第一篇:签证房产证翻译
The People’s Republic of China
House Property Ownership Certificate
Made and Supervised by the Construction Ministry of P.R.China
Building Registration No.:
Xi’an House Property Ownership CertificateWeiyang District No.According to the Constitution of The People’s Republic of China and the City Real Estate Administrative Law of the People’s Republic of China and in order to protect the legal rights and benefits of the house owner, the house property listed below in this certificate that its owner has applied for registration has been examined and the relative data has been confirmed.Hereby issue this certificate.Issuing Authority(sealed): Administration for House Property of Xi’an
Filling Unit(sealed): Administration for House Property of Xi’an Filling Date: 14/10/2009
Plane Figure of the Real Estate
Figure No.Notice
1.This card is the lawful document of house property ownership.House property
ownership is protected by laws of the People's Republic of China.2.The house owner must strictly observe the national laws, rules and regulations
related to real estate.3.as well as the rights loss which caused by the losses of house or land, the
expiration of land or the termination of other rights, if the real estate is transferred(transacted, exchanged, granted, inherited, pided up, allocated, transferred, judged, etc.), altered(the change of the ownership, location ornumber of the house;partly reconstructed or other changes such as dismantled, collapsed, burned), or set with other rights(the rights of mortgage or pawn and so on), the obligee must apply for registration in the local real estate authority with related certificate within the limit time.4.Besides the certificate authority and the issuing unit, other units or inpiduals
cannot remark or seal on this certificate.5.This certificate should be offered when the administration of real estate is
examining the property rights.6.This certificate should be kept carefully.If loses or spoiled, the oblogee should
apply for reissue in time.No.
第二篇:探亲签证申请材料翻译:房产证
探亲签证申请材料翻译模板:房产证
资金来源说明
Documents pertaining to other types of assets such as stock market accounts, business transactions and real estate transactions may be included, although these should not be used to replace the documents requested above.If no clear documentary evidence is available, applicant may provide a written explanation.其它形式资产的相关文件,如股市账户、商业交易文件及房地产交易文件;虽然不能替代上述所需文件,但可以附于申请内。若无法提供文件证明,申请人也可以提供一份书面说明。
房产证Page1
The People’s Republic of China Property Ownership Certificate Page2
Published and Supervised by the Construction Ministry of P.R.China Building Registration No.: Property Ownership Certificate [] Zhi No.[ ] According to the Constitution of The People’s Republic of China and the City Property Administrative Law of the People’s Republic of China and in order to protect the legal rights and benefits of the Property owner, the property listed below in this certificate that its owner has applied for registration has been examined and the related data has been confirmed.Hereby issue this certificate.Issuing Authority(sealed): Administration for Property Page3
Property Owner[]
Property Location[]
Suite/Lot Number[] Classifications []
Property Status []
Building No.[] Suite No.[]
Structure []
Total Floors [] Floors []
Construction Area(square meters)[]
Purpose of Design For []
Co-owners [] and other []
Co-owner Certificate No.from [] to [] Land Usage Summary Land Certificate No.[] Used Area(square meters)[]
The Belongings [] Allowed Period [] From yyyymmdd To yyyymmdd Summary on Other Specified Ownership Right Owner []
Ownership Type []
Ownership Scope []
Ownership Value(Yuan)[]
Specified Date []
Specified Time []
Cancellation Date [] Page4 Note: Issued by(sealed): Administration for Property of xxx
Issued Date: 14/10/2009 Page5
Floor Plan of the Property Plan No.Plotting Scale 1: Page6 Annotation: 1.This certificate is the legal document of property ownership.Property ownership is protected by laws of the People’s Republic of China.2.The property owner must strictly abide by the property related national laws, rules and regulations.3.In case of the property is transferred(transacted, exchanged, granted, inherited, pided up, allocated, given, judged, etc.), altered(the change of the ownership, location or number of the property;partly reconstructed or other changes such as dismantled, collapsed, burned), or set with other rights(the rights of mortgage or pawn and so on), as well as the loss of ownership which caused by the losses of proterty or land, the expiration of land or the termination of other rights, the owner must apply for registration in the local property authority with related certificate within the limit time.4.Any organization or inpidual cannot remark or seal on this certificate except the certificate authority and the issuing organization.5.This certificate should be get ready when the administration of property is going to examine the ownership of the property.6.This certificate should be kept carefully.If loses or spoiled, the owner should immediately apply for reissue.No.[]
第三篇:房产证翻译
The People's Republic of China
Ownership card of the house
Ministry of Construction of the People's Republic of China supervises
Number of registration of the Build: 23001
It is issued and certificated in order to safeguard the owner’s rights and benefits according to Constitution of the People’s Republic of China and City Estate Management Law of the People’s Republic of China.Hereby Certificate.Issued by(stamp)Harbin Real Estate Dwelling House Bureau
Harbin House Property Certificate Kaizi No.201004191
Issue licence Office chapter:Harbin Real Real Estate Dwelling House Bureau,Development Area Substation
Certification member: XXXX
Attentions
1.This card is the certification of the owner to enjoy the house property rights.2.The house owner and interested persons can go to the house register organizations to inquire house register book.3.This credit mentioned the matter does not accord with the house register book, unless there is evidence that the register is mistakes, or it is subject to the house register book.4.Besides the house register organizations, other units or inpidual do not allowed to remark item or cap the seal in this certification.5.This card should properly take care, if it is lost or damaged, you can apply to reissue promptly.No.0149XXXX
第四篇:房产证翻译
The People's Republic of China
Ownership card of the house
Ministry of Construction of the People's Republic of China supervises
number of registration of the Build : 23001
Date of issuing license:yymmdd20001023
Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________
第五篇:深圳房产证翻译
Property Certificate
In accordance with the Constitution of the
People's Republic of China and relevant applicable regulations, in order to protect the legal rights and interests of the property owner, the Real Estate listed on this Certificate, which was applied by the property owner, is confirmed to be
authentic and hereby issued with this Certificate.Ownership
Remark
1.The construction and its affiliation specified in this Certificate of Real Estate are protected by the state law after being sealed by Shenzhen Municipality and the issuing
authorities and shall not be infringed by any organization or inpidual.2.The property owner shall abide applicable law, regulation and rule on real estate administration.3.Transference, modification and mortgage of the real estate shall be dealt according to relevant rules.4.This Certificate shall not be freely altered, otherwise it shall go into invalid and caused responsibility shall be investigated.Prepared by General Office
of Shenzhen MunicipalPeople’s Government
No.xxxxxxxxxx