第一篇:日语中级口译通过的感想和经验口译笔译考试
日语中级口译通过的感想和经验口译笔译考试
听力:课文的练习一定要认真做,理出生词,吃透到书中的每一道题目,因
为考试中有一部分题目来自书中。特别需要注意:加强‘手写’日语,特别是日语汉字的能力,训练归纳能力,听力部分的最后一道题是把听到的对话进行记叙文归纳,所以要好好利用听力书上的这一类题,加强总结能力。达到要求字数,用词不一定要能,重要的是抓住中心,不偏题,不要有错别字,破句等。
阅读 基本上考的都是课外的内容,但是阅读教程上的“阅读基础与技巧”的讲座一定要好好研究,这些技巧对很多考试都有帮助。
翻译 没有必要把书里面的每一句例句都背下来,而是要在理解的基础上学习技巧以及翻译方法。考试中的句子都很长,平时多动笔写写,加强语言组织能力,不会的单词可以用一些一致的词语或者近义词代替,另外还要注意中日文化在语体以及文化上的差异而产生的翻译的不同。(注意字迹工整,卷面整洁)
第二篇:日语中级口译单词
第1課 伝統と近代との関わり(文化娯楽篇)セクション1基本語彙: A.中国の伝統的な物事: 日本語→中国語
1.掛け合い漫才(かけあい まんざい):对口相声 2.影絵芝居(かげえ しばい):皮影戏 3.紙芝居(かみ しばい):连环画剧、拉洋片 4.切り紙細工(きりがみ ざいく):剪纸 5.山水画(さんすいが):山水画 6.絹絵(きぬえ):帛画 7.一幕物(ひと まくもの):折子戏 8.隈取(くまどり):京剧脸谱 9.唐詩(とうし):唐诗 10.縁日(えんにち):庙会 11.屠蘇(とそ):屠苏酒 12.唐三彩(とうさんさい):唐三彩 13.七宝焼き(しっぽう やき):景泰蓝 14.チャナドレス(China dress):旗袍
15.獅子舞(ししまい):舞狮
B.日本の伝統的な物事: 中国語→日本語
1.单口相声:落語(らくご)2.水墨画:水墨画(すいぼくが)/墨絵(すみえ)3.人物画:人物画(じんぶつが)4.京剧:京劇(きょう げき)5.园林:庭園(ていえん)6.书法:書道(しょどう)7.对朕:対聯(たいれん/ついれん)8.年画:年画(ねんが)9.中药:漢方薬(かんぽうやく)10.针灸:鋪灸(しんきゅう)11.文房四宝:文房四宝(ぶんぼう しほう)12.太极拳:太極拳(たいきょく けん)13.泥人:泥人形(どろにん ぎょう)14.爆竹:爆竹(ばくちく)15.挂轴:掛け軸(かけ じく)
B.日本の伝統的な物事: 日本語→中国語 1.邦楽(ほうがく):日本传统音乐 2.柔道(じゅう どう):柔道 3.空手(からて):空手道 4.剣道(けんどう):剑术 5.狂言(きょうげん):狂言 6.浴衣(ゆかた):夏季穿的和服单衣 7.冠婚葬祭(かんこん そうさい):婚丧喜事 8.桜前線(さくら ぜんせん):关于樱花开放的最新报道 9.さび:古色古香;朴素优美 10.わび:闲寂;恬静
11.花火大会(はなび たいかい):烟火晚会 12.紅白歌合戦(こうはく うたがっせん):红白歌会 13.福袋(ふくぶくろ):满袋福 14.初詣(はつもうで):新年后首次去神社参拜 15.紅葉狩り(こうよう かり):观赏红叶
中国語→日本語
1.相扑/大相扑:相撲(すもう)/大相撲(おおずもう)2.茶道:茶道(さどう)
3.插花:生け花(いけばな)/花道(かどう)4.歌舞伎:歌舞伎(かぶき)5.能:能(のう)/能楽(のうがく)6.神社:神社(じんじゃ)
7.招财猫:招き猫(まねきねこ)8.观赏樱花:花見(はなみ)9.灵前守夜:通夜(つうや)10.中元节:中元(ちゅうげん)11.歩末送礼:お歳暮(おせいぼ)12.和服:着物(きもの)13.温泉:温泉(おんせん)14.公共浴池:銭湯(せんとう)15.俳句:俳句(はいく)
C.芸能関係: 日本語→中国語
1.ゕクション(Action)映画:动作片 2.ギャング(Gangster)映画:警匪片 3.ホラー(Horror)映画:恐怖片
4.ミステリー(Mystery)映画:侦探片 5.オカルト(Occult)映画:鬼怪片 6.ドキュメンタリー(Documentary):纪录片 7.映画監督(えいが かんとく):电影导演 8.モンタージュ(Montage):蒙太奇 9.エキストラ(Extra):
临时演员 10.吹き替え(ふきかえ):
配音
11.芸能(げいのう)プロ(Production)/プロダクション(Production):经纪公司 12.ブルース(The blues):布鲁斯黑人音乐 13.マニゕ(Mania):发烧友 14.芸能人(げいのうじん)の追っかけ(おっかけ)フゔン(Fan):追星族 15.ラップ:说唱乐曲 16.民謡(みんよう):民歌;民谣 17.子守歌(こもりうた):摇篮由 18.レパートリー(Repertoire):经典剧目 19.コメテゖゕン(Comedian):笑星 20.ラブコンサート(Live concert):现场演唱会
中国語→日本語
1.武打片:カンフー映画(えいが)2.愛情片:恋愛映画(れんあいえいが)3.科幻片:SF(Science fiction)(サエンス・フゖクション)映画 4.西部片;牛仔片:西部劇(せいぶげさ)5.动画片:ゕニメーション/ゕニメ(Animation)6.电视连续剧:テレビドラマ(TV drama)7.歌剧:オペラ(Opera)8.芭蕾舞:バレエ(Ballet)
9.歌舞剧:ミュージカル(Musical)10.卡拉OK:カラオケ(Karaoke)
11.智力竞赛节目:クズ(Quiz)番組(ばんぐみ)12.嘻哈族;街舞:ヒップホップ(Hip hop)13.剧照:スチール(Steel)写真(しゃしん)14.管弦乐团:オーケストラ(Orchestra)15.爵士乐:ジャズ(Jazz)16.摇滚乐:ロック(Rock)17.配音演員:声優(せいゅう)18.马戏;杂技:サーカス(Circus)19.主角:主役(しゅゃく)20.配角:脇役(わきゃく)
D.文化と娯楽の関連用語: 日本語→中国語
1.デジタルシネマ(Digital Cinema):数码影院 2.オーデゖション(Audition):各式各样的明星选拔比赛 3.探検旅行(たんけん りょこう):探险旅游 4.たまごっち:电子宠物
5.個人(こじん)ツゕー(Tour):个人境外游 6.メージキャラクター(Image character):形象代言人 7.封切式(ふうきりしき):首映式
8.お正月(しょうがつ)ロードショー(Road Show):贺岁片 9.一次予選(いちじよせん):海选
10.ハーリー(Hari中文拼音)族(ぞく):哈日族 11.歌(うた)をリクエス卜(Request)する:点歌 12.オールスター・キャスト(All-star cast):名角大会串 13.大物歌手(おおものかしゅ):大腕歌星
14.パパラっチ(Paparazzi)/追っかけ(おっかけ)カメラマン(Camera man):狗仔队 15.新人王(しんじんおう):最佳新人奖
中国語→日本語
1.大众文化:大衆文化(たいしゅうぶんか)2.偶像:ゕドル(Idol)
3.攀岩:ロッククラミング(Rock-climbing)4.瑜伽:ヨガ(Yoga)
5.有氧健身操:エゕロビクス(Aerobics)6.夜市小吃:屋台(やたい)7.收視率:視聴率(しちょうりつ)8.数码相机:デジタルカメラ/デジカメ(Digital Camera)9.文人墨客:文人墨客(ぶんじんぼっきゃく)10.主題公園:テーマパーク(Theme Park)
11.嘉年华,狂欢节,饮宴狂欢:カーニバル(Carnival)12.脱口秀:トークショー(Talk show)13.韩流:韓流(ハンリュウ)14.选美:美人(びじん)コンテスト(Contest)15.大牌明星:大物俳優(おおものはいゆう)
E.相関機関と固有名称: 日本語→中国語
1.国際観光振興会(こくさいかんこうしんこうかい)(JNTO):国家观光振兴会 2.国際オリンピック(The Olympics)委員会(いいんかい)(IOC):国际奥委会 3.世界観光機関(せかいかんこうきかん)(WTO):世界旅游组织 4.ユネスコ(UNESCO):联合国教科文组织
5.ユニバーサル・スタジオ・ジャパン(Universal studio Japan)(USJ):日本环球影城 6.ユニバーシゕード(Universiade)大会(たいかい):世界大学生运动会 7.Jリーグ(League):日本职业足球联赛 8.オスカー(Oscar)賞(しょう):奥斯卡奖 9.ギネス(Guinness)記録(きろく):吉尼斯纪录 10.ミッキーマウス(Mickey mouse):米老鼠 11.デゖズニーランド(Disneyland):迪斯尼乐园 12.マヤ(Maya)文明(ぶんめい):玛雅文明 13.ハリウッド(Hollywood):好莱坞
14.ショパン・ピゕノ コンクール(Chopin piano contest):肖邦钢琴大赛 15.ベニス(Venice)国際映画祭(こくさいえいがさい):威尼斯国际电影节 16.カンヌ(Cannes)国際映画祭:嘎纳国际电影节 17.ベルリン(Berlin)国際映画祭:柏林国际电影节 18.ルネサンス(Renaissance):文艺复兴 19.ピラミッド(Pyramid):金字塔
20.ミラ(Mirra<词源是myrrh n.[植]没药树, 没药(没药树的树胶脂)>木乃伊的英语为→Mummy):木乃伊 第2課 社会万華鏡(社会生活篇)単語 セクション1基本語彙:
A.中国社会に関する実用言葉(1): 日本語:中国語
1.改革開放(かいかく かいほう):改革开放 2.西部大開発(せいぶ だいかいはつ):西部大开发 3.南巡講話(なんじゅん こうわ):南巡讲话 4.一人っ子政策(ひとりっこ せいさく):计划生育政策 5.社会主義市場経済(しゃかい しゅぎ しじょうけいざい):社会主义市场经济 6.現代化プロセス(げんだいかProcess):现代化进程 7.社会保障体系(しゃかい ほしょう たいけい):社会保障体系 8.マクロ・コントロール(Macro control):宏观调控 9.法整備(ほう せいび):完善法律体系
10.国営企業改革(こくえい きぎょう かいかく):国企改革
11.有人宇宙船打ち上げ成功(ゆうじん うちゅうせん うちあげ せいこう):成功发射载人飞船
12.ンフラ整備(Infrastructureせいび):城市基础设施建设
13.科学技術振興キャンペーン(かがく ぎじゅつ しんこうCampaign):科技振兴运动 14.中華骨髄バンク(ちゅうか こつずいBank):中华骨髓库 15.三峡ダム工事(さんきょうDamこうじ):三峡工程
中国語:日本語:
1.北京奥运会:北京五輪(ペキンごりん)/北京のオリンピック・ゲーム(Peking Olympic Games)2.世博:万国博覧会(ばんこく はくらんかい)/万博(ばんぱく)/エキスポート(Export)3.合资企业:合弁企業(ごうべん きぎょう)
4.日企:日系企業(にっけい きぎょう)
5.国有企业:固有企業(こくゆう きぎょう)
6.一国两制:一国二制度(いっこく にせいど)
7.经济特区:経済特別区(けいざい とくべつく)
8.廉政建设:クリーン(Clean)な政治制度の確立(クリーンな せいじせいどの かくりつ)
9.反腐败:腐敗一掃キャンペーン(ふはい いっそう キャンペーン)/腐敗取り締まりキャンペーン(ふはい とりしまり キャンペーン)/腐敗退治(ふはい たいじ)10.和谐社会:調和の取れた社会(ちょうわの とれた しゃかい)11.机制改革:行政改革(ぎょうせい かいかく)12.自主创新:自力革新(じりき かくしん)13.房地产热:不動産ブーム(Boom)(ふどうさん ブーム)14.收入差距:収入格差(しゅうにゅう かくさ)
15.下岗:自宅待機(じたく たいき)/レーオフ(lay off)/一時休職(いちじ きゅうしょく)
B.中国社会に関する実用言葉(2): 日本語:中国語
1.貧困救済事業(ひんこん きゅうさい じぎょう):扶贫帮困 2.第11次5ヵ年規画(だい11じ5ヵねん きが):第11个5年规划 3.ややゆとりのある社会(しゃかい):小康社会 4.知的財産立国(ちてき ざいさん りっこく):科教兴国 5.教育立国(きょういく りっこく):教育兴国 6.マスコット(Mascot):吉祥物 7.外来人口(がいらい じんこう):外来人口 8.戸籍人口(こせき じんこう):常住人口 9.国勢調査(こくせい ちょうさ):全国人口普查 10.在宅養老(ざいたく ようろう):居家养老 11.最低賃金(さいてい ちんぎん):最低工资 12.規制緩和(きせい かんわ):放宽限制
13.副食品供給プロジェクト(ふくしょくひん きょうきゅうProject):菜篮子工程 14.希望プロジェクト(きぼうProject):希望工程
15.住環境改善プロジェクト(じゅうかんきょう かいぜんProject):安居工程
中国語:日本語:
1.同一个世界,同一个梦:一つの世界(せかい)、一つの夢(ゆめ)2.综合国力:総合的国力(そうごうてき こくりょく)3.技术革新:技術革新(ぎじゅつ かくしん)
4.协调发展:バランスのとれた発展(Balanceのとれた はってん)5.社区服务:コミュニテゖ・サービス(Community service)6.整体规划:マスター・プラン(Master plan)7.法律制约:法的規制(ほうてき させい)8.民族复兴:民族復興(みんぞく ふっこう)
9.脱贫致富:貧困(ひんこん)から脱却(だっきゃく)し、豊(ゆたか)になる 10.廉价房:安価な住宅(あんかな じゅうたく)11.机制:メカニズム(Mechanism)
12.股民:個人株式投資家(こじん かぶしさ とうしか)13.民工:出稼ぎ労働者(でかせぎ ろうどうしゃ)
14.打假:偽物懲罰運動(にせもの ちょうば つうんどう)15.裁军:軍縮(ぐんしゅく)
C.日本社会に関する実用言葉: 日本語:中国語:
1.特別養護老人ホーム(とくべつようごろうじんhome):特别护理老人院 2.介護問題(かいご もんだい):护理老人问题 3.ニート(Neet):袋鼠族,啃老族“NEET group”指啃老族群体。“NEET”是“Not Currently Engaged in Education, Employmentor Training ”或“Not in Education, Employment or Training”的缩略语。美国英语则称之为“boomerang child/kid”。4.いじめ問題(もんだい):在校被同学欺负的问题 5.登校拒否(とうこう きょひ):不愿去上学 6.青田買い(あおたがい):(大学毕业后)的工作已事先内定好 7.家庭内暴力(かていない ぼうりょく):家庭暴力 8.年金制度改革(ねんきん せいど かいかく):养老金制度改革 9.定年破壊(ていねん はかい):打破退休年龄的界限 10.構造改革(こうぞう かいかく):机构改革 11.憲法改正(けんぽう かいせい):修改宪法 12.巨大与党(きょだい よとう):巨大执政党 13.郵政民営化(ゆうせい みんえいか):邮政民营化 14.振込み詐欺(ふりこみ さぎ):银行汇款诈骗 15.ゕスベスト被害(Asbestos ひがい):石棉危害健康
中国語:日本語:
1.人口老龄化:人口高齢化(じんこう こうれいか)2.少子化:少子化(しょうしか)
3.人口减少:人口減少(じんこう げんしょう)4.少年犯罪:少年犯罪(しょうねん はんざい)5.暴力问题:暴力問題(ぽうりよくもんだい)6.自由职业者:フリーター(Freeder和制英语)
7.泡沫经济破灭:バブル(Bubble)崩壊(バブルほうかい)8.青年流浪者:青年ホームレス(せいねんHomeless)9.性骚扰:セクハラ(Sexual harassment)
10.医疗制度改革:医療制度改革(いりょう せいど かいかく)
11.凉爽办公/凉爽商务:クールビズ(Cool biz/Cool business和制英语)工作人员不再西装革履,而是穿着轻便凉爽的服装上班。
12.网络集体自杀:ネット(Net)集団自殺(ネット しゅうだんじさつ)13.电子货币:電子マネー(Money)
14.女性专用车厢:女性専用車両(じょせい せんよう しゃりょう)
15.个人信息流失:個人情報流出(こじん じようほう りゅうしゆつ)/個人情報漏洩(こじん じようほうろうえい)/個人情報漏れ(こじんじようほうもれ)
D.国際社会の出来事と焦点: 日本語:中国語
1.人種差別(じんしゅ さべつ):种族歧视
2.遺伝子組み換え食品(いでんし くみかえ しょくひん):转基因食品 3.デジタル図書館(Digitalとしょかん):电子图书馆 4.ブログ(Blog):博客
5.ネット検索(Netけんさく):网络检索 6.同性愛(どうせいあい):同性恋
7.グローバリゼーション(Globalization):专球化
8.米国同時多発テロ(べいこく どうじ たはつTerrorism):9.11恐怖袭击事件 9.自爆テロ(じばくTerrorism):自杀性爆炸恐怖袭击事件
10.マネー・ロンダリング(Money laundering)/資金洗浄(しきんせんじょう):洗钱 11.ドーピング(Dope)問題:兴奋剂问题 12.ンド洋津波(Indiaようつなみ):印度洋海啸 13.反テロ(はんテロ):反恐 14.不法滞在(ふほう たいざい):非法移民 15.麻薬撲滅(まやくぼくめつ):禁毒
中国語:日本語
1.小家庭化:核家族化(かく かぞくか)
2.丁克族:デゖンクス(DINKs/Double Income and No Kids)3.外来生物:外来生物(がいらい せいぶつ)4.盗版:海賊版(かいぞく ばん)
5.网络犯罪:ネット犯罪(Netはんざい)
6.网上购物:ネット・ショッピング(Net Shopping)7.网络恐怖事件:サバー・テロ(Cyber terrorism)8.军事演习:軍事演習(ぐんじ えんしゅう)9.脏器移植:臓器移植(ぞうき いしょく)10.安乐死:安楽死(あんらくし)
11.致癌物:発癌性物質(はつがんせい ぶつしつ)
12.精神健康:心の健康/メンタル・ヘルス(Mental health)13.知识产权:知的所有権(ちてき しょゅうけん)14.偷渡:密航(みっこう)
15.恐怖分子:テロリスト(Terrorist)
E.相関機関と固有名称: 日本語:中国語
1.経済協力開発機構(けいざい きょうりょく かいはつ きこう)(OECD):经济合作发展组织
2.国連教育・科学・文化機関(こくれん きょういく・かがく・ぶんか きかん)(ユネスコUNESCO):联合国教科文组织
3.SARS(重症急性呼吸器症候群)(じゅうしょうきゅうせいこきゅうきしょうこうぐん):非典 4.エズ(AIDS):艾滋病 5.エボラ熱(Ebolaねつ):埃博拉出血热 6.鳥ンフルエンザ(とりInfluenza):禽流感
7.狂牛病/牛海綿状脳症(きょうぎゅうびょう/ぎゅう かいめんじょう のうしょう)(BSE):疯牛病
8.パラリンピック(Paralympic Games):残疾人奥运会
9.DNA(deoxyribonucleic acid)/デオキシリボ核酸(Deoxyriboかくさん):脱氧核糖核酸 10.GDP/国内総生産(こくない そうせいさん):国内生产总值 11.GNP/国民総生産(こくみん そうせいさん):国民生产总值 12.SOHO(small office home office)(ソーホー):在家办公 13.ぺンタゴン(The Pentagon):五角大楼 14.ホワト・ハウス(White house):白宫 15.閣僚会議(かくりょう かいぎ):部长级会议
第3課 明日の星(教育研修篇)単語 セクション1基本語彙:
A学校教育類(1): 日本語:中国語
1.2学期制(に がっき せい):两学期制 2.学級担任(がっきゅう たんにん):班主任 3.学級委員(がっきゅう いいん):班级委员 4.不登校(ふ とうこう):不愿意去上学 5.入試テクニック(にゅうしTechnique):应试技巧 6.部活動(ぶ かつどう):社团活动,兴趣小组活动 7.ゆとり教育(ゆとり きょういく):轻松教育,宽松教育 8.学力向上(がくりょく こうじょう):提高学习成绩 9.異学年交流(い がくねん こうりゅう):不同年级间进行交流、沟通 10.二言語併用教育(に げんご へいよう きょういく):双语教育 11.腕白小僧(わんぱく こぞう):顽童 12.校長(こうちょう):校长(在日本指小学、初中和高中的校长)13.転校(てんこう):转校 14.飛び級(とび きゅう):跳级
15.モデル・スクール(Model school):试点学校
中国語:日本語
1.义务教育:義務教育(ぎむ きょういく): 2.公立学校:公立学校(こうりつ がっこう)3.公开课:公開授業(こうかい じゅぎょう)4.课余时间:課外時間(かがい じかん)5.同学欺负同学:いじめ
6.毕业典礼:卒業式(そつぎょう しき)7.学习积极性:学習意欲(がくしゅう いよく)8.英才教育:英才教育(えいきい きょういく)9.体罚:体罰(たいばつ):
10.寄宿制:全寮制(ぜんりょう せい)11.留级:落第(らくだい):
12.单亲家庭:単親家庭(たんしん かてい)/ 母子家庭(ぼし かてい)/父子家庭(ふし かてい)13.家教:家庭教師(かてい きょうし)14.男女共校:男女共学(だんじよ きょうがく)15.课程表:時間割(じかん わり)
B.学校教育類(2): 日本語:中国語
1.産学連携(さんがく れんけい):产学结合 2.詰め込み教育(つめこみ きょういく):填鸭式教育 3.苦学生(く がくせい):特困生 4.奨学生(しょう がくせい):领奖学金的学生 5.授業料の減免(じゅぎょうりょうの げんめん):学费减免 6.就学率(しゅうがく りつ):入学率 7.ンターン・シーソプ(internship):实习制度 8.カリキュラム(Curriculum):全部课程的教学计划,课程 9.非常勤講師(ひじょう きんこうし):外聘讲师 10.客員教授(きゃくいん きょうじゅ):客座教授 11.単位制(たんに せい):学分制
12.エリート(Elite):高材生
13.オープン・キャンパス(Open campus):开放式校园
14.遠隔教育(えんかく きょういく):远程教育 15.通学生(つう がくせい):走读生
中国語:日本語
1.应届毕业生:新卒(しんそつ)2.学习指导方针:学習指導要領(がくしゅう しどう ようりょう)3.大学中途退学:大学中退(だいがく ちゅうたい)4.知识分子:ンテリ/ンテリゲンチヤ(intelligentsia)
5.找工作:就職活動(しゅうしょく かつどう)/就活(しゅうかつ)6.就业指导员:就職カウンセラー(しゅうしょくCounsellor)7.内定:内定(ないてい)8.落榜生:浪人(ろうにん)9.旁听生:聴講生(ちょうこうせい)10.公开讲座:公開講座(こうかい こうざ)11.听课:授業参観(じゅぎょう さんかん)/ 授業見学(じゅぎょう12.招生:学生募集(がくせい ぼしゅう)13.大学校长:学長(がくちょう)14.修学旅行:修学旅行(しゅうがく りょこう)15.重点大学:一流大学(いちりゅう だいがく)
C.研修・トレーニング: 日本語:中国語
1.知識基盤社会(ちしき きばん しゃかい):知识型社会 2.新人研修(しんじん けんしゅう):新人培训 3.技術者の卵(ぎじゅつしゃの たまご):小技术员 4.自動車教習所(じどうしゃ きょうしゅうしょ):驾校 5.職名(しょくめい):职称
6.成人教育(せいじん きょういく):成人教育 7.夜間学校(やかん がっこう):夜校
8.コミュニテゖー・カレッジ(Community college):社区学院 9.カルチャー・センター(Culture center):文化中心
10.職業適性(しょくぎょう てきせい):职业上的适应性 11.フゖードパック(Feed back):反馈 12.生涯教育(しょうがい きょういく):终生教育 13.放送大学(ほうそう だいがく):电视大学)けんがく14.一般講座(いっぱん こうざ):普通讲座
15.ペーパー・ドラバー(和製英語:paper driver):本本族
中国語:日本語
1.补习班:学習塾(がくしゅう じゅく): 2.资格考试:資格試験(しかく しけん)3.自费留学:私費留学(しひ りゅうがく)4.海归:洋行帰り(ょうこう がえり)5.交际能力:コミュニケーション能力 6.适应性:適応性(てきおう せい): 7.协调性:協調性(きょうちょう せい)8.自学:独学(どくがく):
9.读书周:読書週間(どくしょ しゅうかん)10.民办学校:民間学校(みんかん がっこう)11.学农:農作学習(のうさく がくしゅう)12.案例研究:ケース・スタデゖー(Case study)13.智囊团:シンク・タンク(Think tank)14.初学者:初心者(しょしんしゃ)15.互动:ンターゕクション(Interaction)
D.その他の実用言葉:: 日本語:中国語
1.有識者(ゆうしきしゃ):有见识的人 2.全人教育(ぜんじんきょういく):(德、智、体等)全面发展的教育 3.いじめっ子(こ):欺负同学的人 4.いじめられっ子:受同学欺负的人 5.教養水準(きょうようすいじゅん):文化水平,教育程度
6.カンニング(cunning英語の cunning(ずる賢い)からきているが、cunning には日本語のカンニングの意味は無く、cheating が日本語のカンニングにあたる言葉。):作弊 7.替え玉受験(かえだま じゅけん):替考,代考 8.学校をサボる(がっこうを さぼる):逃学 9.少年院(しょうねん いん):少年管教所,少年劳教所 10.教育ママ:醉心教育的母亲 11.先行投資(せんこう とうし):智力投资 12.水増し入学(みずまし にゅうがく):超额入学 13.専門バカ(せんもん 馬鹿):书呆子
14.潜在力を掘り起こす(せんざいりょくをほりおこす):挖掘潜力 15.シンポジウム(Symposium):专题讨论会
中国語:日本語
1.专科学校:専門学校(せんもん がっこう)2.选修课:選択科目(せんたく かもく)3.必修课:必修科円(ひっしゅう かもく)4.离家出走:家出(いえで)5.智障:知能障害(ちのう しょうがい)6.函授:通信教育(つうしん きょういく)7.研究生:大学院生(だいがくいん せい)/ 院生(いんせい)8.入学志愿书:入学願書(にゅうがく がんしょ)9.不良少年:非行少年(ひこう しょうねん)/ 不良少年(ふりょう しょうねん)10.文盲:文盲(もんもう)11.研究型大学:研究大学(けんきゅう だいがく)12.打工的学生:ゕルバト学生(Arbeit德语)13.考生:受験生(じゅけん せい)14.课外作业:課外の宿題(かがいの しゅくだい)15.有关升学、就业的指导:進路指導(しんろ しどう)
E.相闘機関と固有名称:: 日本語:中国語 1.孔子(こうし):孔子
2.中国語能力検定試験(ちゅうごくご のうりょく けんてい しけん)(HSK):汉语水平考试(HSK)
3.日本語能力試験(にほんご のうりょく しけん):日语能力考试 4.トーフル(TOEFL):托福考试(TOEFL)
5.国際科学オリンピック(こくさい かがく Olympics):国际科学奥林匹克/国际中学生奥林匹克竞赛
6.文部科学省(もんぶ かがく しょう):文部省
7.留学生受け入れ10万人計画(りゅうがくせい うけいれ 10まんにん けいかく):招收10万名留学生计划
8.共通語普及政策(きょうつうご ふきゅう せいさく):推广普通话政策 9.識字運動(しきじ うんどう):扫盲运动 10.四当五落(しとう ごらく):每天只睡4小时则考上,每天若睡5小时则落榜 11.単位互換制(たんに ごかんせい):学分互换制 12.ハーバード(Harvard)大学(米):哈佛大学(美)13.オックスフォード(Oxford)大学(英)牛津大学(英)14.ケンブリッジ(Cambridge)大学(英):剑桥大学(英)15.エール(Yale)大学/エール大学(米)耶鲁大学(美)16.才徳兼備(さいとく けんび):德才兼备 17.博学多才(はくがく たさい):博学多才 18.浅学非才(せんがく ひさい):学疏才浅 19.温故知新(おんこ ちしん):温故知新 20.大器晩成(たいき ばんせい):大器晚成 第4課地球号の旅(環境保全篇)セクション1基本語彙:
A.環境破壊、或いは異常気候による気象現象: 日本語:中国語
1.地球温暖化(ちきゅう おんだんか):全球变暖 2.酸性雨(さんせいう):酸雨 3.空梅雨(から つゆ):干黄梅、空梅 4.オゾン激減(Ozoneげきげん):臭氧剧减 5.オゾシホール(Ozone hole):臭氧空洞 6.エルニーニョ現象(El Ninoげんしょう):厄尔尼诺现象 7.ラニーニャ現象(La Ninaげんしょう):拉尼娜现象 8.ヒート・ゕランド現象(Heat islandげんしょう):热岛效应 9.氷河解け(ひょうが とけ):冰川融化 10.大気汚染(たいき おせん):大气污染 11.砂漠化(さばくか):沙漠化 12.熱波(ねっぱ):持续的高温天 13.寒波(かんぱ):气温骤降 14.竜巻(たつまき):龙卷风
15.海水温異常上昇(かいすいおん いじょう じょうしょう):海水水温异常上升
中国語:日本語
1.旱灾:旱害(かんがい)/干害(かんがい)/干ばつ(かんばつ)2.洪水、水灾:洪水(こうずい)
3.暴热、酷暑:酷暑(こくしょ)/酷熱(こくねつ)/猛暑(もうしょ)4.暴冷:酷寒(こっかん)
5.暴风雨:暴風雨(ぼうふうう)6.大雨、暴雨:豪雨(ごうう)
7.高温少雨:高温少雨(こうおん しょうう)8.飓风:ハリケーン(Hurricane)/颶風(くふう)9.海啸:津波(つなみ)
10.泥石流:土石流(どせき りゅう)11.沙尘暴:砂嵐(すな あらし)12.暖冬:暖冬(だんとう)13.冷夏:冷夏(れいか)
14.平均气温的上升:平均気温の上昇(へいきん きおんの じようしよう)15.阳伞效应:日傘効果(ひがさ こうか)
B.環境汚染による環境問題と社会問題: 日本語:中国語
1.地球温暖化の加速(ちきゅう おんだんかの かそく)/温暖化が進む(おんだんかがすすむ):促使全球变暖
2.温室効果ガスの排出量が急増する(おんしつ こうか ガスの はいしゅつりょうが きゅうぞうする):温室效应气体的排放量剧增 3.熱帯雨林が大量に採伐される(ねったい うりんが たいりょうに さいばつされる):大量砍伐热带雨林
4.船舶汚染(せんぱく おせん):船舶污染 5.有害化学物質(ゆうがい かがく ぶっしつ):有害化学物质 6.水質汚染(すいしつ おせん):水质污染 7.土壌汚染(どじょう おせん):土壤污染 8.ゴミ焼却(しょうきゃく)(ゴミとは、物のくず、不要になった廃棄物。汚い屑。漢字では「塵」や「芥」。):垃圾焚烧 9.工業廃水(こうぎょう はいすい):工业废水 10.放射性廃液(ほうしゃせい はいえき):放射性废液 11.公害病(こうがい びょう):公害病 12.種の絶滅(たねの ぜつめつ):物种灭绝 13.光化学スモッグ(ひかりかがくSmog):光化学风尘 14.過剰包装(かじょう ほうそう):过度包装/豪华包装 15.エネルギーの大量消費(Energyのたいりょう しょうひ):能源的大量耗费
中国語:日本語
1.气候变化问题:気候変動問題(きこう へんどう もんだい)2.冰川融化:氷河(ひょうが)が融ける(とける)
3.二氧化碳浓度增加:二酸化炭素濃度の增加(にさんかたんそ のうどの ぞうか)4.白色污染:廃プラ汚染/白色汚染(はくしょく おせん)5.海洋污染:海洋汚染(かいよう おせん)
6.海平面上升:海面上昇(かいめん じようしよう)7.地面下沉:地盤沈下(じばん ちんか)8.资源不足:資源不足(しげん ふそく)
9.工业废弃物:産業廃棄物(さんざょう はいきぶつ)/産業ゴミ 10.有害废弃物:有害廃棄物(ゆうがい はいきぶつ)11.农药残留:農薬残留(のうやく ざんりゅう)12.大批量生产:大量生産(たいりょう せいさん)13.地下水减少:地下水減少(ちかすい げんしょう)14.噪音:騒音(そうおん)
15.缺水:渇水(かっすい)/水不足(みずぶそく)
C.地球温暖化や環境破壊を引き起こす原因: 日本語:中国語
1.温室効果ガス(おんしつ こうかgas):温室气体 2.一酸化炭素(いっさんか たんそ):一氧化碳 3.二酸化炭素(にさんか たんそ):二氧化碳 4.二酸化硫黄(にさんか いおう):二氧化硫 5.フロン(Freon):氟利昂
6.ゕンモニゕ窒素(Ammoniaちっそ):氨氮 7.メタン(Methane):甲烷
8.亜酸化窒素(あさんか ちっそ):一氧化二硫 9.ダオキシン(Dioxin):二噁英 10.鉛(なまり):铅
11.カドミウム(Cadmium):镉 12.硫酸(りゅうさん):硫酸 13.砒素(ひそ):砷 14.水素(すいそ):氢
15.頻繁な人間活動(ひんぱんな にんげん かつどう):频繁的人类活动
D.環境保全の対策: 日本語:中国語
1.ゕメダス(AMEDAS=地球気象観測装置 Automated Meteorological Data Acquisition System)(ちきゅう きしょう かんそく そうち):自动气象数据获取系统 2.家電リサクル法(かでんRecycleほう):家电再生法 3.容器包装リサクル法(ようき ほうそうRecycle法):容器包装再生法 4.持続可能な発展(じぞく かのうな はってん):可持续发展
5.クリーン開発メカニズム(CDM)(CleanかいはつMechanism):洁净发展机制 6.排出抑制策(はいしゅつ よくせいさく):排放控制手段 7.エコ・カー(Eco-friendly car)(環境自動車)(かんきょう じどうしゃ):绿色汽车 8.発泡スチロールリサクル(はっぽうStyrene recycle):泡沫熟料的回收 9.オゾン層保護対策(Ozoneそう ほご たいさく):臭氧层保护政策 10.環境保護ホっトラン(かんきょう ほごHotline):环保应急热线 11.エネルギー利用方法の転換(Energyりよう ほうほうの てんかん):转变能源的使用方法
12.グリーン電力(Greenでんりょく):绿色电力 13.低排出ガス車(てい はいしゅつGasしゃ):温室气体低排放汽车 14.循環型社会(じゅんかんがた しゃかい):循环型社会 15.ハブリッド車(Hybridしゃ):油电混合型汽车
中国語:日本語
1.节能:省エネ(ルギー)(しょうエネ)
2.可再生资源:リサクル資源(Recycleしげん)/再生可能な資源(さいせいかのうなしげん)
3.绿色产品:エコ商品(Ecoしょうひん)/環境に優しい製品(かんきょうにやさしいせいひん)
4.控制汽车排放尾气的对策:自動車排ガス対策(じどうしゃ はいGasたいさく)5.生态净水系统:エコロジー浄水システム(EcologyじょうすいSystem)6.回收:回収(かいしゅう)
7.环境保护基本法:環境保護基準法(かんきょう ほご きじゅんほう)8.城市绿地保护法:都市緑地保全法(とし りよくち はぜんほう)9.低公害车:低公害車(てい こうがいしゃ)
10.清洁能源:クリーンエネルギー(Clean energy)
11.国际海岸清洁运动:クリーンゕソプキャンペーン(Cleanup Campaign)12.生态旅游:エコツゕー(ECOTOUR)13.再生纸:再生紙(さいせいし)
14.无氟冰箱:ノンフロン冷蔵庫(No Freonれいぞうこ)15.燃料电池车:燃料電池車(ねんりょう でんちしゃ)
E.相闘機関と国有名称: 日本語:中国語
1.自然環境フォーラム(しぜん かんきょうForum):保护自然环境研讨会 2.先進国(せんしんこく):发达国家 3.(発展)途上国((はってん)とじょうこく):发展中国家 4.政府間パネル(せいふかんPanel):政府间委员会 5.国連環境計画(こくれん かんきょう けいかく):联合国环境规划署 6.国家環境保護総局(こっか かんきょう ほご そうきょく):国家环保总局 7.環境保護局(かんきょう ほご きょく):环保局 8.自然保護区域(しぜん ほご くいき):自然保护区 9.生態モデル地区(せいたいModelちく):生态示范区 10.ゼロエミッション(Zero emission):零排放 11.エミッションフゔクター(Emission factor):排放系数 12.京都議定書(きょうと ぎていしょ):京都议定书 13.バーゼル公約(Baselこうやく):巴塞尔公约
14.世界自然保護基金(せかい しぜん ほご ききん)(WWF):世界自然基金会(WWF)15.国際エネルギー機関(こくさいEnergyきかん)(IEA):国际能源机构(IEA)
中国語:日本語
1.世界地球日:ゕース・デ一(Earth Day)
2.世界环境日:世界環境デー(せかい かんきょうDay)3.世界水日:水の日(みずのひ)
4.环境保护:環境保護(かんきょう はご)/環境保全(かんきょうはぜん)5.环境报告:環境報告書(かんきょう ほうこくしょ)6.环境产品:環境製品(かんきょう せいひん)
7.环境负责人:環境担当者(かんきょう たんとうしゃ)8.环境教育:環境教育(かんきょう きょういく)9.环境立法:環境立法(かんきょう りっぽう)10.环境问题:環堤問題(かんきょう もんだい)
11.环境与健康:環境と健康(かんきょうと けんこう)
12.环境与开发政策:環境と開発政策(かんきょうと かいはつ せいさく)13.环境指标:環境指標(かんきょう しひょう)
14.地域环境噪音:地域環境騒音(ちいき かんきょう そうおん)15.削减比例:削減配分(さくげん はいぶん)
第5課デゖスカバリー(科学技術篇)単語 セクション1基本語彙:
A.医学・バオテクノロジーに関する用語: 日本語:中国語
1.クローン技術(Cloneぎじゅつ):克隆技术 2.クローン動物(どうぶつ):克隆动物 3.品種改良(ひんしゅ かいりょう):品种改良 4.遺伝子導入(いでんし どうにゅう):基因转移 5.バオ食品(Bio-しょくひん):生物食品 6.バオ医薬品(Bio-いやくひん):生物药品 7.突然変異(とつぜん へんい):突然变异 8.DNA鑑定(かんてい):DNA鉴定 9.拒絶反応(きょぜつ はんのう):排斥反应 10.生物時計(せいぶつ とけい):生物钟 11.ワクチン(Vaccine):疫苗 12.再生医学(さいせい いがく):再生医学 13.ゕレルギー(Allergy):过敏 14.タンパク質(蛋白しつ):蛋白质
15.新型ンフルエンザ(しんがたInfluenza):新型流感
中国語:日本語
1.DNA转基因技术:組み換えDNA技術(くみかえDNAぎじゅつ)2.糖尿病:糖尿病(とうにょう ぴょう)3.帕金森病:パーキンソン病(Parkinsonぴょう)4.胰岛素:ンシュリン(Insulin)5.荷尔蒙:ホルモン(Hormone)
6.预防接种:予防接種(よぼうせっしゅ)7.体检:健康診断(けんこう しんだん)/健診(けんしん)8.短期综合体检:人間ドック(にんげんDock n.<美> 码头, 船坞)
9.早发现,早治疗:早期発見、早期治療(そうき さはっけん、そうき10.后遗症:後遺症(こう いしょう)11.自我免疫:自己免疫(じこ めんえき)12.长寿基因:長寿遺伝子(ちょうじゅ いでんし)13.心脏移植:心臓移植(しんぞう いしょく)14.人造器官:人工臓器(じんこう ぞうき)15.远程医疗:遠隔医療(えんかく いりょう)
B.パソコン・ンターネットに関する用語: 日本語:中国語
1.ブロードバンド(Broadband):宽带 2.ドメン(Domain):网络域名 3.ゕンチウルス(Anti virus):防病毒 4.ハードウェゕ(Hardware):硬件)ちりょう5.ソフトウエゕ(Software):软件 6.ウゖンドウズ(Windows):视窗 7.データベース(Database):数据库 8.IP電話(でんわ):IP电话 9.電子署名(でんししょめい):电子签名 10.マルチメデゖゕ(Multimedia):多媒体 11.仮想メモリ(かそうMemory):虚拟存储器 12.チップ(Chip):芯片 13.ネチズン(Netizen):网民
14.バージョンゕップ(version-up):升级 15.ハッカー(Hacker):黑客
中国語:日本語
1.密码:パスワード(Password)2.下载:ダウンロード(Download)3.主页:ホームベージ(Home Page)4.聊天:チャット(Chat)
5.笔记本电脑:ノートパソコン(Notebook Personnel Computer)6.信息化社会:情報化社会(じょうほうか しゃかい)7.浏览器:ブラウズ(Browser)8.联机:オンラン(Online)
9.上网:ンターネット加入(かにゅう)/ンターネット(Internet)に接続(せつぞく)する 10.备份:バックゕップ(Backup)
11.杀毒:ウルス(Virus)除去(じょきょ)12.终端:端末装置(たんまつ そうち)/ターミナル(Terminal)*13.防火墙:フゔゕウォール(Firewall)14.电子书籍:電子ブック(でんしBook)15.退出:ログゕウト(Log out)
C.航空・宇宙開発に関する用語: 日本語:中国語
1.宇宙開発体制(うちゅう かいはつ たいせい):宇宙开发体制 2.スペースシャトル(Space shuttle):载人航天飞机 3.打ち上げ(うちあげ):发射 4.帰還(きかん):返回 5.離陸(りりく):起飞 6.着陸(ちゃくりく):着陆 7.エゕバス(Airbus):空中客车/空客 8.ジェット旅客機(Jetりょかくき):喷气式客机 9.宇宙飛行士(うちゅう ひこうし):宇航员 10.宇宙遊泳(うちゅう ゆうえい):太空行走 11.惑星探索(わくせい たんさく):行星探索 12.大気圏(たいきけん):大气层
13.月面着陸船(げつめん ちゃくりくせん):登月舱 14.月着陸計画(つき ちゃくりく けいかく):奔月计划 15.三段式ロケット(さんだんしきRocket):三级火箭
中国語:日本語
1.航天服:宇宙服(うちゅう ふく)2.太空观光:宇宙観光(うちゅう かんこう)3.国际宇宙空间站:国際宇宙ステーション(こくさい うちゅうStation)(ISS)4.宇宙机器人:宇宙ロボット(うちゅうRobot)5.人造卫星:人工衛星(じんこう えいせい)6.卫星通信:衛星通信(えいせい つうしん)7.探查金星:金星探査(きんせい たんさ)8.超音速引擎:超音速(ちょう おんそく)エンジン(Engine)9.无人驾驶探察机:無人探夜機(むじん たんさき)10.一次性火箭:使い捨てロケット(つかいすてRocket)11.长征系列火箭:長征(ちょうせい)ロケット
12.航测遥感:リモート・センシング(Remote sensing)/遠隔探査(えんかくたんさ)13.远距离操纵/遥控:リモート・コントロール(Remote control)/リモコン 14.直升飞机:ヘリコプター(Helicopter)15.黑匣子:フラト・レコーダー(Flight recorder)/飛行記録装置(ひこうきろくそうち)/FDR(Flight Data Recorder)
D.エレクトロニクス・電子技術に関する用語: 日本語:中国語
1.ンバーター・エゕコン(Inverter air-condition):自动变频空调 2.液晶デゖスプレー(えきしょうDisplay):液晶显示屏
3.オートマチック車(Automaticくるま)(AT車):自动变速/变档汽车 4.音声多重テレビ(おんせい たじゅうTelevision):双伴音电视 5.ケーブル・テレビ(Cable television):有线电视
6.プラズマ・テレビ(Plasma TV, plasma-panel television):等离子电视机 7.カー・ナビゲーション(カーナビ)(Car navigation):汽车导向器/汽车导航系统 8.カメラ付き携帯(Cameraつき けいたい):开拍照手机/带照相功能的手机 9.光フゔバー(こうfiber):光纤维 10.無線LAN(むせん ラン):近距离无线上网 11.ブラウン管(Braun tube):显像管 12.ホーム・シゕター(Home theater):家庭影院 13.サラウンド(Surround):环绕立体声
14.ハビジョン(Hi-Vision)/高精細の画像(こうせいさいの がぞう):高清晰图像 15.フラッシュ・メモリー(Flash memory):USB随身存储碟/U盘
中国語:日本語
1.数码家电:デジタル家電(Digitalかでん)2.数码播映:デジタル放送(ほうそう)3.投影仪:プロジェクター(Projector)4.生物芯片:バオチップ(Biochip)5.内部对讲机:ンターホン(Interphone)6.集成块:ICチップ(Integrated circuit chip)7.镭射:レーザー(Laser)
8.超大规模集成电路:超大規模集積回路(ちょうだい きぼ しゅうせき かいろ)/超(ちょう)LSI 9.薄型电视机:薄型(うすがた)テレビ 10.液晶电视机:液晶(えきしょう)テレビ 11.电磁波:電磁波(でんじは)12.天线:ゕンテナ(Antenna)
13.新一代DVD:次世代(じせだい)DVD 14.半导体:半導体(はんどうたい)15.晶体管:トランジスター(Transistor)
E.相関機関と固有名称: 1.サエンス(Science):美国《科学》杂志 2.米国航空宇宙局(べいこくこうくううちゅうきょく)(NASA National Aeronautics and Space Administration):美国宇航局
3.シリコン・バレー(Silicon Valley):硅谷 4.デゖスカバリー(Discovery):发现者载人航天飞机 5.コロンビゕ号(Colombiaごう):哥伦比亚号载人航天飞机 6.ゕポロ計画(Apolloけいかく):阿波罗计划
7.ハッブル宇宙望遠鏡(Hubbleうちゅう ぼうえんきょう):哈勃宇宙望远镜 8.国際学術連合会議(こくさい がくじゅつ れんごう かいぎ)(ICSU International Council of Scientific Unions):国际学术联合会议,国际科学协会理事会 9.パラダム(Paradigm):在某个时代或某个集团中占统治地位的观点和想法,范例 10.ノーベル賞(Nobelしょう):诺贝尔奖 11.ゕンシュタン(Einstein):爱因斯坦 12.進化論(しんかろん):进化论 13.ハテク(Hi-tech):高科技
14.産業革命(さんぎょう かくめい):工业革命 15.IT革命(ITかくめい):IT革命
第6課経済のグローバル化(経済貿易篇)単語 セクション1基本語彙:
A.中国経済・貿易に関する実用言葉: 日本語:中国語
1.社会主義市場経済(しゃかい しゅぎ しじょう けいざい):社会主义市场经济 2.企業再編(きぎょう さいへん):企业重组 3.国営企業改革(こくえい きぎょう かいかく):国企改革 4.外資誘致(がいし ゆうち):吸引外资 5.マクロ・コントロール(Macro control):宏观调控 6.ウゖンウゖン(Win-win):双赢 7.市場開放(しじょう かいほう):市场开放 8.所得分配制度(しょとくぶん ぱいせ いど):收入分配制度 9.経済成長方式(けいざい せいちょう ほうしき):经济增长方式 10.経済過熱の防止(けいざい かねつの ぼうし):防止经济过热
11.東北旧工業地帯の振興(とうほく きゅう こうぎょう ちたいのしんこう):振兴东北 12.産業構造の調整(さんぎょう こうぞうの ちょうせい):产业结构调整 13.資源配置の最適化(しげん はいちの さいてきか):优化资源配置 14.バランスのとれた発展(Balanceのとれた はってん):协调发展 15.経済の乱高下の防止(けいざいの らんこうげの ぼうし):防止经济大起大落
中国語:日本語
1.入世:WTO加盟(かめい)
2.稳步发展:着実(ちゃくじつ)な発展(はってん)3.扩大内需:内需(ないじゅ)の拡大(かくだい)
4.东西合作:沿海部(えんかいぶ)と中西部(ちゅうせいぶ)の協力(きょうりよく)5.温饱:衣食(いしょく)が足(た)る生活(せいかつ)6.自负盈亏:独立採算(どくりつ さいさん)7.私营企业:私営企業(しえい きぎよう)
8.住房制度改革:住宅制度改革(じゅうたく せいど かいかく)9.供求平衡:需給(じゅきゅう)バランス
10.软着陆:ソフト・ランデゖング(Soft landing)/軟着陸(なんちゃくりく)11.进口配额:輸入割当(ゆにゅう わりあて)
12.国际港运中心:国際港連(こくさい こううん)センター(Center)13.减免税制度:減免税制度(げんめん ぜい せいど)14.开发商:デベロッパー(Developer)
15.降低关税率:関税率引き下げ(かんぜいりつ ひきさげ)
B.日本経済・貿易に関する実用言葉: 日本語:中国語
1.バブル経済崩壊(Bubbleけいざい ほうかい):泡沫经济崩溃 2.日経商品指数(にっけい しょうひん しすう):日经商品指数 3.郵政民営化(ゆうせい みんえいか):邮政事业民营化 4.景気回復(けいき かいふく):经济复苏 5.対中円借款(たいちゅう えん しゃっかん):对华日元贷款 6.緊急経済対策(きんきゅう けいざい たいさく):紧急经济对策 7.経済財政白書(けいざい ざいせい はくしょ):经济财政白皮书 8.セーフテゖー・ネット(Safety net):安全的网络 9.経済10ヵ年計画(けいざい10ヵねん けいかく):10年经济计划 10.ベンチャー企業(Ventureきぎょう):风险企业 11.円高(えんだか):日元升值 12.在庫調整(ざいこ ちょうせい):库存调整 13.三つの過剰(みっつの かじょう):三大过剩 14.財務省(ざいむ しょう):大藏省 15.IT戦略会議(ITせんりゃく かいぎ):IT战略会议
中国語:日本語
1.经济低迷:景気低迷(けいき ていめい)2.公司法:会社法(かいしゃほう)
3.产业再生法:産業再生法(さんぎょう さいせいほう)4.破产:破産(はさん)
5.创业者:起業家(きぎょうか)
6.对外纯资产:対外純資産(たいがい じゅんしさん)7.消费税:消費税(しょうひぜい)
8.不良债权:不良債権(ふりょう さいけん)9.论资排辈:年功序列(ねんこう じょれつ)
10.活力门事件:ラブドゕ事件(Live doorじけん)
11.保险公司不正当漏赔、拒赔问题:保険会社の不払い問題(ほけん かいしゃの ふばらい もんだい)
12.便利店商品降价:コンビニ(コンビニエンス・ストゕ)の商品値下げ(Convenience storeのしょうひんねさげ)
13.日本银行短期经济观察报告:日銀短観(にちぎん たんかん)14.经济产业省:経済産業省(けいざい さんぎょうしょう)
15.日美放宽限制协议:日米規制緩和協議(にちべい きせい かんわ きょうぎ)
C.世界経済・貿易に関する実用言葉: 日本語:中国語
1.グローバル化(Globalか):全球化
2.国際資本移動(こくさい しほん いどう):国际资本转移 3.非関税障壁(ひかんぜい しょうへき):非关税壁垒 4.多角的貿易体制(たかくてき ぼうえき たいせい):多边贸易体制 5.貿易摩擦(ぼうえき まさつ):贸易摩擦 6.反ダンピング(はんDumping):反倾销 7.ゼロ関税(Zeroかんぜい):零关税 8.リコール(Recall):召回
9.コンテナターミナル(Container terminal):集装箱码头 10.コンテナ取扱量(Containerとりあつかいりょう):集装箱吞吐量 11.貨物輸出入総額(かもつ ゆしゅつにゅう そうがく):货物进出口总额 12.オンラン取引(Onlineとりひき):网上交易 13ビジネス・チャンス(Business Chance):商机 14入札(にゅうさつ):投标 15業績(ぎょうせき):业绩
中国語:日本語
1.销售额:売上高(うりあげ だか)
2.效益:効果(ごうか)と利益(りえき)
3.贸易摩擦警戒线:貿易摩擦警戒ラン(ぼうえき まきつ けいかいLine)4.报复性关税:報復関税(ほうふく かんぜい)5.紧急进口限制措施:セーフガード(Safeguard)6.供应商:サプラヤー(Supplier)
7.市场占有率:市場占有率(しじよう せんゆうりつ)/シェゕ(Share)8.贸易顺差:輸出超過(ゆしゅつ ちょうか)/貿易黒字(ぼうえきくろじ)9.贸易逆差:輸入超過(ゆにゅう ちょうか)/貿易赤字(ぽうえきあかじ)10.固定资产投资:固定資産投資(こてい しさん とうし)11.中标:落札(らくさつ)
12.折旧:減価償却(げんか しょうきゃく)13.发货:出荷(しゅっか)
14.房屋空置率:空き室率(あきしつりつ)
15.竞争战略:競争戦略(きょうそう せんりゃく)
D.経営管理に関する実用言葉: 日本語:中国語
1.社外取締役(しゃがい とりしまりやく):公司外董事 2.執行役員制度(しっこう やくいん せいど):执行董事制度 3.多国籍企業(たこくせき きぎょう)(MNC, MultiNational Corporation):跨国企业(MNC)4.品質管理(ひんしつ かんり)(QC, Quality Control):品质管理(QC)5.人的資源管理(じんてき しげん かんり)(HRM, Human Resource Management):人力资源管理(HRM)
6.グローバル・スタンダード(Global standard):全球性标准 7.自主ブランド(じしゅBrand):自主品牌 8.スケール経営(Scaleけいえい):规模经营 9.経営不振(けいえい ふしん):经营不善 10.連鎖債務(れんさ さいむ):三角债 11.資産回転率(しさん かいてんりつ):资产周转率 12.プレミゕム・セール(Premium sale):促销活动 13.フレックス・タム制(Flex timeせい):弹性工作时间制 14.年俸制(ねんぽう せい):年薪制
15.職場定員制(しょくば ていいん せい):岗位责任制
中国語:日本語
1.企业并购:企業の買収合併/M&A, Merge and Acquisition(合併・買収)(がっぺい・ばいしゅう)2.首席执行官:CEO, Chief Executive Officer(最高経常責任者)(さいこう けいえい せきにんしゃ)
3.首席财务官:CFO, Chief Financial Officer(最高財務責任者)(さいこう ざいむ せきにんしゃ)
4.每周五天工作制:週休二日制(しゅうきゅう ふつかせい)
5.裁员:リストラ(Restructuring, リストラは英語で言うと“restructuring”の略、「再構築」というより、実は単なる「首切り」です。)/人員削減(じんいん さくげん)6.售后服务:ゕフター・サービス(After-sale service)7.旗舰店:フラッグ・ショップ(Flagship shop)8.价格垄断:独占価格(どくせん かかく)9.独家代理:一手代理(ひとて だいり)
10.倒卖:投機的転売(とうきてき てんばい)11.筹集资金:資金調達(しきん ちょうたつ)
12.厂方建议零售价:メーカー希望小売価格(Makerきぼう こうりかかく)13.批发:卸売り(おろしうり)14.分红:配当(はいとう)
15.营业执照:営業許可証(えいきょう きよかしょう)
E.相関機関と固有名称: 日本語:中国語
1.自由貿易協定(じゆう ぼうえき きょうてい)(FTA, Free Trade Agreement):自由贸易协定(FTA)
2.経済連携協定(けいざい れんけい きょうてい)(EPA, Economic Partnership Agreement):经济合作协定(EPA)
3.ASEAN自由貿易地域(ASEANじゆう ぼうえき ちいき)(AFTA, ASEAN Free Trade Area):东盟自由贸易区(AFTA)4.国内総生産(こくない そうせいさん)(GDP, Gross Domestic Product):国内生产总值(GDP)5.国民総生産(こくみん そうせいさん)(GNP, Gross National Product):国民生产总值(GNP)6.国民一人当たり所得(こくみん ひとりあたり しょとく)(GNI, Gross National Income):人均国民总收入(GNI)
7.南北格差(なんぼく かくさ):南北差距 8.南南協力(なんなん きょうりょく):南南合作 9.新興工業経済地域(しんこう こうぎょう けいざい ちいき)(NIES or NIEs、ニーズ, Newly Industrializing Economies):亚洲“四小龙”(NIES)10.BRICs(ブラジル(Brazil)、ロシゕ(Russia)、ンド(India)、中国):BRICs(金砖四国)11.石油輸出国機構(せきゆ ゆしゅつこく きこう)(OPEC, Organization of Petroleum Exporting Countries):石油输出国组织(OPEC)12.ゕジゕ太平洋経済協力会議(Asiaたいへいよう けいざい きょうりょく かいぎ)(APEC, The Asia-Pacific Economic Cooperation):亚太经合会议(APEC)13.国連開発計画(こくれん かいはつ けいかく)(UNDP, United Nations Development Program):联合国开发计划署(UNDP)
14.企業ブランド知覚指数(きぎょうBrandちかく しすう)(PQ, P erceivability Quotient):企业品牌认知指数(PQ)
15.企業の社会的責任(きぎょうの しゃかいてき せきにん)/CSR(Corporation Social Responsibility):企业的社会责任(CSR)
16.消費者物価指数(しょうひしゃ ぶっか しすう)(CPI, Consumer Price Index):消费者物价指数(CPI)
17.ビル・ゲツ(Bill Gates):比尔•盖茨
18.ゕジゕ経済の回復(Asiaけいざいの かいふく):亚洲经济复苏 19.長江デルタ(ちょうこうDelta):长江三角州
2O.新多角的貿易交渉(しんたかくてき ぼうえき こうしょう)(ドーハ・ラウンド, Doha round):新一轮多边贸易谈判(多哈回合)
从「BRICs」到「VISTA」 内容简介
目前这一波全球新兴市场国家的焦点,是大家耳熟能详的高盛集团(Goldman Sachs)于2003年塑造出来的「金砖四国(BRICs)」,包括巴 西、俄罗斯、印度和中国等国家。不久前高盛集团又推出「后BRICs」的11个金砖国家(又称「Next 11」),包括孟加拉国、埃及、印度尼西亚、伊 朗、韩国、墨西哥、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾、土耳其和越南等国家,认为这些新兴市场国家均拥有一定量以上的人口规模,相关法规也逐渐在松绑,经济可望 持续成长,因而具有投资魅力。然而,在高盛集团的「Next 11」尚未全面成为热点之际,日本BRICs经济研究所于2006年所提出的 「VISTA」,包括越南、印度尼西亚、南非、土耳其和阿根廷等国家,却可能继「BRICs」之后,成为下一波全球新兴市场国家的新亮点
第7課 もうかりまっか(金融証券篇)単語 セクション1基本語彙:
A.通貨類
日本語:中国語
1.外貨準備高(がいか じゅんび だか):外汇储备 2.管理変動相場制(かんり へんどう そうばせい):有管理的浮动汇率制度 3.通貨バスケット(つうかBasket):货币一篮子
4.外貨取引市場建設(がいか とりひき しじょう けんせつ):外汇交易市场建没 5.金融の引き締め(きんゆうの ひきしめ):紧缩银根 6.金融緩和(きんゆう かんわ):放松银根 7.為替レート(かわせRate):汇兑牌价 8.外貨建て(がいか だて):以外币方式支付 9.平価切り上げ(へいか きりあげ):货币升值 10.金回り(きんまわり):资金周转
11.国際収支バランス(こくさい しゅうしBalance):国际收支平衡 12.米ドル売り(ベDollarうり):卖出美元
13.ヤミ相場(そうば)/闇市の為替レート(やみいちの かわせレート):黑市汇率 14.キャッシュフロー(Cash flow):现金流量 15.円の対ドル相場(えんのたい ドルそうば):日元兑美元行情
中国語:日本語
1.纸币:紙幣(しへい)2.硬币:コン(Coin)
3.货币统一:通貨統合(つうか とうごう)4.欧元圈:ユーロ圏(Euroけん)
5.人民币行情:人民元相場(じんみんげん そうば)6.货币供应量(M2):通貨供給量(つうか きょうきゅうりょう)7.兑换:両替(りょうがえ)/チェンジ(Change)8.美元结算:米ドル決済(ベドルけっさい)9.收盘价:終値(おわりね)
10.基准汇价:基準為替相場(さじゅん かわせ そうば)11.汇率浮动:レート変動(へんどう)12.换算、折合:換算(かんさん)
13.现金库存:現金在庫(げんきん ざいこ)/現金残高(げんきんざんだか)14.货币回笼:貨幣回収(かへいかいしゅう)
15.洗钱:マネー・ロンダリング(Money laundering)/資金洗浄(しきん せんじよう)
B.株式(かぶしき)・証券(しょうけん)・基金(ききん)類: 日本語:中国語
1.個人保有株(こじん ほゆうかぶ):个股 2.持ち株比率(もちかぶ ひりつ):控股比率 3.株式売買高(かぶしき ばいばいだか):股份成交额 4.株主総会(かぶぬし そうかい):股东大会 5.収益比率(しゅうえき ひりつ):收益比例 6.ダウ工業株(ダウ こうぎょうかぶ):道琼斯工业股 7.上場企業(じょうじょう きぎょう):上市企业 8.買い手市場(かいて しじょう):买方市场 9.弱気の市場(よわきの しじょう):熊市 10.強気の市場(つよきの しじょう):牛市
11.株の大口個人投資家(かぶの おおぐち こじん とうしか):大户个股 12.新規株式公開(しんき かぶしき こうかい)(IPO):新股发行(IPO)13.発行株式数(はっこう かぶしきすう):股票发行数
14.フゔンド・マネージメント会社(Fund managementかいしゃ):基金管理公司 15.株市場でマネー・ゲームをする(かぶ しじょうでMoney gameをする):炒股
中国語:日本語
1.股份制公司:株式会社(かぶしき がいしゃ)2.股本:株式資本(かぶしき しほん)
3.非流通股:非流通株(ひりゅう つうかぶ)4.股价:株価(かぶか)
5.股市行情:株相場(かぶそうば)6.新股:新株(しんかぶ)7.增加分红:増配(ぞうはい)8.时价:時価(じか)
9.有价证券:有価証券(ゆうか しょうけん)
10.国库券:国庫債券(こっこ さいけん)/ 同債(こくさい)11.不良债权:不良債権(ふりょう さいけん)12.公司债券:社債(しゃさい)
13.证券交易所:証券取引所(しょうけん とりひきじよ)14.涨幅:上げ幅(あげはば)/上昇幅(じょうしょうはば)15.筹集资金:資金調達(しきん ちょうたつ)
C.銀行関連の実用言葉: 日本語:中国語
1.定期預金金利(ていき よきん きんり):定期存款利率 2.融資担保(ゆうし たんぽ):贷款抵押
3量的緩和政策(りょうてき かんわ せいさく):量化宽松货币政策 4.ゼロ金利(Zeroきんり):零利率 5.分割払い(ぶんかつ ばらい):分期付款 6.滞納(たいのう):滞纳、拖欠 7.信用貸付(しんよう かしつけ):信用贷款 8.公定歩合(こうてい ぶあい):中央银行贴现率、法定贴现率 9.貸し倒れ(かしたおれ):坏账 10.頭金(あたまきん):首付
11.住宅ローン返済額(じゅうたくLoanへんさいがく):住房贷款还款额 12.当座貸し越し(とうざ かしこし):短期透支 13.銀行振込み(ぎんこう ふりこみ):转入银行户头 14.チープ・マネー(Cheap money):低息贷款
15.マルチリージョナルバンク(Multi regional bank)/総合性の地区の銀行(そうごうせいのちくのぎんこう):综合性地区银行
中国語:日本語
1.银行存折:預金通帳(よきん つうちょう)2.户头:口座(こうざ)
3.储蓄率:貯蓄率(ちょちくりつ)
4.贷款、按揭:ローン(Loan)/貸付金(かしつけきん)/ 貸し出し(かしだし)5.邮政储蓄:郵便貯金(ゆうびん ちょきん)6.利率自由化:金利自由化(さんり じゆうか)7.不良资产:不良資産(ふりょう しさん)
8.跨圈银行:多国籍銀行(たこくせき ぎんこう)
9.提高利率、加息:金利引き上げ(きんり ひきあげ)/ 利上げ(りあげ)10.转账:振り替える(ふりかえる)11.理财:財テク(ざいTech)
12.信用卡:クレジット・カード(Credit card)13.支票:小切手(こぎって)/チェック(Check)14.活期存款:当座険金(とうざ よきん)
15.无息贷款:無利息貸付(むりそく かしつけ)/無利子借款(むり ししゃっかん)
D.その他の実用言葉: 日本語:中国語
1.金融制度整備(きんゆう せいど せいび):调整金融制度 2.公的資本(こうてき しほん):公共资本
3.不動産投資信託(ふどうさん とうし しんたく)(REIT):不动产投资信托(REIT)4.デリバテゖブ(Derivative)(金融派生商品)(きんゆう はせいしょうひん):金融衍生商品
5.先物(さきもの):期货 6.オプション(Option):期权 7.連鎖債務(れんささいむ):三角债 8.取り立て会社(とりたて かいしゃ):讨债公司 9.ノンバンク(Non-bank):非银行金融企业 10.申告漏れ(しんこくもれ):漏税 11.脱税(だつぜい):偷税
12.バランスシート(Balance sheet):资产负债表 13.リテール(Retail)/個人取引(こじん とりひき):个人交易 14.ンシュゕランス(Insurance):保险、保险费 15.買いオペ(レーション)(かいOperation):中央银行以购买有价证券来操纵金融市场
中国語:日本語
1.高风险:ハリスク(High risk)
2.高回报:ハリターン(High return)
3.伤害保险:損害保険(そんがい ほけん)/損保(そんぽ)4.寿险:生命保険(せいめい ほけん)/生保(せいほ)5.金融机构:金融機関(きんゆう きかん)
6.普通投资者:一般投資家(いっぱん とうしか)7.金融服务:金融サービス(きんゆうService)8.转让:譲り渡す(ゆずり わたす)
9.外债余额:対外債務残高(たいがい さいむ ざんだか)10.资产负债比率:資産負債比率(しさん ふさい ひりつ)11.金融大改革:金融ビッグバン(きんゆうBig-bang)12.分析师:ゕナリスト(Analyst)
13.经济学家:エコノミスト(Economist)14.自动存取款机:現金自動預払機(ATM)(げんきん じどう あずけはらいき)15.会计监察:会計監査(かいけい かんさ)
E.相闘機関と固有名称: 日本語:中国語
1.国際金融公社(こくさい きんゆう こうしゃ)(IFC, International Finance Corporation):国际金融公司(IFC)
2.国際金融フォーラム(こくさい きんゆうForum):国际金融论坛
3.米連邦公開市場委員会(べいれんぽう こうかい しじょう いいんかい)(FOMC, Federal Open Market Committee):美国联邦公开市场委员会(FOMC)
4.米連邦準備制度理事会(べいれんぽう じゅんび せいどりじかい)(FRB, Federal Reserve Bank):美国联邦储备委员会(FRB)
5.米連邦準備制度(べいれんぽう じゅんび せいど)(FRS, Federal Reserve System):美国联邦储备制度(FRS)
6.有資格海外機関投資家(ゆう しかく かいがい きかん とうしか)(QFII, Qualified Foreign Institutional Investors):合格的境外机构投资者(QFII)7.適格国内投資家(てきかく こくない とうしか)(QDII, Qualified Domestic Institutional Investor):合格的境内机构投资者(QDII)
8.プルーデンス会計原則(Pludensかいけい げんそく):普鲁丹斯会计原则 9.ロンドン金属取引所(Londonきんぞく とりひきじょ)(LME, London Metal Exchange):伦敦金属交易所(LME)
10.ニューヨーク商業取引所(New Yorkしょうぎょう とりひきじょ)(NYMEX, New York Mercantile Exchange):纽约商业交易所(NYMEX)
11.欧州中央銀行(おうしゅう ちゅうおう ぎんこう)(ECB, European Central Bank):欧洲央行(ECB)
12.中国外貨取引センター(ちゅうごく がいか とりひきCenter):中国外汇交易中心 13.ゕジゕ通貨・金融危機(Asiaつうか・きんゆうきき):亚洲金融危机 14.ウォール街(Wallまち):华尔街
15.ナスダック(NASDAQ, National Association of Securities Dealers Automated Quotations):纳斯达克(NASDAQ)
16.香港ハンセン指数(ホンコン ハンセン しすう):香港恒生指数 17.フランクフルトDAX(Frankfurt DAX, Deutscher Aktienindex):法兰克福交易指数 18.国際通貨基金(こくさい つうか ききん)(IMF, International Monetary Fund):国际货币基金(IMF)19.モルガン・スタンレー(Morgan Stanley):摩根斯坦利 20.グリーン・スパン(Greenspan):格林斯潘
第8課平和と繁栄に向かって(国際関係篇)単語 セクション1基本語彙:
A.戦争と平和: 日本語:中国語
1.民族紛争(みんぞく ふんそう):民族纷争 2.香港返還(ホンコン へんかん):香港回归 3.核兵器(かく へいき):核武器 4.反テロ(はんTerrorism):反恐 5.自爆テロ(じばくTerrorism):自杀式爆炸恐怖袭击 6.6ヵ国協議(6ヵこくきょうぎ):6方会淡
7.“9.11”同時多発テロ(“9.11”どうじ たはつTerrorism):9•11事件 8.軍縮(ぐんしゅく):裁军
9.湾岸戦争(わんがん せんそう):海湾战争
10.中東平和プロセス(ちゅうとう へいわProcess):中东和平进程 11.原爆(げんばく):原子弹 12.平和維持活動(へいわ いじ かつどう)(PKO, Peace-keeping Operations):维和行动(PKO)13.平和維持軍(へいわいじぐん)(PKF, Peace-keeping force/army):维和部队(PKF)14.原子力発電所(げんしりょく はつでんじょ):核电站 15.ウラン(Uranium):铀
中国語:日本語
1.安全保障体制:安全保障体制(あんぜん ほしょう たいせい)2.民族主义:ナショナリズム(Nationalism)3.共识:コンセンサス(Consensus)4.导弹:ミサル(Missile)
5.联合国改革:国連改革(こくれん かいかく)6.边境冲突:国境紛争(こっきょう ふんそう)
7.联合国安理会:安全保障理事会(あんぜん ほしょう りじかい)/安保理(あんぽり)8.伊朗核问题:ラン核問題(Iranかくもんだい)
9.防止核扩散:核拡散の防止(かくかくさんの ぼうし)
10.成为常任理事国:常任理事国入り(じょうにん りじこく いり)11.军备管理:軍備管理(ぐんび かんリ)12.霸权主义:覇権主義(はけん しゅぎ)
13.和平崛起:平和的発展(へいわてき はってん)
14.大规模杀伤性武器:大量破壊武器(たいりょう はかい ぶき)15.解除武装:武装解除(ぶそう かいじょ)
B.貧困と繁栄: 日本語:中国語
1.貧困問題(ひんこん もんだい):扶贫问题 2.寄付(きふ):捐赠,捐助
3.余剰労働力(よじょう ろうどうりょく):剩余劳动力 4.雇用促進(こよう そくしん):促进就业 5.産業空洞化(さんぎょう くうどうか):产业空洞化 6.工業団地(こうぎょう だんち):工业园区 7.経済制裁(けいざい せいさい):经济制裁 8.内需拡大(ないじゅ かくだい):扩大内需 9.過当競争(かとう きょうそう):过度竞争
10.景気循環サクル(けいき じゅんかんCycle):经济循环周期 11.商品をボコットする(しょうひんをBoycottする):抵制商品 12.債務減免(さいむ げんめん):减免债务
13.石油価格の高騰(せきゆ かかくの こうとう):石油价格高涨 14.互恵(ごけい):互利互惠
15.南北経済回廊(なんぼく けいざい かいろう):南北经济走廊
中国語:日本語
1.国际合作:国際協力(こくさい きょうりよく)
2.石油危机:石油危機(せきゆ きき)/オル・ショっク
3.能源多样化:エネルギー源の多様化(Energyげんのたようか)4.不平衡:不均衡(ふきんこう)
5.资金援助:資金援助(しきん えんじょ)6.通货膨胀:ンフレ(Inflation)7.通货紧缩:デフレ(Deflation)
8.削减贫凼:貧困削減(ひんこん さくげん)9.竞争优势:競争優位(きょうそう ゆうい)10.难民:難民(なんみん)
11.提高生产力:生産性向上(せいさんせい こうじよう)12.粮食问题:食糧問題(しょくりょう もんだい)13.赞助商:スポンサー(Sponsor)
14.经济萧条:景気後退(けいき こうたい)15.国际分工:国際分業(こくさい ぶんぎょう)
C.園際関係に関する実用言葉(1): 日本語:中国語
1.最高指導者(さいこう しどうしゃ):最高领导人 2.サミッ卜(Summit)/首脳会談(しゅのう かいだん):峰会/首脑会谈 3.斡旋(あっせん):斡旋 4.調印(ちょういん):签署,签订 5.枠組み(わく ぐみ):框架 6.呼びかける(よび かける):呼吁 7.非難(ひなん):谴责 8.覚書(おぼえがき):备忘录 9.善処(ぜんしょ):妥善处理
10.戦略的パートナーシップ(せんりゃくてきPartnership):战略伙伴火系 11.国交正常化(こっこう せいじょうか):邦交正常化 12.スポークスマン(Spokesman):发言人 13.独裁政権(どくさい せいけん):独裁政权 14.内政干渉(ないせい かんしょう):干涉内政 15.多国間協議(たこくかん きょうぎ):多边协议
中国語:日本語
1.联合声明:共同声明(きょうどう せいめい)2.主权国家:主権国家(しゅけん こっか)3.互访:相互訪問(そうご ほうもん)4.缔约国:締約国(ていやく こく)
5.非正式磋商:非公式協議(ひせいしき きょうぎ)6.决议案:決議案(けつぎ あん)
7.分歧:相違(そうい)/不致(ふいっち)8.争端:争い(あらそい)/紛争(ふんそう)9.工作组:作業(さぎよう)グループ(Group)10.维护:維持(いじ)
11.双边关系:二国間関係(にこくかん かんけい)12.和谈:平和交渉(へいわ こうしょう)13.领土完整:領土保全(リょうど ほぜん)14.战略合作:戦略提携(せんりゃく ていけい)
15.妥善解决:適切(てきせつ)に解決(かいけつ)する
D.国際関係に関する実用言葉(2): 日本語:中国語
1.ハレベルの往来(High levelのおうらい):高层往来
2.大規模合同軍事演習(だいきぼ ごうどう ぐんじ えんしゅう):大规模联合军事演习3.模様眺め(もよう ながめ):观望 4.談合(だんごう):幕后商定 5.たらいまわし(盥回し):相互推卸、相互踢皮球 6.水掛け論(みずかけ ろん):双方各持已见的争论 7.原則合意(げんそく ごうい):原则上同意 8.棚上げ(たなあげ):束之高阔 9.得策(とくさく):上策 10.オブザーバー(Observer):观察员 11.反発(はんぱつ):反对,抗拒,不接受 12.即時停戦(そくじ ていせん):立即停火 13.マージナル化(Marginalか):边缘化 14.ボーダレス(Borderless):无国界 15.信頼醸成(しんらい じょうせい):建立信任关系
中国語:日本語
1.表面形式:建前(たてまえ)
2.民主选举:民主的な選挙(みんしゅできな せんきょ)
3.紧急国际援助:緊急国際援助(きんきゅう こくさい えんじよ)4.人道主义:人道主義(じんどう しゅぎ)5.不经投票:無投票(む とうひょう)6.表决时多数通过:多数決(たすう けつ)
7.国际友人:外国の友人(がいこくの ゆうじん)8.拥护:支持(しじ)する/擁護(ようご)する
9.建设性意见:建設的意見(けんせつてき いけん)10.强制遣送回国:強制送還(きょうせい そうかん)11.关键时刻,紧要关头:山場(やまば)12.议程:議事日程(ぎじ にってい)
13.圆桌会议:円卓会議(えんたく かいぎ)
14.东道主:ホスト国(Hostくに)/主催者(しゅさいしゃ)15.白皮书:白書(はくしょ)
E.相闘機関と固有名称: 日本語:中国語
1.ペンタゴン(The Pentagon)(国防総省(こくぼうそうしょう)/DOD, Department of Defense):五角大楼(美国国防部)
2.上海協力機構(シャンハ きょうりょく きこう)(SCO, Shanghai Cooperation Organization):上海合作组织(SCO)
3.国際原子力機関(こくさい げんしりょく きかん)(IAEA, International Atomic Energy Agency):国际原子能机构(IAEA)
4.ASEAN地域フォーラム(ASEANちいきForum)(ARF, ASEAN Regional Forum):东盟地区论坛(ARF)
5.ハーグ国際司法裁判所(Hagueこくさい しほう さいばんしょ):海牙国际法庭 6.核不拡散条約(かくふかくさん じょうやく)/核拡散防止条約(かくかくさん ぼうし じょうやく)(NPT, Non-Proliferation of Nuclear Weapons Treaty):核不扩散条约(NPT)7.G8サミット(G8 Summit)(主要国首脳会議)(しゅようこく しゅのう かいぎ):八国首脑峰会
8.G4(4ヵ国グループ)(4ヵこくGroup):4国集团 9.欧州連合(おうしゅう れんごう)(EU, European Union):欧盟(EU)10.ゕフリカ連合(Africaれんごう)(AU, African Union):非洲联盟(AU)11.輸出加工区(ゆしゅつ かこう く)(ETZ):出口加工区(ETZ)12.非政府組織(ひ せいふ そしき)(NGO, Non-Governmental Organization):非政府组织(NGO)
13.政府開発援助(せいふ かいはつ えんじょ)(ODA, Official Development Assistance):政府开发援助(ODA)
14.歴史を鑑とし、未来に目を向ける(れきしをかがみとし、みらいにめをむける):以史为鉴,面向未来
15.隣国を友とし、隣国と仲良く付き合う(りんこくをともとし、りんこくとなかよくつきあう):与邻为友,与邻为善
16.小異を捨てて大同につく(しょういを すてて だいどうに つく):求同存异 17.大所高所に立つ(たいしょ こうしょに たつ):高瞧远瞩
18.歴史的経験を総括する(れきしてき けいけんを そうかつする):总结历史经验 19.平和五原則(へいわ ごげんそく):和平共处五项原则 20.ジュネーブ(Genevese):日内瓦
第三篇:口译笔译CATTI
口译笔译CATTI
考试概况
首先是考试分英语口译和笔译两种。口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。
2报考条件
(一)遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试:
1、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;
2、按照国家统一规定评聘翻译专业职务。
(二)二、三级翻译专业资格(水平)考试不限制报名条件,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
(三)报考二级口译同声传译考试人员,持二级交替传译合格证书,可免考《二级口译综合能力》科目,只考《口译实务(同声传译)》1个科目。
(四)根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章),在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时免试《笔(口)译综合能力》科目,只参加《笔(口)译实务》科目考试。[1]
3构成口译考试形式分初级口译、中级口译,高级口译,考试内容都分四个部分。初级的第一部分为英译汉,5个单句,共10分。第二部分汉译英,5个单句,共10分。第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分。第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分。总计100分,时间为30分钟。
中级的第一部分是英译汉,1个对话约250—300个词,共20分。第二部分汉译英,1个对话约250—300词,共20分。第三部分英译汉,1篇短文300词左右,交替传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟。
高级的第一部分是英译汉,1篇400词左右的短文,交替传译,共20分。第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英译汉,1篇600词左右的短文,同声传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分。总计100分,时间为50分钟。
笔译考试内容都分英译汉和汉译英两种题型,各分两节。初级的第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉?英?语。第二节给出1篇250字左右的英?汉?文章,要求考生将其译成汉?英?。题量各11道题,分值各50分,总计100分,时间为3小时。
中级为各给出两篇英?汉?语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉?英?语。题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时。
高级的第一节都是必做题,给出1篇400词左右的英?汉?语文章要求考生将其译成汉?英?语,第二节为选做题,给出3篇英?汉?语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉?英?语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时。业内然后是篇:专家谈全国翻译专业资格考试 我们中国外文局翻译资格考评中心作为全国翻译资格水平考试的具体实施和组织单位,近期邀请全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会的部分专家谈翻译考试,向考生介绍有关翻译考试的大纲、模块设置、题型、如何备考等相关问题。
第四篇:口译笔译之中级口译常用词汇句型
口译笔译之中级口译常用词汇句型
1.我非常感谢……: Thank you very much for…… 2.热情友好的欢迎辞:gracious speech of welcome 3……之一:be one of 4.访问……是……:A visit to……has……
5.…是我多年梦寐以求的愿望:…has long been my dream
6……给予我一次……的机会……:(The visit will)give me(an excellent)opportunity to ……
7.我为……,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感):I wish to say again that I am so delighted and privileged to……
8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢:I’m deeply grateful for everything you’ve done for me since my arrival in China.9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事:I‘m very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China’s automobile industries.10……多年来一直盼望……:have been looking forward to ……for many years 11.我很感激……:I appreciate……
12.你若不在意的话,……:If you don‘t mind,…… 13.去……走走:tour around……
14.浦江商务旅游公司:Pu Jiang Business Travel Company 15.国家旅游局:the Chinese National Tourist Administration 16.经……批准的……:……approved by…… 17.在华……:……in China
18.以……为主要服务对象:provide services mainly to…… 19.公司的宗旨是……:We operate under the principal of …… 20.促进,改善,发展: improve,promote 21……及其周边地区:……and its surrounding areas 22.提供全方位的服务:offer an all-round service to…… 23.竭诚:do one’s best
24.坦诚相待:……in an honest partnership 25.商务:business activities 26.我们很高兴……:It gives us great pleasure to…… 27.再次接待……:to play host to …… once again
29.学校的全体师生员工:the faculty,students and staff of the university 30.向……表示热烈欢迎:……wish to extend one‘s warm welcome to …… 31.格林博士和夫人:Dr.and Mrs.Green 32.我相信……:I am convinced that…… 33.这次对……的访问:current visit to…… 34……必将为……:……will surely……
35.作出(重要)贡献:make an important contribution to…… 36.祝大家……:wish you all……
37.友好合作关系:the friendly relations and cooperation 38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会):It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.39.值此……之际,……:On the occasion of……
40.我为能有机会……,向……致以深深的谢意。:I would like to express my deep appreciation to …… for this opportunity to……
41.就……问题进行发言:to address the meeting on the topic of……
42……为……提供了(理想的)场所:……provides us with an ideal arena where we will…… 43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨:I wish to take this opportunity to discuss with you my thoughts on the issue of world-wide environmental protection.44.在这举国同庆的夜晚,……:On the occasion of this evening of national celebration,…… 45.各位来宾:all the guests 46.光临我们的春节联欢晚会:come to this party to celebrate our Spring Festival 47.(在座)各位:all present here 48.轻松,欢快的:most relaxing and delightful 49.春节是我国一年中的良辰佳时:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.50.我愿(希望)……:I hope…… 51.外国来宾:overseas visitors(guests)52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴:have a good time enjoying to one's hearts' content the finest traditional Chinese cuisine and wine 53.彼此沟通,增进友谊:to get to know each other and to increase our friendship 54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意:In closing,I'd like to thank you again for your presence and wish everyone good health,a successful career and the very best of luck in the new year.55.热情的迎接和款待:warm reception and hospitality 56.The past five days in China,……:在中国度过的这五天
57.令人愉快,难以忘怀:be truly pleasant and enjoyable and most memorable 58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯!:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses,to the lasting friendship and cooperation between our two companies.60.中美合资企业:a Sino-American joint venture 61.I have to say that……:我认为…… 62.business management:经营管理
63.由于……,所以……:……,due to…… 64.直率:direct and straightforward 65.I can't say our way of doing business is absolutely superior:我无法断言,我们的经营方式一定在他们之上。
66.优点和弊端:strong and weak points in…… 67.近年来,……:In recent years,…… 68.business executives:经理人员 69.毕竟,……:After all,……
70……已认识到……:……have recognized…… 71.更具人情味的……:the more humane way of …… 72.管理方式:management 73……在……中(上)存在差异:there are differences in …… between/among…… 74.现状:current situation 75.基于……,……:Considering the fact that……,……
76.轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车。:There is only one car for every 580 Chinese at present 77.具有极大的诱惑力:be extremely attractive 78.(中国已将关税)从(23%)降到了(17%)。:……cut ……from…… to…… 79.创造条件:create conditions 80……and in turn for the inevitable opening of its auto market to the outside world:进而敞开其汽车市场大门(创造了条件)81.(IBM上海公司的)正式开张典礼:official launch of IBM of Shanghai 82.各位如此钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头:It’s a sign of good business that you show so much interest in IBM products.83……,我感到万分荣幸:I regard it as a great honor that…… 84……期待着……:be looking forward to…… 85.在……地位:……position in……
86.富有(中华民族文化)特色的……:…… that is characteristic of Chinese national culture.87.安排了……的旅游路线:offer you…… tour program 88.各位将要……:You will……
89.景点和名胜 :scenic spots and historical sites 90.雄伟的古建筑群 :magnificent ancient architectural complexes 91.游览,参观 :visit 92.真正的 :authentic 93.观赏 :appreciate 94.中国烹调 :Chinese cuisine 95.欣赏,品尝 :enjoy 96.地方风味小吃 :local delicacies 97.我国人民传统的热情何好客将使得各位这次访问愉快而难忘:The traditional warmth and hospitality with which the Chinese people entertain our guests will make your visit a pleasant and memorable experience.98……拥有……:……has……
99……,占(人口总数的六分之一):……,constituting one-sixth of(her total population)100 劳动妇女:working women 101.取得(杰出的)成就:make outstanding achievements in the fields of…… 102.各行各业的(年轻妇女):young women in all professions 103……迫切希望……:be eagerly seeking…… 104……有权……:……have the right to…… 105.参加:participate in 106……,因此(在社会和家庭中享有经济独立和平等地位):……,thereby gaining economic independence and equal status in the society and at home.107.Right now,……:现在,……
108.elephant——>sheer size Reference:庞大的体形
109.zoo attractions:动物园园景
113.我代表我们代表团的全体成员,……:On behalf all the members of my delegation,114.During our stay,……:在我们逗留期间,……
115.impress sb.deeply Reference:给……留下很深刻的印象
116.欢迎各位参加“对外汉语”学习班:Welcome to the Program of “Chinese as a Foreign language”.117.近年来,世界各地学汉语者与日俱增:a worldwide interest in Chinese is increasing at an accelerating tempo 118.从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了:In a sense,……,with its earliest writings dating back nearly for four thousand 119.随着……,……:With……,…… 120.我将适时介绍……:I will discuss in due time……
121.(汉语)对(中华民族的文化和思维)所产生的影响:the influence of the Chinese language on the cultural and intellectual development of the Chinese nation 122.对于这门拥有世界上使用人数最多,文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了:Considering that Chinese has the largest number of speakers in the world and the greatest depth in its literature,this interest is long overdue.123.受到/接受完整的中等教育:receive a full secondary education
124.显然这一现象已经影响了全民科学和文化水平的提高,与现代社会格格不入:This fact has obviously affected the improvement of general scientific and cultural levels and is fully incompatible with a modernized society.125.因此,中国在努力发展经济的同时必须努力控制人口数量,并且提高人口素质:Therefore,China's efforts to develop the economy must be accompanied by equally vigorous efforts to control the population and improve its quality.126,人口增长也是中国普及中等教育比较缓慢的一个重要原因:Population increase is also a major factor behind China's relative slowness in establishing universal secondary school education.127.有人认为……:Some people hold the view that……
128.然而,更多人认为……::However,more people are of the opinion that……
129.深圳应该当好内地与香港之间的桥梁:Shenzhen should continue to play its role as a bridge linking Hong Kong and mainland.130.借助……的优势:make use of the advantages of…… 131……发展成为……:develop into……
132.国际商务港口Reference:international commercial port
133.今天,我们聚会在一起,……:Today,we meet here to …… 134.广泛领域:a wide range of areas 135……反映了……:……reflects…… 136.共同愿望:shared desire
137.对……产生积极影响:have a positive impact on…… 138.我深信……:I am deeply convinced that…… 139.携手合作:work together for……
140.本着……原则:in the principal of ……
141.会议的圆满结束:a successful conclusion of this meeting 142.牢记以下几点:keep certain points in mind 143.组建……(企业):set up……
144.Now,let me go on to the legal aspect of a joint venture.:下面我接着谈谈合资企业的法律问题
145……,……,都要记住这一点。:……with this in mind.146.You have to understand the extent of your liability for actions of the joint venture:你必须考虑自己对该合资企业的行为承担多少责任。
147.关注:be concerned about 148.现有市场:existing market 149.sales area:销售区域
150.We are not finished with you:我们跟你还没完呢!151.pick up the pieces and carry on:收拾残局,重整旗鼓,再图进取
152.I began my life as the son of immigrants,and with great efforts I worked my way up to the presidency of the Ford Company.:我是作为移民的儿子进入人世的,凭自己的努力,一步步地当上了福特汽车公司地总裁。
153.热情接待:warm reception 154.衷心的感谢:heartfelt thanks for 155.没有贵方的努力我们无法成功地达成合作协议:Without your effort it would have been impossible for us to reach the successful conclusion of our cooperative agreements 156.来华投资:come to invest in China 157.幅员辽阔:has vast land 158.劳动力资源丰富:abundant human resource 159.兴办(企业):establish 160.market strategy:市场营销战略 161.business dealings:商务运作 162.这种投资方法对我们合作双方来说,都有丰厚地经济回报:I would say that this type of investment will yield fat economic returns for both parties in our partnership.163.产品有着优异的价格性能比note:这里的“有着” Reference:enjoy 164.I shall focus my remarks primary on……:我想重点谈谈…… 165……differs greatly from……:与……是截然不同地 166.I am certain that……:我相信……
167.The future of economic cooperation with China should be viewed with a
combination of enthusiasm and realism.:我们应该带着满腔热忱和现实主义的精神来看待与中国未来的经济合作。168.越来越(流行):increasingly popular 169.to stay out traffic jams:以避免交通堵塞
170.College and high school students find biking an economical alternative to cars and buses.:大中小学生把自行车当作汽车和公交车的廉价代用工具。
171.I want to spend part of this lecture discussing……:我想在讲座上花点时间讨论…… 172.be incapable of doing sth.:不能够做某事
173.The computer's advantage over us is that……:电脑优于我们之处在于… 174.重复的,反复的:repetitive 175……,其历史可以追溯到……:Dating back to……,…… 176.贸易通道:thoroughfare 177.我社安排的“丝绸之路游”始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐:“The Silk Road Tour” that we offer follows a route beginning from the ancient city of Xi'an and ending at Urumqi,the capital of Xinjiang.178.游客们沿线可以……:Along the route…… 180.高超的工艺:the superior workmanship 181.领略自然景观的魅力:take pleasure in the charms of the natural landscape 182.大量的:a wealth of 183……沿途:along……
184.(最精彩的)旅游节目(之一):tourist attractions 185.过去10年来,……:In the last ten years,…… 186.带来了(许多新的变化):bring about 187.高档消费品:high-grade consumer goods 188.请允许我介绍…: May I present somebody?/Allow meto introduce 189.为…而干杯:propose a toast to…
191.has been given the choice of……:……正面临……的选择 192.It was expected that…:人们希望……
193.have the freedom to(continue with their careers):享有……的自由 194.in favour of sb./sth.:支持某人(某事)195.处于世纪之交的:at the turn of the century 196.迅速发展为……:develop rapidly into……
197.上海金融业的发展尤为引人注目,现已逐渐形成了一个具有相当规模与影响的金融市场体系:The development of finance industry in Shanghai is particularly remarkable,with a fairly large and influential system of financial market coming into shape.198.成了各国大银行青睐的金融黄金宝地:become the favorite financial treasure destinations of major foreign banks 199.璀璨的:brilliant 200.远见卓识的(金融家):financiers and entrepreneurs with broad visions to……
第五篇:中级口译
我认为AIG作为中国的创新者之所以会成功取决于它四个核心竞争力:对于中国市场的了解;愿意试验和用新的商业模型和产品去冒险;对于开发本土雇员的能力和创造力的重视;以及我们想要同时帮助中国用户和AIC的渴望。
我们生活的时代是一个创新对于经济的发展和昌盛是至关重要的时代。用老方法做生意的确很舒服,但是创新是困难的因为它通常意味着改变。创新需要新想法,新流程和新组织。新的科技和方法可以激进地改变一个现有的市场,创造出新客户和竞争对手。但是优秀的领导力,长期的战略以及优秀的人才可以管理住创新以及其所携带的颠覆。胡锦涛主席在今年年初说过:“创新是国家的核心竞争力。”
少女同样不被鼓励成长成成年人。年龄增大是一个巨大的禁忌。虽然男孩子们被允许且鼓励成长为成熟的成年人,女孩子们被鼓励继续做小女孩,保持被动和依赖,永不长大。莫名地被放在了这个进退两难之境,她们既要性感又要冰清玉洁,富有经验而又要天真烂漫,充满诱惑又要纯情。
大学的角色必须是新知识的创造者和探索的鼓励着。我们必须确保能够将学术探索得到的好处转移到学府的墙外,让他们对社会发展做出贡献。提供高等教育的学府已经存在超过了800年,但是研究机构可能只存在了一半的时间。即便如此,我们所做的研究已经进化并且获得了比我们教学任务要大得多的改变。显然,这个改变很可能会继续下去。
我已经讲过大学创造和传递知识的角色。你或许会问我对于大学的梦想和预测是怎样的。我大部分的职业生涯都是在斯坦福渡过,并且去了好几次硅谷,但是我总是会回到大学里来。我回来,是因为我有跟斯坦福第一届校长David Starr Jordon相同的观点:他对于研究和教学的整合是真心相信的,以及相信学生从积极参与并投入到新知识和研究的学者那里学习知识是至关重要的。
美国最棒的地方就是,它是一个珍惜并且要求个人责任的地方。对于责任的鼓励并非意味着想找替罪羊,而是良心。并且即便它需要牺牲,它带来的是更加深层的满足感。我们并非从选择而是从承诺中找到生命的满足。并且我们发现孩子和社区是让我们获得自由的承诺。
美国是慷慨的,强大的,好的,并不是因为我们相信我们自己,而是因为我们的信念是超越自己的。当这个公民意识不在了,没有政府组织可以取代它。当它在的时候,没有罪孽可以撼动它。
Culture means the way of living of a nation.This simple definition lets culture embrace these elements, which are a nation’s customs, traditions, social habits, value system, faith, language, way of thinking and daily activities – they are all under the area of culture.Culture also includes cultural history.On a macro level, there are two cultures: material culture and spiritual culture.Material culture is concrete and tangible, while spiritual culture is somehow subtle and abstract.As a result, we should pay more attention to the use of second language in transmitting the second culture, dig deeper into the second language for its cultural connotations, and promote cultural exchange between different countries with its important bridging and connecting function.In today’s world, environmentalism is a common concern among governments from different countries and people from different industries.In the past 10 years, the rates of sea level’s rising and deforestation are unprecedented;a series of environmental problems such as environmental deterioration, the distinction of specifies, the destruction of the ozone layer, green house effect, acid rain and land desertification have already severely impacted on humans’ living conditions and health.As a member of the international community, China actively participates in international environmentalist activities while trying preserving its own environment, promotes international environmentalist collaborations, and faithfully commits to international responsibilities.All of these strongly showcase how sincere and determined Chinese government and people are to protect the global environment.These problems deserve every one of us’ attention, because they can impact on everyone’s quality of living.These problems originate from economic and social changes.They are national and even international problems.These problems are accompanied by the process of urbanization and modernization, and we can not avoid them, but the only way out is to learn to deal with them.The changing society not only brings us problems, but also brings us opportunities.Change could be thought of as constant births of changes and crises, but we view challenges as the opportunities to build a better society.In Chinese, “crisis” consists of two Chinese characters “danger” and “opportunity”.So crisis also breads opportunities.China’s social changes have brought many problems to society but also have brought people more opportunities.In today’s age when global economy is more and more integrated, let us face challenges, embrace opportunities, take responsibilities, and build a better future together.The vibrant growth of martial art can be attributed to not only its own charm but also those martial art masters who were also early emigrants abroad.The older generation of martial artists spread the seeds of martial art oversea, rooting martial art-a sport that can not only self-defend but also build shapes – in new grounds.Today, skilled martial artists are all over the world, and the number of martial art lovers is also growing everyday.说话者用有限的规则组合来创造和理解有限的句子组合。这些规则组成了一个语言的语法,是你在习得这个语言的时候学习到的。一个语言的语法包括发音系统,词如何被组合成词组和句子,以及音和含义如何被关联的方法。
语言的知识,或者说语言表达能力,是跟语言的行为,或者说语言表达,不同的。如果有天你醒来决定不说话,你依然拥有你语言的知识。如果你不知道这个语言,你没法说它;不过如果你知道这个语言,你可以选择不讲话。
但我们的“程序”远更复杂,以至于我们要把“思考”定义为我们对于文学,艺术,科学和科技的创造力。这个意义上来说,计算机肯定没法思考。但的确,如果一台计算机能被弄得足够复杂,它可以跟我们一样有创造力。如果它能和人脑一样复杂,它就和人脑一样,并且能做一切人脑能做的事情。