置行政许可等内容,分别由哪方当事人负责,双方在筹备过程中如何沟通协调,如何相互协助等等双方应在此条中做出明确的约定。
6、陈列设计与布展
陈列设计和布展是整个展览筹备过程中的重要环节,所以在展览合同中有必要在展览筹备条款之外单列条款,对陈列设计与布展工作中双方的责任义务做出约定。本条约定中应当明确约定包括陈列设计工作的责任方、布展工作责任方、陈列设计方案的提出日期、认可形式、布展工作的完成日期等内容。
7、展品运输、包装与保险
展品运输、包装和保险是展览合同的重要内容之一,在本条中当事各方除应就展品运输、包装、保险方面的工作承担和费用负担事宜做出明确的约定外,出于展品安全考虑当事各方还应就运输、包装方式以及保险的保额等内容做出相应的约定。
8、展品入馆点交
点交在展览活动中对于展出双方而言都是十分重要的一个环节,它是展品保管责任与灭失风险转移的临界点,对于点交的时间、地点和方式在展览合同中应做出明确、细致的说明、展览开幕仪式
各类博物馆展览,一般会根据实际情况举行开幕仪式,如果确定举行开幕仪式,就应在展览合同中设置相应的开幕仪式条款,对开幕仪式日期、时间、议程、组织工作承担及费用负担
等内容做出约定。、展品保管与展览安全工作
展品保管与展览安全工作条款分为两个部分,首先是展览保管责任方的保管要求,包括保管工作要求(各类巡查制度等)、环境要求(温湿度、光照等参数)和技术要求等;其次是展览安全责任方的安全工作要求包括安全工作方案的制定、安保人员的配备、技防设施的配备以及展品提供方对安全工作责任方的工作监督权等。
14、展览新闻宣传
根据展览的具体情况,可以在展览合同中设置新闻宣传条款,确定当事双方在新闻宣传工作中的责任、义务。
15、展览招商工作
根据展览的具体情况,当事双方还可以约定展览招商条款,在这一条款中应对展览招商工作的责任方、展览招商方案的制定与实施、展览招商工作中的沟通与协调、展览招商工作中的限制等事宜进行确定。
16、展览营销工作
根据展览的具体情况,当事双方还可以约定展览营销条款,在这一条款中应对展览营销工作的责任方、展览营销方案的制定与实施、展览营销工作中的沟通与协调、展览营销工作中的限制等事宜进行确定。
17、展览相关文化产品开发与文化活动策划
如果展览主办方计划在展览过程中开发相应的文化展品或策划相关的文化活动则合同当事各方应在展览合同中专门设立展览相关文化产品开发与文化活动策划条款,确定工作责任方和实施方案。由于开发主题工艺品往往涉及展品相关的知识产权,所以在本条款中往往应当包含知识产权的授权,当然合同当事各方也可以根据实际情况在本条之外单立知识产权条款。
18、紧急情况处理
展览期间的紧急情况处理,是任何展览主办方都应当考虑的问题,所以在展览合同中也应相应的设置紧急情况处理条款,确定在紧急情况中双方对于抢救保护展品、通知协调,调查责任等方面的责任义务。
19、知识产权授权
展览期间,制作的各类宣传品、文化产品、文化活动和各类新闻宣传中使用的展品影像都涉及展品的知识产权。为了保护当事各方利益,在一份完备的博物馆展览合同中最好单独设置知识产权授权条款,这种授权应当是由展品提供方向展览的承办方做出的,也是展品提供方除提供展品以外的附随义务之一,在这一条款中应当明确授权的范围、限制等等。另有一点值得注意,就是授权一方在做出上述授权的同时应保证自己有做出上述授权的相应权利,接受授权一方如因行使上述授权侵害他人合法权益给自身造成损失,授权一方应就上述损失承担相应责任。知识产权授权条款是《文物出国(境)展览管理规定》中规定的文物出国(境)展览的展览合同中的必备条款。
20、撤展与展品离馆点交
展品的撤展与展品离馆点交和展品入馆点交同样重要,它同样是展品保管责任与灭失风险转移的临界点,也往往是展览圆满结束的重要标志,所以在展览合同中当事各方可根据需要设置撤展与展品离馆点交条款,以约定撤展工作的责任方和离馆点交的地点与方式。
21、展览收益分配
展览所得收益(包括但不限门票销售、展览招商、展览营销、展览相关文化展品开发和文化活动策划所得的全部收入)如何分配,双方应当在展览合同中做出明确约定,这一条款也是《文物出国(境)展览管理规定》中规定的文物出国(境)展览的展览合同中的必备条款之
一。
22、展览费用结算
合同当事各方根据本合同的约定分别承担了展览的各项费用,但根据展览的性质不同,合同当事各方之间往往会发生一定的展览费用(如场地费、招展费等等)结算,关于这种展览费用的金额和结算方式,合同当事人应在合同中做出明确约定。
23、双方其它权利义务
在本条中双方可就上述条款中未约定明确的其它权利义务事项进行约定。
24、附随义务保证
根据展览的形式不同,博物馆展览合同中的附随义务往往包括场地设施的保护义务、展览安全的注意义务、展览信息的告知义务等等,关于以上义务的承担双方有必要在展览合同中做出相应约定。
25、违约责任
在博物馆展览合同中可以设置违约责任条款,根据违约的情况不同设置违约金、赔偿损失、单方面解除合同等不同的救济措施;
26、合同未尽事宜
甲乙双方在履行本合同的过程中应通力协作,本合同的未尽事宜由双方在友好协商的基础上妥善解决。
27、合同续延、变更与解除
在博物馆展览合同中可以设置续延、变更与解除条款,对合同续延、变更与解除的条件、方式做出约定
28、不可抗力
在博物馆展览合同中应当设置不可抗力条款,一般的表述为:如发生自然灾害、战争等不可抗力的情况,承借方应当首先保护展品安全,立即停止展览活动,由当事各方共同协商进一步措施,合同暂时中止,待不可抗力事件结束后合同是否恢复履行,如何恢复履行应由当事双方协商确定,如因不可抗力给文物造成损失,应当根据具体情况减轻或免除承借方的赔偿责任;因不可抗力给合同当事方造成损失的,双方互不负有赔偿责任。
29、合同适用法律与使用语言文字
在国际性博物馆展览合同中应当设置合同适用法律与使用语言文字条款,明确确定合同的适用法律与使用语言文字。根据《文化部涉外文化艺术表演及展览管理规定》第四十四条规定:涉外文化艺术表演及展览合同纠纷的解决适用中国法律。法律、法规另有规定的除外。合同当事各方在订立这一条款时应严格遵守上述规定。
30、合同争议解决
在博物馆展览合同中可以设置争议解决条款,当事双方在合同履行中发生争议可以根据具体情况选择协商、请求行政部门调解、向仲裁机构申请仲裁以及向有管辖权的法院起诉等方式解决争议。
31、合同的主文、附件及译本
在博物馆展览合同中可以设置合同的主文、附件及译本条款,标明合同的主文份数、主文使用语言、主文作准语言(应与第29项约定的合同适用语言一致)、附件数量及内容以及译本的使用语言及数量、法律效力等情况。
32、合同生效与失效
在博物馆展览合同主文部分的最后应有专门条款标明合同的生效与失效期限
三、展览合同的订立与履行
由于博物馆展览合同在主体、客体上的特殊性和法律规范的严格性,博物馆展览合同在订立与履行的过程中有一些值得注意的地方,在此笔者仅列出以下几个方面:
第一、如果展览主体为国际性展览,展览合同的各方当事人应当在订立合同前依照《文化部涉外文化艺术表演及展览管理规定》、《文物出国(境)展览管理规定》的有关规定为展览办理相应的行政许可,展览合同应当在办理许可前草签,草签的合同草案将作为办理许可的必须材料之一,合同当事各方在取得有效行政许可后方可正式签订展览合同。
第二、在订立合同时双方除在合同主文尾部签字、盖章外,还应相应的在合同的全部附件(包括借用展品名录、照片等)上以骑缝章或密封盖章的形式进行确认,特别是在展品的残损记录上一定要由双方代表签字确认,以避免发行纠纷。
目前国内还没有一个关于博物馆展览合同的规范文本,文博界和法学界也没有对博物馆展览合同的概念、分类、内容等形成一致的认识。但是由于博物馆展览特别是国际性的博物馆展览所涉及往往是具有重大价值的历史文物或文化艺术作品,所以如果各博物馆在与国内外文化机构间举行各类展览时能订立一份周详、完备的展览合同,不但对于保护双方合法权利、避免展览活动中的各类法律风险有相当的价值,对于维护国家的文化文物安全也有一定的意义。综上所述,笔者撰写这篇小文一方面希望能对各位文博界同仁在起草展览合同时有所帮助,另一方面也希望引起文化文物部门和各界专家学者对博物馆展览合同的足够重视,能够尽快出台一份完整、统一的博物馆展览合同范本,更好的便利文博工作,维护文化安全。
第三篇:英译商业合约看似简单
英譯商業合約看似簡單,實則不然。商業合約是一種特殊的應用文體,重在記實,用字遣詞的一大特點就是準確與嚴謹。本文擬運用翻譯中所累積的英譯商業合約的實例,從三個方面 敘述如何從大處著眼、小處著手、力求準確嚴謹地英譯商業合約。
1.酌情使用公文語慣用副詞:
商業合約屬於法律性公文,所以英譯時,有些語詞要用公文語語詞、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會產生譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。但是從一些合約的英文譯本中發現,這種公文語副詞常被普通語 詞所取代,因而影響到譯文的質量。
實際上,這種公文語慣用副詞為數並不多,而且構詞簡單易記。常用的這類副詞是由 here, there, where 等副詞分別加上 after, by, in, of, on, to, under, upon, with 等副詞,構成一體化形式的公文語副詞。例如(下列只是其中一部份): 此後、今後:hereafter;
之後、以後:thereafter;
在其上:thereonthereupon;
在其下:thereunder;
關於這個:hereto;
關於那個:whereto;
在上文,以上:hereinabovehereinbefore;
在下文,以下:hereinafterhereinbelow;
在上文中、在以上部分:thereinbefore;
在下文中、在以下部分:thereinafter。
現在用兩個實例來說明在英譯合約中如何酌情使用上述副詞。
例 1:本合約自買方和建造方簽署之日起生效。
This Contract shall(*附註)come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.例 2:下述簽署人同意在台灣製造新產品,其品牌以此為合適。
The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in Taiwan.2.謹慎選用極易混淆的語詞:
英譯商業合約時,常常由於選詞不當而導致詞不達意或者意思模稜兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此瞭解與掌握極易混淆的語詞的區別是極為重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,現在 就把常用且容易混淆的七組語詞,用典型實例 敘述如下。
2.1.shipping advice 與 shipping instructions
shipping advice 是「裝運/裝船通知」,是由出口商(賣主)發給進口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是「裝運/裝船指示」,是進口商(買主)發給出口商(賣主)的。另外要注意區分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三組語詞在英譯時、極易發生筆誤。
2.2.abide by 與 comply with
abide by 與 comply with 都有「遵守」的意思.但是當主詞是「人」時,英譯「遵守」須用 abide by。當主詞是非人稱時,則用 comply with 來英譯「遵守」。
例 3:雙方都應遵守/雙方的一切活動都應遵守合約規定。
Both parties shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.2.3.change A to B 與 change A into B
英譯「把 A 改為 B」時用 “change A to B”,英譯「把 A 折合成/兌換成 B」 則用 “change A into B”,兩者不可混淆。
例 4:交貨期改為 8 月並將美元折合成新台幣。
Both parties agree that change the time of shipment to August and change U.S.Dollar into New Taiwan Dollar.2.4.ex 與 per
源自拉丁語的介詞 ex 與 per 各有其不同的含義。英譯由某輪船「運來」的貨物時用 ex,由某輪船「運走」的貨物用 per,而由某輪船「承運」用 by。
例 5:由「維多利亞」輪(或「維多利亞」號輪船)運走/運來/承運的最後一批貨將於 10 月 10 日抵達倫敦。
The last batch per/ex/by S.S.“Victoria” will arrive at London on October 10.(S.S.=steamship--亦可縮寫成 SS, S/S)
2.5.in 與 after
在英譯「多少天之後」的時間時,往往是指「多少天之後」的確切一天,所以必須用介詞 in,而不能用 after,因為介詞 after 指的是「多少天之後」不確切的任何一天。
例 6:該貨物於 11 月 10 日由「亨通」號貨輪運出,41 天後抵達鹿特丹港。
The good shall be shipped per M.V.“Heng Tong” on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 41 days.(M.V.or M/V = motor vessel)
2.6.on/upon 與 after
在英譯「...到後,就...」時,用介詞 on/upon,而不用 after,因為 after 表示「之後」的時間不明確。
例 7:發票貨值須貨到付給。
The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.2.7.by 與 before
在英譯終止時間時,比如「在某月某日之前」,如果包括所寫日期時,就用介詞 by;如果不包括所寫日期,即指到所寫日期的前一天為止,就要用介詞 before。
例 8:賣方須在 6 月 15 日前將貨交給買方。
The vendor shall deliver the goods to the vendee by June
15.(或者 before June 16,說明含 6 月 15 日在內。如果
不含 6 月 15 日,就譯為 by June 14 或者 before June 15。)
3.慎重處理合約的關鍵細目:
實踐證明,英譯合約中容易出錯的地方,一般來說,並非大的陳述性條款,反而是一些關鍵的細目。譬如:金錢、時間、數量等。為了避免出錯,在英譯合約時,常常使用一些有限定作用的結構來界定細目所指定的確切範圍。
3.1.限定責任
眾所周知,合約中要明確規定雙方的責任。為了英譯出雙方責任的權限與範圍,常常使用連接詞和介詞的固定結構。現 在把最常用的此類結構舉例說明如下。
3.1.1.and/or
常用 and/or 來英譯合約中「甲和乙/甲或乙」的內容,這樣就可避免漏譯其中的一部分。
例 9:如果上述貨物對船舶和(或)船上其它貨物造成任何損害,托運人應負全責。
The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board.3.1.2.by and between
常用 by and between 來強調合約是由「雙方」簽訂的,因此雙方必須嚴格履行合約所賦予的責任。
例 10:買賣雙方同意按下述條款購買和出售下列商品並簽訂本合約。This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller
agrees to sell the under-mentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below.3.2.限定時間
英譯與時間有關的文字,都應非常嚴格慎重地處理,因為合約對時間的要求是準確無誤。所以英譯起止時間時,常用以下結構來限定準確的時間。
3.2.1.雙介詞
用雙介詞來英譯含當天日期在內的起止時間。
例 11:自 9 月 20 日起,甲方已無權接受任何訂單或收據。
Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20.例 12:我公司的條件是,3 個月內,即不得晚於 5 月 1 日,支付現金。Our terms are cash within three months, i.e.on or before May 1.3.2.2.not(no)later than
用「not(no)later than + 日期」來英譯「不遲於某月某日」。
例 13:本合約簽字之日一個月內,即不遲於 12 月 15 日,你方須將貨物裝船。
Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e.not later than December 15.3.2.3.include 的相應形式
常用 include 的相應形式:inclusive、including 和 included,來限定含當日在內的時間。
例 14:本信用狀在台北議付,有效期至 1 月 1 日。
This credit expires till January 1(inclusive)for negotiation in Taipei.(或 This credit expires till and including
January 1 for negotiation in Taipei.)如果不包括 1 月 1 日在內,英譯為 till and not including January 1。
3.3.限定金額
為了避免金額數量的差錯、偽造或塗改,英譯時常用以下措施來嚴格把關。
3.3.1.大寫文字重複金額
英譯金額須在小寫之後,在括號內用大寫文字重複該金額,即使原文合約中沒有大寫,英譯時也有必要加上大寫。在大寫文字前加上 “SAY”,意為「大寫」;在最後加上 “ONLY”,意為「整」。必須注意:小寫與大寫的金額數量 必須一致。
例 16:聘方須每月支付受聘方 500美元整。
Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500(SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).3.3.2.正確使用貨幣符號
英譯金額必須注意區分及正確使用各種不同的貨幣名稱符號。“$” 既可代表「美元」,又可代表其他某些地方的貨幣;而「£」不僅代表「英鎊」,又可代表其他某些地方的貨幣。
必須注意:當金額用數字書寫時,金額數字必須緊靠貨幣符號,例如:Can $891,568,不能寫成:Can $ 891,568。另外,翻譯時還要特別注意金額中是小數點(.)還是分節號(,),因為這兩個符號極易引起筆誤,稍有疏忽,其後果是不堪設想的。
第四篇:廉洁合约
廉政合作协议
甲方:乙方:
为加强项目服务期间的廉政管理,确保服务高效优质按期完成,各方经协商签订本协
议并作为各方共同遵守的廉政行为准则。
一、甲方责任
1、甲方有责任向乙方介绍本单位有关廉政管理的各项制度和规定。
2、甲方有责任对本单位项目管理人员进行廉政教育。
3、甲方人员应严格遵守本单位有关廉政管理的规定,不得接受乙方的宴请,不得接
受任何形式的实物、现金或礼券。
4、甲方在服务期间发现乙方人员向甲方人员有任何行贿行为,均应及时采取措施予
以制止,并及时通报乙方领导。
5、甲方人员如违反廉政管理制度及本协议规定,甲方应视情节轻重、影响大小给予
行政及经济处罚。
6、对于乙方举报甲方人员违反廉政规定的情况,甲方应及时进行调查,根据调查情
况进行处理。
二、乙方责任
1、乙方应保证乙方有关人员了解甲方单位有关廉政管理的各项制度及本协议的规定,并遵照执行。
2、乙方不得宴请甲方单位人员,不得以任何形式赠送实物、现金或礼券。
3、乙方在服务期间发现甲方单位人员以任何形式的索贿受贿行为,均应及时采取措
施予以制止,并及时通报甲方单位领导。
4、乙方有责任接受甲方单位对乙方在服务期间廉政管理执行情况的监督。
5、乙方单位人员有义务就甲方单位人员以任何形式的索贿或受贿行为及时向甲方单
位领导举报;如乙方向甲方人员行贿,或甲方人员向乙方索贿,乙方满足其要求且未向甲
方举报的,一经查实,除追回由此给甲方造成的损失外,甲方酌情对乙方进行处罚,乙方
自愿根据甲方的要求,在总价的基础上再让利5万元-50万元,并对本方知情不报人员进行
处罚。
6、如因乙方单位人员在服务期间贿赂甲方人员,被司法机关立案查处的,甲方有权
取消或终止合同的履行,由此给甲方造成的损失由乙方负责赔偿。
甲方:乙方:
法定代表人:法定代表人:
日期:日期:
第五篇:商业范畴顾问及委托经营合约书
【顾问及委托经营合约书】
服务对象:
(以下简称甲方)服务单位:
(以下简称乙方)双方本着平等互利,友好合作等原则,签订本合约。第一条 合约主题
甲方聘请乙方为甲方所属的购物广场之招商策划与经营管理顾问。乙方负责对其进行市场调查、商业定位、品牌招商、人员培训、商场管理、商场调整改造、广告宣传、公司组织架构健全、各项管理规章完善等经营工作,并负责监督各项计划的执行与落实。第二条 合约期限
本服务合约自
年
月
日至
年
月
日止,服务期共计
个月。第三条 服务内容
见附件
第四条 服务费
一、甲、乙双方协定顾问及招商服务费为 每月
万元(人民币);此费用为开业前期服务费。开业后委托经营管理费用由双方协商制定。
二、乙方人员在当地招商之住宿由甲方负责安排,费用由甲方承担(住宿具体事宜由双方协定补充说明);
三、如需考察观摩所有费用(交通、膳食、住宿)由甲方给付;
四、甲方承担招商过程中发生的招待费等相关费用。
五、在乙方招商过程中,为配合乙方招商所举办的各项活动(如招商说明会、招商网站、招商基地的筹建等)及广告宣传活动所发生的相关费用,由甲方全权负责。第五条 服务费支付方式
一、自合约签定之 3 日内,甲方付给乙方第一个月服务费 5万元人民币。
从第二个月起,每月1日为服务费支付日。第六条 双方权利和义务
一、甲方的权利和义务
(一)甲方的权利:
1、审定乙方拟定的各项服务工作方案。
2、检查监督乙方各项服务工作方案的实施及执行情况。
3、对乙方在其各项服务工作中所存在的问题有权提出质疑或处理意见,凡以书面形式提出的,乙方应在收到书面质疑书或处理意见的次日起五日内作出合理的书面答复(以具体授权代理人为基准对口单位)。
(二)甲方的义务:
1、按时、足额支付服务费用。
2、对乙方及其工作人员在当地从事合约的服务性工作给予大力支持。负责安排住宿和就餐,并支付相关招商差旅费用。
二、乙方的权利和义务
(一)乙方的权利:
1、按时收取甲方支付的服务费用。
2、以自已的名义或甲方的名义进行各项市场综合调查、收集相关资料以及协助甲方与政府谈判。
3、若因甲方计划变更,需延长工作时间,其费用另行协商。
4、若因乙方工作计划、进度变更时,需延长工作时间,其费用另行协商。
(二)乙方的义务:
1、全面、认真、及时地实践和执行甲方审定后的各项服务工作方案。
第七条 保密条款
一、乙方及乙方相关工作人员均对甲方有保密义务,其保密范围包含乙方在甲方服务期间获得有关甲方的交易秘密。各种图纸、设计数据等资料,关于业务的秘密信息,公司财务、公司的任何交易及有关甲方联络公司的业务,保密资料等。
二、乙方在没有得到甲方特别授权时,不得将上述资料泄露给任何第三方;
三、上述二条款,甲方同意保障乙方之同等权利义务。第八条 违约条款
双方应遵循诚实守信原则,严格遵守合约约定,全面履行本合约书约定的权利和义务。一方毁约致使合约无法履行时,守约方有权要求违约方赔偿损失。第九条 解决纠纷的方法
本合约书执行过程中发生纠纷,双方应友好协商解决,协商不成,可向合约履行地仲裁机构仲裁,也可以向有管辖权利的法院诉讼解决。
本协议一式两份,甲乙双方各持一份,自双方签字盖章后生效。
甲方 :(签字)
乙方:(签字)
(盖章)
(盖章)日期 :
****年**月**日
日期:
年 月
日