第一篇:跟大牌学英语:2014奥斯卡获奖感言
跟大牌学英语:2014奥斯卡获奖感言
2014年第86届奥斯卡颁奖礼已落下帷幕,幸运的获奖者们在颁奖嘉宾手里接过小金人的时候该有多激动吖!还记得他们是怎么表达自己的感激之情和兴奋之情吗?让我们通过获奖感言小合辑一起来学习学习吧!最佳影片:《为奴十二年》(史蒂夫·麦奎因)演讲风格:唤醒良知型
演讲亮点:表达对忍受奴役的人们的同情
I dedicate this award to all the people who have endured slavery and the 21 million people who still suffer slavery today.我将这个奖献给那些忍受奴役的人们,以及2100万至今仍遭受奴役的人。最佳男主角:马修·麦康纳(《达拉斯买家俱乐部》)演讲风格:风趣温馨型
演讲亮点:拿老爹囧相开涮
My father – who I know is up there right now, with a big pot of gumbo, he’s got a lemon meringue pie, he’s probably in his underwear, and he’s got a cold can of Miller Lite – and he’s dancing.我的父亲——我知道他就在电视机前,抱着一大碗秋葵汤,吃着柠檬蛋白派,很可能只穿着内衣,喝着冰过的米勒淡啤——而且他应该正在手舞足蹈了。最佳女主角:凯特·布兰切特(《蓝色茉莉》)演讲风格:落落大方型
演讲亮点:赞赏同奖项的提名演员 Amy Adams, everything you do, but your performance in American Hustle blew my mind.And Meryl, what can I say? Sandra, I could watch that performance to the end of time, and I sort of felt like I had.Julia, #suckit.You know what I mean? And Judi Dench, I mean what a career.She’s not here tonight because at the age of 79, her film was so successful that she’s in India doing a sequel.I mean what a career that is, if I could hope.艾米·亚当斯,你在《美国骗局》中的表现非常震撼。梅丽尔,我还能对你说些什么呢?桑德拉,我可以一直看你的电影看到完,而且我感觉我已经不知不觉这样做了。朱丽娅,#接受现实吧。你知道我说的意思吧?朱迪·丹奇,她拥有的是怎样的一个演艺生涯。今晚她不在现场,因为即使到了79岁高龄,她的电影依然是如此成功,她现在正在印度拍续集。我希望我也能有这样辉煌的一个演艺生涯。
第二篇:奥斯卡获奖感言
Two birds with one night, huh?
Oh, God is good.God is great.God is great.From the bottom of my heart, I thank you all.Forty years I've been chasing Sidney.They finally give it to me and what'd they do? They give it to him the same night.I'll always be chasing you, Sidney.I'll always be following in your footsteps.There's nothing I would rather do, sir.Nothing I would rather do.God bless you.God bless you.Oh, I wanna thank the Academy.You know, when I was in college, first starting out as an actor, they asked each one of us what we wanted to do.I said, “I want to be the best actor in the world.” All the students in the classroom looked at me like I was a nut.Life has taught me to just try to be the best that I can be.And I thank the Academy for saying to me that on this given night I was the best that I could be.I wanna thank Warner Brothers and Alan Horn and Lorenzo di Bonaventura for supporting this film.And Antoine Fuqua, a brilliant young filmmaker, African-American filmmaker.I don't know where you are, Antoine--love you.Ethan Hawke, my partner in crime.So many people.I can't remember everybody--lawyers, doctors, agents.My beautiful agent, Ed Limato.We've been together for so many years.Hometown boy from Mt.Vernon.My beautiful wife.I love you so much.You put up with me, in spite of myself.And my beautiful children at home.I told you, if I lost tonight, I would come home and we'd celebrate.And if I won tonight, I'd come home and we'd celebrate.Well, I'm coming home--we're celebrating.God bless you all.
第三篇:奥斯卡最佳导演获奖感言
获奖感言
哇!谢谢!谢谢学院!感谢所有一同参与这部电影的创作人。拍摄《地心引力》是我的一段十分难忘的经历,我们真的很努力。这很不错,不然这将是完全浪费时间。对很多人来说,这些合作来自于他们的智慧,而对我来说,只是头发变成了灰色。
感谢神奇的编剧以及我的儿子霍纳斯·卡隆,谢谢布洛克,你是出色演员,你是我遇见的最棒的人。乔治·克鲁尼,大卫·海曼,蒂莫西·韦伯等等,谢谢你信任我,使得这部影片成型。感谢华纳,感谢有大智慧的华纳……谢谢我的妻子,我爱你!
人物介绍
阿方索·卡隆(Alfonso Cuarón),是一位集导演,编剧,拍摄,剪辑,制片,演员,视效,音效,助导等其他职员于一身的全能型导演。1961年11月28日,出生于墨西哥城。1982年,在《Víspera, La》中担任场工,2004年,因为执导《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》而声名大噪。代表作品有《人类之子》,《地心引力》等。
美国当地时间3月2日,阿方索·卡隆凭借《地心引力》摘得第86届奥斯卡最佳导演奖。阿方索曾获得奥斯卡提名6次。
第四篇:奥斯卡最佳女主角获奖感言
获奖感言
你们已经太老,所以不要站着了。现场人真的是太多了,请大家都坐下。感谢丹尼尔·戴-刘易斯,从你手里拿奖真的是莫大的荣耀。
感谢学院,拿到这个奖真的意义重大,今年有太多优秀的女演员了。今年是一个大年,竞争者里有艾米·亚当斯,你在《美国骗局》里的表演让我神魂颠倒。桑德拉·布洛克,你的表演我可以从头一直看到底。梅丽尔·斯特里普就更不用说了。朱迪·丹奇,她已经79岁了,她的电影太成功了,她现在在印度。
要感谢伍迪·艾伦优秀的剧本,非常感谢你挑选了我。我非常自豪,这部电影可以在影院上映那么久时间。实际上,这也证明了,以女性角色为中心的女性题材电影,有观众愿意看,也能赚钱。
人物介绍
凯特·布兰切特(Cate Blanchett),1969年5月14日出生于澳大利亚,澳大利亚影视演员。
1992年毕业于澳大利亚国立艺术戏剧学校。毕业后布兰切特主要从事各类戏剧演出。1997年,凯特出演了她参演的首部电影《天堂之路》。2005年,布兰切特获得第77届奥斯卡最佳女配角。2007年,凯特又凭借在《我不在那儿》中的表演获当年威尼斯电影节最佳女演员。2014年3月,她凭借在《蓝色茉莉》的表演获得第86届奥斯卡金像奖最佳女主角奖。
第五篇:Kate奥斯卡获奖感言的全文
Kate奥斯卡获奖感言的全文。世界级的演员站在世界级的舞台,讲得挺好,从中可以一窥Kate的个性。
“I'd be lying if I hadn't made a version of this speech before, I think I was probably eight years old and staring into the bathroom mirror.And this(holding up her statuette)would've been a shampoo bottle.如果说此前我没有为这次感言排演,难么我是在撒谎。我想象着自己可能是个八岁大的孩子,痴痴地盯着盥洗室的镜子,而这东西(凯特举着小金人)是一个香波瓶。”Well, it's not a shampoo bottle now!不过,现在它可不是一个香波瓶。
“I feel very fortunate to have made it all the way from there to here.我觉得我一路走来,取得了成就,非常幸运。
”And I'd like to thank some of the people along the way who had faith in me, my friends and my family, especially my mum and dad, who are in this room somewhere.我要谢谢那些在我前进的路上对我充满信心的人们,我的朋友和我的家庭,特别是我的妈妈和爸爸,他们正待在这个会场的某个地方。
“Dad, whistle or something, 'cause then I'll know where you are.(He whistles.)Yeah!(Waving to him.)I love you.爸爸,吹个口哨或表示点什么,那样的话我就知道你在哪儿了。(凯特的父亲吹口哨)Yeah。(凯特向父亲招手)。我爱你。
”I'd also like to thank Hylda Queally, Dallas Smith and the late, much loved, much missed Robert Garlock.我还想谢谢Hylda Queally, Dallas Smith和故去的、我十分敬爱和怀念的Robert Garlock。“And from Peter Jackson and Emma Thompson to my very own Sam and Stephen Daldry.以及Peter Jackson和Emma Thompson,还有我的Sam 和Stephen Daldry。”I'm very lucky to have been given Hanna Schmitz by Bernhard Schlink and David Hare and Stephen and working with you is an experience I will never forget.Bernhard Schlink,David Hare和Stephen将Hanna Schmitz这个角色给我,我深感幸运。而和你们一道工作则是我永远难忘的经历。
“There was no pision between the cast and the crew on this film, and that's what made it so special.在这部电影中,演职人员和工作人员没有隔阂,而这也造就了这部电影的卓越非凡。”So, to have been surrounded by a remarkable group of people who provided an unbroken chain of support from David Kross to Ralph Fiennes, Bruno Ganz, Lena Olin, from hair and makeup to cinematography, from the art department to the ADs, and from New York to Berlin.我被围绕在一群为影片提供持续服务的非凡人物当中,这些人从David Kross到Ralph Fiennes、Bruno Ganz、Lena Olin,从发型师、化妆师到摄影师,从艺术指导到广告人员。“And I am so lucky to have a wonderful husband and two beautiful children who let me do what I love and who love me just the way that I am.我很幸运地拥有一个出色的丈夫和两个漂亮的孩子,他们由着我去做我爱做的事,并且深爱着本色的我。
”Anthony and Sidney, this is for you.This is for both of you.Anthony和Sidney,这是献给你们的,献给你们两个的。
“And I want to acknowledge my fellow nominees, these goddesses.I think we all can't believe we're in a category with Meryl Streep at all.我还想感谢其他的被提名者,那些女神们。我想我们都不会相信我们居然能够和Meryl Streep比肩。
”I'm sorry, Meryl, but you have to just suck that up!And, just to the Academy, thank you so much, my God!Thank you!“ 抱歉,Meryl,你必须承认这一点。此外,我想对电影学院说,真谢谢你们,天哪。谢谢
最佳女主角:英国女演员凯特·温斯莱特凭借在《生死阅读》中的出色表现摘得最佳女主角桂冠。现年33岁的温斯莱特因主演《泰坦尼克号》而一举成名,今年是她第六次获得奥斯卡奖提名,成为该奖创立以来取得这一成绩的最年轻的演员。温斯莱特手捧姗姗来迟的奥斯卡小金人坦言:“如果我说事先我没有准备获奖感言那是撒谎。我记得自己大概8岁时就站在浴室的镜子前梦想自己手捧奖杯的一刻。当时我手捧的是沐浴露的瓶子,但是此刻,我手捧的不再是它了。”
回答者:匿名 2009-5-1 18:26
英文原文
”I'd be lying if I hadn't made a version of this speech before, I think I was probably eight years old and staring into the bathroom mirror.And this(holding up her statuette)would've been a shampoo bottle.Well, it's not a shampoo bottle now!I feel very fortunate to have made it all the way from there to here.And I'd like to thank some of the people along the way who had faith in me, my friends and my family, especially my mum and dad, who are in this room somewhere.Dad, whistle or something, 'cause then I'll know where you are.(He whistles.)Yeah!(Waving to him.)I love you.I'd also like to thank Hylda Queally, Dallas Smith and the late, much loved, much missed Robert Garlock.And from Peter Jackson and Emma Thompson to my very own Sam and Stephen Daldry.I'm very lucky to have been given Hanna Schmitz by Bernhard Schlink and David Hare and Stephen and working with you is an experience I will never forget.There was no pision between the cast and the crew on this film, and that's what made it so special.So, to have been surrounded by a remarkable group of people who provided an unbroken chain of support from David Kross to Ralph Fiennes, Bruno Ganz, Lena Olin, from hair and makeup to cinematography, from the art department to the ADs, and from New York to Berlin.And I am so lucky to have a wonderful husband and two beautiful children who let me do what I love and who love me just the way that I am.Anthony and Sidney, this is for you.This is for both of you.And I want to acknowledge my fellow nominees, these goddesses.I think we all can't believe we're in a category with Meryl Streep at all.I'm sorry, Meryl, but you have to just suck that up!And, just to the Academy, thank you so much, my God!Thank you!"
中文翻译
如果说此前我没有为这次感言排演,难么我是在撒谎。我想象着自己可能是个八岁大的孩子,痴痴地盯着盥洗室的镜子,而这东西(凯特举着小金人)是一个香波瓶。不过,现在它可不是一个香波瓶。我觉得我一路走来,取得了成就,非常幸运。我要谢谢那些在我前进的路上对我充满信心的人们,我的朋友和我的家庭,特别是我的妈妈和爸爸,他们正待在这个会场的某个地方。爸爸,吹个口哨或表示点什么,那样的话我就知道你在哪儿了。(凯特的父亲吹口哨)Yeah。(凯特向父亲招手)。我爱你。我还想谢谢Hylda Queally, Dallas Smith和故去的、我十分敬爱和怀念的Robert Garlock。以及Peter Jackson和Emma Thompson,还有我的Sam 和Stephen Daldry。Bernhard Schlink,David Hare和Stephen将Hanna Schmitz这个角色给我,我深感幸运。而和你们一道工作则是我永远难忘的经历。在这部电影中,演职人员和工作人员没有隔阂,而这也造就了这部电影的卓越非凡。我被围绕在一群为影片提供持续服务的非凡人物当中,这些人从David Kross到Ralph Fiennes、Bruno Ganz、Lena Olin,从发型师、化妆师到摄影师,从艺术指导到广告人员。我很幸运地拥有一个出色的丈夫和两个漂亮的孩子,他们由着我去做我爱做的事,并且深爱着本色的我。Anthony和Sidney,这是献给你们的,献给你们两个的。我还想感谢其他的被提名者,那些女神们。我想我们都不会相信我们居然能够和Meryl Streep比肩。抱歉,Meryl,你必须承认这一点。此外,我想对电影学院说,真谢谢你们,天哪。谢谢!~~~