首页 > 文库大全 > 精品范文库 > 15号文库

中国城市英文名称

中国城市英文名称



第一篇:中国城市英文名称

锦州

安国

扬州

上海

重庆

大连

澳门

承德

秦皇岛

沧州

北海

博白

韶关

贵州

贵阳

云南

大理

昭通

广西

桂林

梧州

广东

广州

江门

汕头

嘉应

Chinchow Ankwo Yangchow Shanghai Chungking Dalny Macau Chengteh Chinhwangtao Tsangchow Pakhoi/Beihai Pokpak Shiukwan Kweichow Kweiyang Yünnan Tali Chaotung Kwangsi Kweilin Wuchow Kwangtung Canton/ Kwong Chau Kongmoon /Kiangmoon Swatow Kaying 顺德

韶州

香港

九龙

福建

福州

汀洲

厦门

金门

马祖

台湾

台北

台中

基隆

高雄

左营

澎湖列岛

花莲

新竹

嘉义

南沙

鹅銮鼻

山西

太原

大同

洪洞

Shunteh Shiuchow HongKong Kowloong

Fukien/ Hokkien Foochow Tingchow

Hsiamen/Amoy Quemoy Matsu

Taiwan/Formosa Taipei Taichung

Keelung/chilung Kaohsiung Juo In

Penghu Liehtao Hualien Hsinchu Chia’i Spratly Is Oluanpi Shansi Taiyüan Tatung Hungtung 朔州

Shohchow 榆次

Yütze 潞安

Lu’an

绛州

Kiangchow 陕西

Shensi/Shaanxi 西安

Si’an 凤翔

Fengsiang 汉中

Hanchung 延安

Yenan

周至

Chowchich 临潼

Lintung 同州

Tungchow 长安

Chang’an 秦州

Tsinchow 宁夏

Ningsia 甘肃

Kansu 兰州

Lanchow 河北

Hopei 保定

Paoting 大名

Taming 景县

Kinghsien 献县

Sienhsien 卢龙

LuLung 赵县

Chaohsien 正定

Chengting 易县

Yihsien 张家口

北平/北京

天津

新疆

乌鲁木齐

和田

伊犁

克拉玛依

吐鲁番

哈密

阿克苏

喀什

帕米尔

塔里木

塔克拉马干 叶尔羌

罗布泊

博斯腾

轮台

阿尔泰

车尔臣河

喀拉喀什河 巴音郭楞

额尔齐斯

西藏

拉萨

Kalgan/Changkiakow Peking Tientsin Sinkiang ürümqi Hotan Ili Karamay Turpan Kumul Aksu Kaxqar Pamir Tarim Taklimakan Yarkant LopNur Bosten/Bagrax Bügür Altay Qarqan Karakax Bayingolin Ertix Tibet Lhasa 日喀则

雅鲁藏布江 江孜

昌都

纳木错

喜马拉雅

珠穆朗玛

唐古拉山

念青唐古拉山察隅

青海

西宁

内蒙古

哈喇沁旗

巴丹吉林沙漠巴彦淖尔

阿拉善

毛乌素沙漠 乌兰察布

腾格里

土默特

二连浩特

锡林郭楞

锡林浩特

呼伦贝尔

鄂伦春

Xigazê

Yarlung Zangbo Gyangzêê Qamdo Namco Himalaya

Qomolangma /Sagarmantha Tanglha

Nyanqêntanglha Zayü Tsinghai Sining

Inner Mongolia Harqin

Badan Jaran Bayan Nur Alxa Mu Us Ulan Qab Tengger Tumd Erenhot Xilin Gol Xilinhot Hulun Buir Oroqen 鄂温克

海拉尔

集宁

格尔木

巴颜喀拉

喀喇昆仑

可可西里

柴达木

察尔汗

鄂陵湖

扎陵湖

满洲诸省

北安

兴安

嫩江

松江

合江

辽北

辽西

安东

察哈尔

绥远

热河

西康

安徽

安庆

Ewenki Hailar Tsining Golmud Bayanhar Karakorum Hoh Xil Qaidam Qarham Ngoring Hu Gyaring Hu Manchuria Pei’an Hsingan Nunkiang Sungkiang Hokiang Liaopei Liaosi Antung Chahar Suiyüan Jehol Sikang Anhwei

Anching/Anking

屯溪

蚌埠

江苏

南京

苏州

徐州

海州

浙江

杭州

台州

宁波

温州

建瓯

江西

赣州

吉安

黑龙江

哈尔滨

兴安府

佳木斯

齐齐哈尔

牡丹江

吉林

四平街

延吉

奉天

Tunki Pengpu Kiangsu Nanking Soochow Süchow Haichow Chekiang Hangchow Taichow Ningpo Wenchow/Yungkia Kienow Kiangsi Kanchow Ki-an the Amur R.Harbin Hinganfu Kiamusze Tsitsihar Mutankiang Kirin Szepingkai Yenki Mukden/Fengtien 营口

通化

山东

济南

青岛

阳谷

烟台

兖州

周村

临清

威海卫

曲阜

沂州

曹州

河南

开封

卫辉

洛阳

信阳

归德

郑州

驻马店

新乡

湖北

汉口

施南

Yingkow Tunghua Shangtung Tsinan Tsingtao Yangku

Yentai/Cheefoo Yenchow Chowtsun Lintsing Weihaiwei Chufu Ichow Tsaochow Honan Kaifeng Weihwei Loyang Sinyang Kweiteh Chengchow Chumatien Sinsiang Hupei Hankow Shihnan

老河口

莆圻

宜昌

蕲州

襄阳

沙市

随县

宜都

常德

衡州

宁远

沅陵

保庆

永州

澧州

岳州

湘潭

四川

成都

康定

嘉定

万县

马尔康

Laohokow Puchi Ichang Kichow Siangyang Shasi Suihsien Idu

Changteh Hengchow Ningyüan Yüanling Paoking Yungchow Lichow Yochow Siangtan Szechuan Chengtu Kangting Kiating Wanhsien Barkan

第二篇:中国公司英文名称翻译汇总

中国公司英文名称翻译汇总

Native Produce & Animal By-products Import and Export Corporation 洋产畜产进出口公司Chemicals Import and Export Corporation 化农进出口公司

Metals & Minerals Import and Export Corporation 五金矿产进出口公司

Electronics Import and Export Corporation 电女技巧进出口公司

Electric Wire & Cable Export Corporation 电线电缆没心联营公司

Publishing Industry Trading Corporation 出版对内贸难公司

Packaging Import and Export Corporation 包拆进出口公司

Instruments Import and Export Corporation 仪器进出口公司

Historical Relics Exhibition Corporation for Foreign Countries 对于中白物铺览公司

Performing Arts Agency 对里上演公司

Overseas Building Materials and Equipment Corporation 对外修建资料装备公司

Foreign Trade Storage Corporation 对于中商业仓储公司

foreign Trade Transportation Corporation 对里贸易运赢公司

Foreign Trade Consultation & Technical Service Corporation 对内贸难征询取技巧效劳公司Exhibition Agency for Foreign Countries 对外铺览公司

Export Commodities Fair 出口商品接易会

Machinery & Equipment Import and Export Corporation 机械装备进出口公司

Complete Plant import and Export Corporation 败套装备进出口公司

Communications Import and Export Service Corporation 接通进出口服务公司

Machine-building International Corporation 机械对于中经济技巧协作公司

Machinery Import and Export Corporation 机械进出口公司

Corporation for International Cooperation in Agriculture, Livestock and Fishery 工牧渔业邦际协作公司Import and Export Service Company for Farms and Land Reclamation 工垦进没心效劳公司Import and Export Commodities Inspection Corporation 进出口商品检修公司

Technical Import and Export Corporation 技术进出口公司

Textiles Import and Export Corporation 纺织品进出口公司

Import Corporation of Textile Machinery 纺织机械进出口公司

Import Corporation of Technology of Textile Machinery 纺织机械技术进出口公司

Metallurgical Import and Export Corporation 冶金进出口公司

Forestry Import and Export Company 林业进没心公司

Forestry Machinery Import and Export Company 林业机械进出口公司

International Packaging Leasing Corporation Ltd.国内包拆租赁无限公司

International Non-ferrous Metals Leasing Corporation Ltd.国际有色金属租赁无限公司

International Book Trading Corporation 国内图书商业无限公司

International Economic Consultants Incorporation 邦际经济征询公司

International Marine Containers Ltd.国内海运散拆股份无限公司

Light Industrial Products Import and Export Corporation 沉产业品进出口公司

Publication Import and Export Corporation 图书进出口公司

Tea and Native Produce Import and Export Corporation 茶叶洋产进出口公司

Animal Breeding Stock Import and Export Corporation 类畜进出口公司

Bearing Joint Export Corporation 轴启出口联营公司

Aero-technology Import and Export Corporation 航空技术进出口公司

Tobacco Import and Export Corporation 烟草进出口公司

Leasing Company Ltd.租赁无限公司

Railway Foreign Service Corporation 铁道对内效劳公司

Cereals, Oil and Foodstuffs Import and Export Corporation 粮油食物入入口母司

Coal Import and Export Corporation 煤冰进出口公司

Microforms Import and Export Corporation 伸型出版物进出口公司

Precision Machinery Import and Export corporation 精细机械进出口公司

Abrasives Export Corporation 磨料磨具入入口公司

Scientific Instrument import and Export Corporation 迷信仪器进出口公司

foreign Trade Corporation 对里贸易公司

Aquatic Products Import and Export Corporation 火产入入口母司

Ceramics Import and Export Corporation 陶瓷进出口公司

International Cooperation Corporation of Economics and Technology 国际经济技术进出口公司Trading Company 贸难公司

comprehensive Trading Company 综开贸易公司

Trade Development Company 商业开展公司

Overseas Economic Trading Company 海内经济贸易公司

Investment Company 投资公司

Trust Company 疑托公司

International Trust and Investment Company 邦际疑托投资公司

Loan Investment Company 疑贷投资公司

Overseas Chinese Investment Company 华裔投资公司

People's Insurance Agency 群众安全公司

Labour Insurance Agency 休息安全公司

Life Insurance Agency 己寿保夷公司

Pacific Insurance Agency 太仄土安全公司

Securities Agency 证券母司

Stock Exchange 股票买卖所

Futures Exchange 期货接易所

Commodities Futures Exchange 商品早期货买卖所

Futures Brokerage Company Ltd.早期货经纪无限公司

Cereals and Oil Futures Exchange 粮油早期货买卖

第三篇:中国国家机关英文名称一览

中国国家机关英文名称一览

全国人民代表大会

1.全国人民代表大会 [National People“s Congress(NPC)]

主席团 Presidium

常务委员会 Standing Committee

办公厅General Office

秘书处Secretariat

代表资格审查委员会Credentials Committee

提案审查委员会Motions Examination Committee

民族委员会Ethnic Affairs Committee

法律委员会Law Committee

财政经济委员会Finance and Economy Committee

外事委员会Foreign Affairs Committee

教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs

华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee

法制工作委员会Commission of Legislative Affairs

特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions

宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution

2.中华人民共和国主席 [President of the People”s Republic of China]

3.中央军事委员会 [Central Military Commission]

4.最高人民法院 [Supreme People“s Court]

5.最高人民检察院 [Supreme People”s Procuratorate]

国务院部委

6.国务院 [State Council]

(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council

外交部Ministry of Foreign Affairs

国防部Ministry of National Defence

国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission

国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission

教育部Ministry of Education

科学技术部Ministry of Science and Technology

国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence

国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission

公安部Ministry of Public Security

国家安全部Ministry of State Security

监察部Ministry of Supervision

民政部Ministry of Civil Affairs

司法部Ministry of Justice

财政部Ministry of Finance

人事部Ministry of Personnel

劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People“s Bank of China国家审计署State Auditing Administration国务院办事机构(2)国务院办事机构 Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office国务院直属机构(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China(CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television国家体育总局State Sport General Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration(SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office(SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs

国务院参事办Counsellors” Office of the State Council

国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council国务院直属机构事业单位

(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council

新华通讯社Xinhua News Agency

中国科学院Chinese Academy of Sciences

中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences

中国工程院Chinese Academy of Engineering

国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council

国家行政学院National School of Administration

中国地震局China Seismological Bureau

中国气象局China Meteorological Bureau

中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission(CSRC)

部委管理的国家局

(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions

国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve(under the State Development Planning Commission)

国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade

国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry

国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry

国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry

国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries

国家轻工业局State Bureau of Light Industry

国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry

国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry

国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau

国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry

[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission]

国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs(under the Ministry of Personnel)

国家海洋局(国土资源部)State Oceanic Administration(under the Ministry of Land and resources)

国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping(under the Ministry of Land and Resources)

国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau(under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau(under the Ministry of Culture)

国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)

国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange(under the People"s Bank of China)

国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine(under the General Administration of Customs)

外贸单据英语

discount 贴现draft 汇票 Promisory Note 本票 cheque 支票 clean bill 光票 documentary bill 跟单汇票Sight Bill 即期汇票 Time Bill 远期汇票 Usance Bill 远期汇票 Commercial Bill 商业汇票 Banker's Bill 商业汇票 Banker's Bill 银行汇票 Commercial Acceptance Bill 商业承兑汇票 Bankers' Acceptance Bill 银行承兑汇票 invoice 发票 Performer Invoice 形式发票 Sample Invoice 样品发票 Consignment Invoice 寄售发票Recipe Invoice 收妥发票 Certified Invoice 证明发票 Manufacturers' Invoice 厂商发票 At sight 即期,见票即付 At...days(month)after sight 付款人见票后若干天(月)付款 At...days sight 付款人见票后若干天即付款 At...days after date 出票后若干天付款 At...days after B/L 提单签发后若干天付款 remittance 汇付Mail transfer(M/T)信汇 Demand Draft(D/D)票汇 Telegraphic Transfer(T/T)电汇 collection 托收

clean Bill for Collection 光票托收 Documentary Bill for Collection 跟单托收 Uniform Rules for Collection 《托收统一规则》 Collection Advice 托收委托书 Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托书

Collection Bill Purchased 托收出口押汇 Trust Receipt 信托收据 copy 副本 original 正本 Letter of Credit(L/C)信用证 form of credit 信用证形式 Terms of validity 信用证效期 Expiry Date 效期 Date of issue 开证日期 L/C amount 信用证金额 L/C number 信用证号码 to open by airmail 信开 to open by cable 电开to open by brief cable 简电开证 to amend L/C 修改信用证 fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金额的信用证 Sight L/C 即期信用证 Usance L/C 远期信用证 Buyer's Usance L/C 买方远期信用证 Traveler's L/C 旅行信用证 Revocable L/C 可撤消的信用证 Irrevocable L/C 不可撤消的信用证 Confirmed L/C 保兑的信用证 Unconfirmed L/C 不 保兑的信用证 Confirmed Irrevocable L/C 保兑的不可撤消信用证 Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兑的信用证 Transferable L/C 可转让信用证 Untransferable L/C 不可转让信用证 Revolving L/C 循环信用证 Reciprocal L/C 对开信用证 Back to Back L/C 背对背信用证 Countervailing credit(俗称)子证 Overriding credit 母证 Banker's Acceptance L/C 银行承兑信用证Trade Acceptance L/C 商业承兑信用证 Red Clause L/C 红条款信用证 Anticipatory L/C 预支信用证

Credit payable by a trader 商业付款信用证 Credit payable by a bank 银行付款信用证 usance credit payment at sight 假远期信用证 Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 跟单信用证统一惯例

I.C.C.Publication No.400 第400号出版物 Credit with T/T Reimbursement Clause 带有电报索汇条款的信用证 method of reimbursement 索汇方法 without recourse 不受追索 Opening Bank' Name & Signature 开证行名称及签字 beneficiary 受益人 guarantor 保证人 Exporter's Bank 出口方银行 Importer's Bank 进口方银行 Seller's Bank 卖方银行 Buyer's Bank 买方银行 Paying Bank 付款行,汇入行 Remitting Bank 汇出行Opening Bank 开证行 Issuing Bank 开证行 Advising Bank 通知行 Notifying Bank 通知行 Negotiating Bank 议付行 Drawee Bank 付款行 Confirming Bank 保兑行 Presenting Bank 提示行 Transmitting Bank 转递行 Accepting Bank 承兑行 Additional Words and Phrases pay bearer 付给某人 bearer 来人 payer 付款人 consignee 受托人 consignor 委托人 drawer 出票人 principal 委托人 drawee 付款人 consingnee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兑人 trustee 被信托人 endorser 背书人 discount 贴现 endorsee 被背书人endorse 背书 holder 持票人 endorsement 背书 bailee 受托人,代保管人 payment against documents 凭单付款 payment against documents through collection 凭单托收付款 payment by acceptance 承兑付款

payment by bill 凭汇票付款 Letter of Guarantee(L/G)保证书 Bank Guarantee 银行保函 Contract Guarantee 合约保函 Payment Guarantee 付款保证书 Repayment Guarantee 还款保证书 Import Guarantee 进口保证书 Tender/Bid Guarantee 投标保证书 Performance Guarantee 履约保证书 Retention Money Guarantee 保留金保证书 Documents of title to the goods 物权凭证 Authority to Purchase(A/P)委托购买证 Letter of Indication 印鉴核对卡 Letter of Hypothecation 质押书 General Letter of Hypothecation 总质押书

第四篇:英文名称

英文名称:SHAWSHANK REDEMPTION

小说原著:斯帝芬 金(Stephen King),收录于该作者的小说集《四季》(Different Seasons)的第一部:《春》(Hope Springs Eternal—Rita Hayworth and Shawshank Redemption)

**Rita是50年代的电影舞蹈明星,嫁给《公民凯恩》的导演奥逊维尔森。她就是安迪牢房墙上的第一幅广告画的女人。10年以后安迪生日那天,同样位置换上了玛丽莲梦露的画像,19年后,安迪成功的越狱,当时掩盖洞口的画像是(?)。美女的画像代表了监狱外的生活,代表了安迪的希望。

**小说总共只有100页左右,作者版权卖了1美金。该作者被改编成电影的小说还有《闪灵》,《绿里》 和Apt Pulp 等等,今年的新作是《追梦人》(Dream Catcher)。他是一个多产的作家,到目前为止,大约出版了40部中长篇小说。

**电影剧本创作人弗兰克(Frank Darabont)写完该剧后,版权卖了140万美金,后因为要求导演该片,剧本实际上只卖了60-70万美金,导演费另算。他后来还导演了《绿里》(Green Mile)。

------------------一 场景1-8《肖申克救赎》全剧299个场景。场景1-4描述安迪1946年在凶杀案现场的那个晚上。场景5-8描述法庭审讯。剧本描写简洁清晰。过渡均采用淡出(Fade into black)

场景3:内景 车内。

场景4:外景 车外。

这样详尽的描写,让人看了非常舒服。

**安迪开的是46年普里毛斯汽车。这不符合他的身份。小说中交代他为了尾随自己的妻子,和别人换用了汽车。

在拍摄和剪辑的过程中,这部分剧本变成了闪回。

阅读起来很舒服的剧本,拍摄后可能又是另一番景象。如果让亚洲导演拍这段戏,可能就会有偷窥的表现手法。如果李安拍,可能两个屋内的男女会坐在那里喝茶。(不一定啊)

**汽车收音机里面的音乐可能是Billy Holiday的May(?)。很好听的。

二 航拍

押解犯人到监狱那个镜头很好看。是在俄亥俄州一家废弃的监狱现场拍的,用的直升

飞机。如果现在用电脑3D重新制作,可能会更好看,好象《指环王》中有个小船过峡口的镜头。《卧虎藏龙》有个紫禁城的全景镜头,如果设计成航拍那样,也会更好看的。

三 安迪(Andy Dufresne)是谁?

在影片中经常出现的人就是主人公。

安迪就是这部电影的主人公。

1946年安迪入狱,那年他30岁。当时他是波特兰一家银行的副总经理。在那样一个保守的环境里面,可以爬到那个职位是一件很不容易的事情。这也为以后的剧情做了很好的铺垫。

安迪毕业于缅因州大学,主修商科。对地质学也很有兴趣。地质学是什么呢?是研究压力和时间的学问。这个学问在影片中意味深长。

在安迪被误判入狱之前,他做了什么呢? 他在朋友的帮助下,创造了不存在的美国公民Peter Steven,并且将自己的部分财产转移到这个人的帐户下。

**安迪的角色本来打算由PITT来演的。他和摩根合演了《七宗罪》。如果达斯廷霍夫曼年轻20岁的话,演这个角色就好了。小说中的安迪本身就是个小个子。

四 瑞德(Red)是谁?

就是一个安迪案件的旁观者。黑人演员摩根弗里曼出演的那个角色。他是监狱中的“黑社会”老大。

他也是安迪的好朋友。两个优秀的“老大”很容易产生共同语言。

瑞德是因为谋杀而入狱的。他在汽车刹车上做了手脚。不仅谋杀了自己的妻子,而且无意害死了搭车的邻居和小孩。他被判三次无期徒刑。而安迪是两次无期徒刑。

**瑞德案件卷宗的相片是摩根弗里曼儿子的照片,他也是一名演员。

五 第一次较量

安迪入狱的第一天夜晚,他的牢房没有一点动静。从那个时候开始,瑞德就知道自己错误判断了安迪。安迪的内心世界,他是可以感受到的。他是优秀的,他和普通的犯人不一样。按照瑞德的话讲,不论安迪穿什么衣服,都给人一个感觉-他的脖子上有个领带。

安迪第一次较量是和“姐妹”包格斯(Bogs)。虽然安迪没有对包格斯进行口交。但是,从瑞德的话外音来看,“监狱里面没有童话故事”--安迪的确受到了侮辱。

在入狱的时候,安迪带了500块钱。为了洗雪这个侮辱,他买通了卫队长。最后将包格斯打成残废,转移到北部的监狱。

从这个情节上看,安迪是个报复心极强的人。这也暗示了故事的大结局。

**“姐妹”(Sister)就是指在监狱中同性性交的人。大约还有另外一个名字-Killing Queen。有些犯人是在监狱里面被迫成为同性恋者。

六 第二次较量--免税案

哈德利(Byron Hadley)是谁?就是卫队长。他是怎样的一个人?怎么讲呢,如果你说他的太太很忠实,他会认为你说她很丑。如果你说他太太很漂亮,他会怀疑她有婚外恋。这样的话,我们就可以理解安迪在屋顶和卫队长对话的手段。

在犯人入狱的时候,有个犯人问什么时候开饭。卫队长打了犯人,并且说:“我们让你撒尿的时候你才可以撒尿,我们让你拉屎的时候你才可以拉屎,我们让你吃饭的时候,你才可以吃饭。。”无疑,他是监狱长忠实的走卒。

安迪为什么要帮助卫队长免税呢?这是权力的角斗。从那件事情以后,实际上证明了安迪“什么时候让卫队长拉屎,卫队长才可以拉屎”。

七 第三次较量--《圣经》

监狱长去安迪的牢房查监,实质上是为了想调安迪为自己洗钱。两个人都引用了《圣经》经文。监狱长引用的是更为简单和熟知的那一段。这又再一次证明了安迪的才智远远在小小的监狱长之上。

监狱长临走的时候意味深长地说“拯救来了。”同样的这句话,出现在电影的结尾。在安迪留给监狱长的《圣经》扉页上写着“亲爱的沃顿,你是对的,拯救来了。”

八 《费加罗的婚礼》

写到这段,我就想起了《费城故事》和《美丽人生》。这些电影里面都采用了意大利歌剧。意大利歌剧真的是很好听的。

《费加罗的婚礼》是莫扎特的作品。在该剧在法国上演后三年,法国大革命爆发了。同剧中的伯爵相似,法国国王被送上了断头台。

在没有人性的监狱里面,安迪忍受着内心的孤独和绝望。终于有一天,他可以听到自己久违的歌剧。这就是《费加罗的婚礼》,安迪向整个监狱播放,是暗示性和讽刺性的。也将自己孤傲的性情和故事的大结局交代了出来。

这里引用的歌剧是苏珊娜和伯爵夫人的二重唱。两个人设计谋打算陷害伯爵。“晚风吹过树梢,就在今晚,就在今晚。。”

九 图书馆

接近监狱长,使得安迪可以了解监狱的许多高层的事情,比如说,监狱将要更新的废水管道计划,监狱的结构图纸。但是,安迪为什么要给议员写信,建立图书馆呢?

通过安迪后来和犯人的对话,我们知道他们有了关于荒岛生存,逃离监狱为内容的小说。所有这一切,只有一个目的:越狱!

牢笼锁不住欲飞的翅膀

冰雪埋不了冻土的麦苗

十 布鲁克斯(Brooks)

可怜的老人,布鲁克斯,最后在出狱以后上吊自杀。在进监狱时,他有个农畜牧业的学位。在监狱这个没有文化人的地方,他是一个博学家,也是图书室的管理员。但是在出狱的时候,他已经被监狱变成一个制度化的人,离开了监狱,他连生存的能力都没有。

瑞德说的好,当我们习惯于一种制度的时候,我们就成为这个制度的牺牲品。瑞德没有什么希望,也没有什么绝望,他险些走了布鲁克斯的老路。

他的房间没有美女的广告画。

十一 希望

希望是什么? 瑞德说: 希望是危险的,它让人发疯。而安迪说:希望是个好东西,瑞德,也许是最好的东西,好东西从不会死的。

十二 复仇的火焰

安迪的学生TOMMY被杀,安迪无法忍受这样的痛苦。

在这次较量中,安迪输了。他没有输在监狱长手下,而是输在一个强大的制度下。他终于明白了,肖申克不可能有一点正义,而他的目的现在不仅是越狱。

被辱在我!

复仇在我!

十二 生存还是死亡

越狱那一天,安迪向朋友要了一根6英尺的绳子。

朋友们都很担心,怕他走布鲁克斯的老路。

生存还是死亡

这是个问题

十三 暴风雨之夜

当安迪爬出三个球场长的排粪管,站立在暴雨中仰天长啸的时候,他的鬓角已经白了。19年啊,逃出来的时候他已经是个50岁的人了。

十四 橡树和小镇

橡树下有个火山石,石头下有封信。这是这部电影最浪漫的地方。

瑞德最后也来到了那个墨西哥小镇 Zihuatanejo

这是安迪的归宿

这是瑞德的天堂

第五篇:中国主要基金项目的标准英文名称[定稿]

各级各类科研项目中英文规范名称

国家级项目

国家科技部“十一五”科技计划资助项目The National Key Technology R&D Program

国家高技术研究发展计划(863计划): The National High Technology Research and Development Program of China(863 Program)

“十一五”国家科技支撑计划(原科技攻关计划): The National Key Technology R&D Program 国家重点基础研究发展计划(973计划): The National Basic Research Program(973 Program)“长江学者奖励计划”(批准号:)The Cheung Kong Scholars Programme of China(No.)国防预研究基金(批准号:)The National Defense Pre-Research Foundation of China(No.)国家博士后科学基金(批准号:)The National Science Foundation for Post-doctoral Scientists of China(No.)

国家超导技术联合研究开发中心(批准号:)The National Center for Research and Development on Superconductivity of China(No.)

国家创新研究群体科学基金.The Funds for Creative Research Groups of China(No.)

国家高技术项目联合(批准号:)The National High Technology Joint Research Program of China(No.)

国家高技术研究发展计划(863)(批准号:)The National High Technology Research and Development Program of China(863 Program)(No.)

国家高技术研究发展计划(863)新材料领域(批准号:)The National High Technology Research and Development Program of China(863 Program)for Advanced Materials of China(No.)国家高技术研究发展计划(863)惯性约束聚变领域(批准号: The National High Technology Research and Development Program of China(863 Program)for Inertial Confinement Fusion of China(No.)

国家高性能计算基金(批准号:)The National High Performance Computing Foundation of China(No.)

国家国防基金(批准号:)The National Defense Foundation of China(No.)

国家核科学基金(批准号:)The Nuclear Science Foundation of China(No.)

国家基础研究“非线性科学”基金(批准号:)The National Basic Research Foundation for “Nonlinear Science” of China(No.)

国家教育部高等学校骨干教师基金(批准号:)The Foundation for University Key Teachers from the Ministry of Education of China(No.)

国家教育部光电子信息技术科学重点实验室(批准号:)The Key Laboratory of Optoelectronic Information Technical Science, Ministry of Education of China(No.)

国家教育部和国家人事部留学回国人员基金(批准号:)The Scientific Research Foundation of

the State Human Resource Ministry and the Education Ministry for Returned Chinese Scholars, China(No.)

国家教育部高等学校优秀青年教师研究基金(批准号:)The Foundation of the Ministry of

Education of China for Outstanding Young Teachers in University(No.)

国家教育部归国学者基金(批准号:)The Foundation of the Ministry of Education of China for

Returned Scholars(No.)

国家教育部跨世纪人才训练基金(批准号:)The Trans-Century Training Program Foundation

for Talents from the Ministry of Education of China(No.)

国家杰出青年科学基金(批准号:)The National Science Found for Distinguished Young

Scholars of China(No.)

国家科技部博士后基金(批准号:)The Science Foundation for Post Doctorate Research from the

Ministry of Science and Technology of China(No.)

国家科技部攀登计划二号重点项目基金(批准号:)The Grant for Key Research Items No.2 in

“Climbing” Program from the Ministry of Science and Technology of China(No.)

国家科技部攀登计划重点研究项目基金(批准号:)The Grant for Key Research Items in

“Climbing” Program from the Ministry of Science and Technology of China(No.)

国家攀登计划(纳米晶体材料)(批准号:)The National “Climbing” Program for Nanocrystalline

Materials, China(No.)

国家攀登计划(批准号:)The National “Climbing” Program of China(No.)

国家攀登计划基础研究(批准号:)The National Basic Research in “Climbing” Program of China

(No.)

国家青年科学基金(批准号:)The National Science Foundation for Young Scientists of China

(No.)

国家重大国际(地区)合作研究项目.The Major International(Regional)Joint Research Program

of China(No.)

国家重大基础研究项目(批准号:)The National Major Fundamental Research Program of China

(No.)

国家重点基础研究发展计划(973)项目(批准号:)The National Basic Research Program of

China(973 Program)(No.)

国家重点基础研究项目(批准号:)The State Key Program for Basic Research of China(No.)国家重点基础研究项目特别基金(批准号:)The National Key Basic Research Special

Foundation of China(NKBRSFC)(No.)

国家重点基础研究专项基金(批准号:)The Special Foundation for State Major Basic Research

Program of China(No.)

国家重点实验室(光技术应用于微加工实验室),上海光学及电子研究所(批准号:)The State

Key Laboratory of Optical Technology for Micro-fabrication, Shanghai Institute of Optics and Electronics, China(No.)

国家自然科学基金(批准号:)The National Natural Science Foundation of China(No.)

国家自然科学基金重大项目(批准号:)The Major Program of the National Natural Science

Foundation of China(No.)

国家自然科学基金重大研究计划(批准号:)The Major Research Plan of the National Natural

Science Foundation of China(No.)

国家自然科学基金重点项目(批准号:)The State Key Program of National Natural Science of

China(No.)

国家农业产业技术体系项目(批准号:)The National Project for Agricultural Technology System

(No.)

国家公益性行业科研专项项目(农业)(批准号:)The National Special Research Fund for

Non-Profit Sector(Agriculture)(No.)

中央级公益性科研院所基本科研业务费专项资金资助项目(批准号:)The Special Fund of

Chinese Central Government for Basic Scientific Research Operations in Commonweal Research Institutes(No.)

省部级项目

教育部磁学与磁性材料重点实验室(批准号:)The Key Laboratory for Magnetism and Magnetic

Material of the Education Ministry of China(No.)

教育部科学技术研究重大项目基金(批准号:)The Foundation for Key Program of Ministry of

Education, China(No.)

教育部量子光学重点实验室(批准号:)The Key Laboratory of Quantum Optics, Ministry of

Education, China(No.)

教育部留学回国人员科研启动基金(批准号:)The Scientific Research Starting Foundation for

Returned Overseas Chinese Scholars, Ministry of Education, China(No.)

教育部重大项目基金(批准号:)The Research Foundation from Ministry of Education of China

(No.)

科技部重大基础研究前期研究专项基金(批准号:)The Special Program for Key Basic

Research of the Ministry of Science and Technology, China(No.)

空间研究基金(批准号:)The Aerospace Research Foundation of China(No.)

人工微结构和介观物理国家重点实验室(批准号:)The State Key Laboratory for Artificial

Microstructure and Mesoscopic Physics, Peking University, Beijing, China(No.)

北京市自然科学基金(批准号:)The Natural Science Foundation of Beijing, China(No.)

高等学校博士学科点专项科研基金(批准号:)The Specialized Research Fund for the Doctoral

Program of Higher Education of China(No.)

高等学校优秀青年教师教学、科研奖励基金(批准号:)The Research Award Fund for

Outstanding Young Teachers in Higher Education Institutions, China(No.)

广东省自然科学基金(批准号:)The Natural Science Foundation of Guangdong Province, China

(No.)

黑龙江省自然科学基金(批准号:)The Natural Science Foundation of Heilongjiang Province,China(No.)

湖北省高等学校科研基金(批准号:)The Scientific Research Foundation of the Higher

Education Institutions of Hubei Province, China(No.)

湖南省教育厅重点项目和青年项目 The Research Foundation of Education Bureau of Hunan

Province, China(No.)

湖南省教育委员会青年骨干教师和国内访问学者基金(批准号:)The Young Core Instructor

and Domestic Visitor Foundation from the Education Commission of Hunan Province, China(No.)

湖南省中青年科技基金 The Science-Technology Foundation for Middle-aged and Young

Scientist of Hunan Province, China(No.)

湖南省自然科学基金(批准号:)The Natural Science Foundation of Hunan Province, China(No.)霍英东教育基金(批准号:)The Fok Ying-Tong Education Foundation, China(No.)

霍英东教育基金会高等院校青年教师基金(批准号:)The Fok Ying-Tong Education Foundation

for Young Teachers in the Higher Education Institutions of China(No.)

吉林省基础研究计划基金(批准号:)The Jilin Provincial Research Foundation for Basic

Research, China(No.)

江苏省高校自然科学研究项目(批准号:)The Natural Science Foundation of the Jiangsu Higher

Education Institutions of China(No.)

山西省归国学者基金(批准号:)The Shanxi Provincial Foundation for Returned Scholars(Main

Program), China(No.)

山西省青年科技研究基金(批准号:)The Natural Science Foundation for Young Scientists of

Shanxi Province, China(No.)

山西省青年学术带头人基金(批准号:)The Shanxi Provincial Foundation for Leaders of

Disciplines in Science, China(No.)

山西省青年学者基金(批准号:)The Foundation for Young Scholars of Shanxi Province, China

(No.)

山西省自然科学基金(批准号:)The Natural Science Foundation of Shanxi Province, China

(No.)

上海科技启明星基金(批准号:)The Shanghai “Phosphor” Science Foundation, China(No.)

上海市“曙光”计划(批准号:)The “Dawn” Program of Shanghai Education Commission, China

(No.)

上海市博士后基金(批准号:)The Shanghai Postdoctoral Sustentation Fund, China(No.)

上海市科委科技基金(批准号:)The Shanghai Committee of Science and Technology, China

(No.)

上海市科学技术发展基金(批准号:)The Shanghai Foundation for Development of Science and

Technology, China(No.)

上海市科学技术委员会启明星基金(批准号:)The Shanghai “Post-Qi-Ming-Xing Plan” for

Young Scientists, China(No.)

铁道部专项科研基金(批准号:)The Special Research Foundation of the National Railway

Ministry of China(No.)

武汉工业大学材料复合新技术国家重点实验室(批准号:)The State Key Laboratory for

Advanced Technology of Materials Compositization, Wuhan University of Technology, China(No.)

香港“求实”基金 The “Qiu Shi” Foundation of Hong Kong, China

香港城市大学研究基金(批准号:)The City University of Hong Kong Research Grant(No.)

香港特别行政区研究拨款委员会(批准号:)The Research Grants Council of the Hong Kong

Government, China(No.)

英中高级科学家交流基金(批准号:)Supported by the Exquota Study Visit Funds China-U.K.(No.)

中国工程物理研究院科学基金(批准号:)The Science Foundation of China Academy of

Engineering Physics, China(No.)

中国工程研究院基金重大项目(批准号:)The Key Foundation of China Academy of

Engineering Physics, China(No.)

中国国防科技预研项目(批准号:)The Chinese Defence Advance Research Program of Science

and Technology, China(No.)

中国科学院“九五”基础性研究重点项目(批准号:)The Key Basic Research Foundation of the

Chinese Academy of Sciences, China(No.)

中国科学院“九五”重大项目基金(批准号:)The Funds for Key Program of the Chinese

Academy of Sciences in the National “9th 5-year Plan”, China(No.)

中国科学院百人计划基金(批准号:)The “100-Talent Project” of Chinese Academy of Sciences,China(No.)

中国科学院基础研究重大项目(批准号:)The Major Program for the Fundamental Research of

the Chinese Academy of Sciences, China(No.)

其它

星火计划: China Spark Program,科技兴农项目

火炬计划: Chinatorch Program,高新技术企业项目

国家重点新产品计划: The National New Products Program

国家软科学研究计划: The National Soft Science Research Program 国际科技合作计划: International S&T Cooperation Program of China 国家重点实验室开放基金课题: The State Key Laboratory Program 国家工程技术研究中心:Chinese National Engineering Research Center

科技型中小企业技术创新基金:Innovation Fund for Technology Based Firms

本文引用地址: http:///blog/user_content.aspx?id=238393(最后访问时间2010-3-24.有修改.)

    版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

    本文地址:https://www.feisuxs.com/wenku/jingpin/15/1113746.html

相关内容

热门阅读

最新更新

随机推荐