第一篇:老友记第二季下载链接
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x01.-.Ross%26%2339%3Bs.New.Girlfirend.mkv|74327175|7b9c9eb698df84382b15a457f5428faf|h=343w6ocqhwaviuvecmxuxiwgh2qnsy4f|/ ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x02.-.The.Breast.Milk.mkv|74329888|6e54376eaefdef88406b8fe4eb17df69|h=7jt4viggefmrqroo76julmebqj3n43hp|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x03.-.Heckles.Dies.mkv|74398036|c6c03046dd719cca65a788eebf585172|h=fkb36asgqdnfqktw7snznexgb6xa6rqd|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x04.-.Phoebe%26%2339%3Bs.Husband.mkv|75055993|449ee3977e0141360a527c443f59f667|h=lnhsewnvr5j27oyozofvklsakytvbm77|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x05.-.Five.Steaks.And.An.Eggplant.mkv|74688516|6ce96ac3349c044e094ba10bbbef5c26|h=fltrlttpoltf5zpk7rtszpzykbqjvdzz|/ ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x06.-.The.Baby.On.The.Bus.mkv|74324077|df71220a6a05d500cb5e0c7279220865|h=pfoiasejbbgy7m2gg75vx637xnna3mio|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x07.-.Ross.Finds.Out.mkv|73898697|a2a6daa24efac5c9a47d59b9938e0b25|h=yeioi6ccvuivcmd2bjhlpmggro6g42vk|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x08.-.The.List.mkv|74838437|0dd3c62e406f0be678825d05f3c9971e|h=4urft3ndnlghn3ulmybu4zqtrohrmmuo|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x09.-.Phoebe%26%2339%3Bs.Dad.mkv|74524311|252ec4f19f7b02a21a1f3d9bba10cbf8|h=7tiyf3zkqjgwzy6twtk4dgp32xw43lwn|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x10.-.Russ.mkv|75122186|e155d2fb42c33b7dc46eb51cdbc08161|h=nbfxnlcy7n7z43ltdc4avzfr7lqzbbzw|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x11.-.The.Lesbian.Wedding.mkv|74754123|da471ab818150bccc736c8ec84cbdbb1|h=gf6coqqnwbnisu6kgku4xacb4qyvpem7|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x12.-.The.Superbowl.Part.1.mkv|74472007|d63ec241c101729c70a78786b44356ea|h=a5br7swgnekxapjshxu6kak3ogtdrqtv|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x13.-.The.Superbowl.Part.2.mkv|75321833|a1***d7b8b596d47532f9c69|h=mqht4w2rwkc5ej6eku5kkhvsy2nrhea7|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x14.-.The.Prom.Video.mkv|74714953|af6cbe9daa22d20c12d7dd8c72798876|h=2zuxd5q2w7ougqrpjbyxwii6bujvxkln|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x15.-.Ross.And.Rachel.You.Know.mkv|74725739|3f1b338a
0c3b79704f46f84016e608ff|h=fggdblulayuojtfg42gobmgulgnrvono|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x16.-.Joey.Moves.Out.mkv|73800738|bcb0533eae1d9af703a939a44b12ce57|h=62xmxrpi6uxasq3atwnpdsspxiagq5jb|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x17.-.Eddie.Moves.In.mkv|74543122|c187c6c90cbc579bd4d3c6798558f713|h=z4kzshh7tkn75edosqkmccvsp454lwcc|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x18.-.Dr.Ramoray.Dies.mkv|74431810|4c590c61c4bfa298edb99be89e24dff1|h=s7kufljsavokip4ihyjvz3ewa5oshgsn|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x19.-.Eddie.Won%26%2339%3Bt.Go.mkv|74754702|8e54c4c3f3272c0cc148611a6c81530b|h=p6sxylh4j5gjosmfgbzb7eq5qcpo75af|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x20.-.Old.Yeller.Dies.mkv|73762274|b630da84f2530efb8d6e8c79a6277956|h=36arl36eg3zdst4ooxharra7pmvs34m3|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x21.-.The.Bullies.mkv|76676233|3fd8833ce021a57582536f7891890566|h=tudfu6ih5jjvrgp5qoo747xuu524twpv|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x22.-.The.Two.Parties.mkv|74590140|3e511198b0806d6a168495690020b564|h=j2kgdtucwzvyxq2utv4pqiwtvlrqrzv4|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x23.-.The.Chicken.Pox.mkv|75325411|6c58ad9eaf0b200b2d5b96e121843b6e|h=oijak5zmnuw6ima6azrxuytodgh7l4fo|/
ed2k://|file|%5B%E5%85%AD%E4%BA%BA%E8%A1%8C.%E5%85%A8%E5%8D%81%E5%AD%A3%5D.Friends.-.2x24.-.Barry.And.Mindy%26%2339%3Bs.Wedding.mkv|74766069|506530b98f1baa68c316e96f1fe5b653|h=zn6fa54fbbnpo5pur4uou67dbdypd23j|/
第二篇:美剧台词:老友记第二季
This is pretty much what’s happened so far.到目前为止大概是这样子的。He let it slip that… 他说漏了嘴„„
She’s gonna go for it with him.她准备向他坦白了。This is huge.这是大事。
I just gave away the ending, didn’t I? 我说出了结尾,对不对? Move on.死心吧。
the silver lining 黑暗中的曙光
I was trying to spare your feelings.我只是不想伤害你的心。Q-tip棉签
Something’s bothering her.她有心事。palpable tension 浓厚的紧张气氛 crack the code破解密码
It’s too soon to tell.现在还不知道。
I thought I just hit rock bottom.我以为我坠入了谷底。Reaffirm the faith.加强信仰。It’s very faint.很微弱。
Go ahead and scoff.嘲笑我吧。
I think this apartment sullies the good name of crap.我觉得这间公寓侮辱了废物的美名。tacky俗气的
You are dead meat.你死定了。Whip it out.秀一下。
Now I’ve got myself all psyched out.现在我很担心。You’re pure evil.你邪恶到家了。
Remember the time I jammed the pencil into your hand? 还记得我用铅笔戳你手的那一回吗? Is there something repellent about me? 我是有哪里讨人厌吗? I’m in dire need of… 我迫切需要„„ stretchy pants 紧身裤 substitute 替代品
You’d be a great person to have around after an emergency.你很适合在紧急事件之后放马后炮。
When someone does not buzz you in, that means “go away”.当别人不开门让你进来的时候,那意味着“走开”。
Don’t toy with me.别耍我。
You can avert your eyes.大家的眼睛回避一下。bittersweet苦乐参半 get amnesia 失忆
She was sort of coming on to me.她对我有点意思。
We’ll find out what’s going on and straighten it out.我们会把事情搞清楚,看看究竟是怎么回事。
We have a spare.我们有备用的。
I’ve kept her at bay.我至今还和她保持距离。
I know you have issues with him.我知道你和他有过节。backup plan 备份计划 backups [计] 备份 It’s just a gesture.这是一点心意。Nice camouflage.伪装得不错。
What’s the worst that could happen? 最糟又能怎样? goofy傻瓜的,愚笨的
We’re getting off the track.我们扯得有点远了。flick轻弹
What made you make the exception for me? 你为什么会为我破例? mate for life 白头偕老 clobber击倒;痛打
No peeking.不准偷看。
I gotta set up the music.我得放点音乐。
You two are totally into each other.你们两个互相着迷。unclog the drain 通排水管 tattoo纹身
Let me live vicariously.让我过一下干瘾。bimbo智力有限而颇有性感的人(尤指女人)get bent out of shape 十分生气 I’m blow-drying.我在吹头发。
I like them equally.我对它们同样喜欢。
You have to stop pissing me off.你必须停止惹怒我。ballpark figure [美国英语]大致数字,近似数 jaunty 轻快的;活泼的;喜洋洋的;得意的 start from square one 从头开始;重头开始
I’m not starting from square one.我又不是从零开始。cachet ['kæʃei;kæ'ʃei](官方函件或公文上的)公章
Things change.Roll with them.世事无常,随遇而安吧。Suck it up.认命吧。
I don’t need you getting judgmental.我不需要你来批判。pedantic [pɪ'dæntɪk]迂腐的;学究式的;卖弄学问的 It’s kind of out of the blue.这有点突然。smudgy脏污的;满是污垢的
You’re such a leaf blower.你真会挑拨离间。
I was totally hung up on my own stuff the other day.那天我的心完全在我自己的事情上。We’ve got leftovers.我们还有剩菜剩饭。
The robbers ditched the getaway car.窃贼丢弃了那辆逃逸用的汽车。It’s a little behind the times.它有点落伍了。
sidestep vi.vt.躲闪(问题、人等),逃避(责任等)to sidestep one’s duty逃避责任
Try your best to sidestep for sensitive issues like this.你应尽可能地回避像这类敏感的问题。It’ll restore your faith in humanity.它会让你恢复对人类的信心的。puberty ['pjuːbətɪ]青春期;开花期 poach vt.水煮
I don’t think anyone would buy that.我想没人会吃这一套。
It’s a testament to what a girl will do for a car.这证明了一个女孩为了一部车会做什么。shush
[ʃʌʃ]发嘘声(示意安静下来)persion分散注意力
Where are you sneaking off to? 你打算溜到哪去? She will get suspicious.她会起疑的。
They bitch about each other.他们相互骂来骂去。What a phony.多么虚伪。
The wind ruffled my hair.风吹乱了我的头发。brown-nose v.拍马屁 n.马屁精 suck up to somebody 拍马屁 low-budget film 低成本影片 agent经纪人
第三篇:《老友记》观后感
《老友记》观后感
昨天终于看完了《Friends》也就是《老友记》也叫《六人行》,经典就是经典,主要是剧情非常好。真正的友情并不是两个人从来不吵架,而是吵完架之后能达成谅解,友情更上一层楼。完美的爱情也不是两个人从来不吵架,而是两个三观基本一致的伴侣,在生活中不断的磨合,感情越来越深,相互欣赏,相互信任,相互尊重,共同创造美好生活。
其实友情和亲情都属感情范畴,有时候很像,真正的感情应该是经得起考验的。很多朋友或情侣因为误会而分道扬镳是很可惜的。在重大事件面前,我们应该本着宽容的态度,给对方一个解释的机会。有的时候当涉及到利益的时候,朋友就不再了,其实没有人天经地义要为你做什么,要考虑你的利益,除了父母,不要对别人要求太高,每个人都有每个人的难处。在友情或爱情中,不要为了回报去做你不愿意做的事情,如果你这么做了,当因各种原因没有回报的时候,就会产生怨恨,做你能做的,做你想做的,要有勇气说“不”。真正的朋友是不会因为一件小事就分道扬镳的,如果发生这样的事情,那只能说明你们还不是真正的朋友,互相可能还不够了解,或者两个人的价值观有冲突。跟宽容大度的人做朋友,你的心胸也会变得越来越宽广。最后再点评一下Friends中的人物,时尚感性的Rachel,有洁癖凡事井井有条的Monica,很有个性的phoebe,超喜欢恐龙的古生物学博士Ross,爱讲冷笑话的Chandler,和傻傻的贪吃的Joey。每个都鲜活生动,各有特点,都很可爱。
第四篇:《老友记》观后感
《老友记》观后感
《老友记》>观后感
昨天终于看完了《Friends》也就是《老友记》也叫《六人行》,经典就是经典,主要是剧情非常好。真正的友情并不是两个人从来不吵架,而是吵完架之后能达成谅解,友情更上一层楼。完美的爱情也不是两个人从来不吵架,而是两个三观基本一致的伴侣,在生活中不断的磨合,感情越来越深,相互欣赏,相互信任,相互尊重,共同创造美好生活。
其实友情和亲情都属感情范畴,有时候很像,真正的感情应该是经得起考验的。很多朋友或情侣因为误会而分道扬镳是很可惜的。在重大事件面前,我们应该本着宽容的态度,给对方一个解释的机会。有的时候当涉及到利益的时候,朋友就不再了,其实没有人天经地义要为你做什么,要考虑你的利益,除了父母,不要对别人要求太高,每个人都有每个人的难处。在友情或爱情中,不要为了回报去做你不愿意做的事情,如果你这么做了,当因各种原因没有回报的时候,就会产生怨恨,做你能做的,做你想做的,要有>勇气说“不”。真正的朋友是不会因为一件小事就分道扬镳的,如果发生这样的事情,那只能说明你们还不是真正的朋友,互相可能还不够了解,或者两个人的价值观有冲突。跟宽容大度的人做朋友,你的心胸也会变得越来越宽广。最后再点评一下Friends中的人物,时尚感性的Rachel,有洁癖凡事井井有条的Monica,很有个性的Phoebe,超喜欢恐龙的古生物学博士Ross,爱讲冷笑话的Chandler,和傻傻的贪吃的Joey。每个都鲜活生动,各有特点,都很可爱。《>《老友记》观后感》
第五篇:老友记演讲稿
Next, I will bring my deepest feelings of American cultural values that I learn from the sitcom, or more precisely, I will compare them with Chinese cultural value, the comparison was to make my own relatively deep feelings of cultural values and do simple analysis The first one is friendship.Through the whole movie is the six persons’ touching friendship, the friendship between them is to keep their private space and feelings, respect each other's life habit, everyone has their own way of life, never intervene and interfere in other people's private life.They are seeking to develop their own career, never to impose their own personal views to other people.They don’t rely on anyone on the economy, but when friends need help out, they are always the first one to give a helping hand.Friendship is very difficult to establish but easy to destroy, all events can destroy friendship, they also have contradictions.But, worth learning is that friendship of the six characters is reliable, their friendship is more than the story needs, but also because they know the highest principles of getting along with a friend is trust, tolerance and support.The second is inpidualism.Inpidualism is the real core of American culture, Professor Hu Wenzhong once pointed out that: “if you do not understand inpidualism, you cannot understand American behavior”.The personal life and work is responsible by themselves, do not rely on their parents and others.In the Americans, their work achievements are the most glorious, but rely on other is disgraceful.Based on the archaeological obsession Ross has been working as an university professor of paleontology diligently.Although Phoebe is a massage therapist, she don’t felt inferiority but proud.Therefore, American inpidualism, believes the value of the inpidual existence of everyone, and pay attention to the value of self-realization.Next is the view on love and marriage.For Americans, sex is a manifestation of life and dignity;the media that men and women show their own charm, no sexual partners, sexual ability, and sexual charm is a great shame.People talk about sex openly.Frankly, it is regarded as normal such as eating and drinking, an important means of mood regulation, many times sexual behavior is just a cure sexual behavior, rather than the behavior of love and marriage.Many people in the East Chinese is difficult to accept the ideas, so we see in this comedy, we always feel puzzled on their attitudes.And many traditional old people think that the idea is shameless, secular is not permitted.The last one is view of life.When Rachel, Rachel’s sister and Joey’s sister, the decision they made is to born, not abortion.According to the survey results of the “Losangels times”, most Americans think abortion is tantamount to murder.This phenomenon is very different from China, in modern society, abortion advertisements can be seen everywhere, thus, abortion is widely allowed, even to a certain extent is encouraged.It is related to the basic national conditions of the two countries, not to say who is right and who is wrong, but at least the respect to life is worthy learning.