第一篇:大学英语精读第三四册课后翻译答案
大学英语精读第三册课后翻译答案
Unit5 翻译
1)就能力而言,我肯定他能胜任这件工作。
As far as ability is concerned, I am sure he will qualify for the job.2)认为约翰会因为他的失礼(being impolite)而向他们正式道歉,那就错了。It is wrong to assume that John will formally apologize to them for being impolite.3)这一丑闻(scandal)对正在力争赢得大选的工党(the Labour Party)来说,无疑是一件尴尬的事。
This scandal will undoubtedly be an embarrassment to the Labour Party, which is trying hard to win the election.4)我正在努力地写学期论文(term paper),可是我的小妹妹却不断冲进我的房间打扰我。(at work on...)I was hard at work on a term paper, but my baby sister kept interrupting me by bursting into my room.5)我问了她数次,可她拒绝回答我的问题。
I asked her several times, but she refused to respond to my question.6)在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。
In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time.7)报歉, 时间不多了,我建议我们跳到最后一章。Sorry time is running out;I suggest we skip to the last chapter.8)既然你决心尽快完成硕士课程(master's program), 那就别让你的社交生活(social life)妨碍你的学习。
Since you have set your mind to finishing your master's program as soon as possible, don't let your social life stand in the way of your studies.Unit6 翻译
1)装了(fitted with)假肢(artificial leg),他起初走路走不稳,但经过锻炼他的步子(step)稳了。Fitted with the artificial leg, he walked unsteadily / shakily at first, but with practice his steps became steady.2)医生说我得了重感冒,给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种是药水(liquid),睡前服。
The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines.Three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed.3)我妹妹的爱犬被人偷走后,她心里难受了好几个星期。My sister felt miserable for weeks after she had her pet dog stolen.4)汽车早已开走看不见了,珍妮(Jenny)还站在大门口凝视着路的尽头。
Jenny was still standing at the gate gazing at the end of the road long after the car was out of sight.5)就我所知,他们相互感情上疏远已有一些时间了。
As far as I know, they have been emotionally detached from each other for some time.6)一般来说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。
In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand.Unit8 翻译
1)我们不赞成他认为自己应得到特殊待遇的态度。We didn't like his attitude that he deserved special treatment.2)即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常温习功课才行。
Even if you are one of the best students in class, in order to maintain your grades you must review your lessons often.3)过去有关太空时代的某些幻想已经成为现实。Some of the old fantasies about the space age have come true.4)情况确实是如此,有些人一生中很早就获得成功,而另一些人则要工作很长时间方能实现自己的目标。
It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals.5)他坚持认为这次实验的失败主要由于准备不足(inadequate)。
He maintained that the failure of the experiment was largely due to inadequate preparation.6)如今研究人员提倡我们应该每天花些时间将自己想要达到的目标投射到心灵的屏幕上。Researchers now recommend that we take time every day to project our desired goals onto the screen in our minds.Unit10 翻译
1)事实上,对于这次海难(shipwreck)报纸上的说法不一。In fact, there are different accounts of the shipwreck in the newspapers.2)据说这一地区早在两千年前农业就很先进。It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2,000 years ago.3)瞧他是如何操作这机器的,然后就照着做。Watch how he operates the machine and then do likewise.4)孔繁森体现了一位共产党人的全部优秀品质。
Kong Fansen embodies all the fine qualities of a communist.5)在那些国家的职业妇女中,有三十多岁才生育的趋势。
Among the professional women in these countries, there is a trend towards having children in their thirties.6)圣诞节和元旦相隔一周时间。
There is an interval of a week between Christmas and New Year's Day 大学英语精读第四册课后翻译答案
Unit1翻译
1)我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2)我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.3)学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4)看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain)
It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5)在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6)该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。
The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.Unit2翻译
1)比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。
Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.2)这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。
There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.3)工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。
Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.4)他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。
He spent a lot of time preparing for his math exam.Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.5)我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。
We have ample time for a leisurely lunch.6)地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。
The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.Unit4翻译
有时,倒霉的事儿似乎会到处跟随着你。就举不久前我所遭遇到的事为例吧。一天我开车去附近一座城市出差,在一个十字路口,见到红灯亮起我便将车停了下来。可是,突然一辆黑色的别克车从后面向我的车子撞过来。我受了点伤。万分忿怒之下我咒骂着下了车,可却发现那车的女驾驶员像是被撞得不省人事了,她那坐在车后的小孩也受伤了。我只好在口袋中摸找手机报了警。几分钟后一辆警车开来,急忙将女士和小孩送往医院。而我却被告知要待在原处。事实上,尽管我对这事毫无责任,我在两小时后方得以离开现场。回到家,精神力气好像一点儿都没有了。至于出差的事么,我只好取消了。为此,我的工作也受到很大损失。至今,我仍搞不明白这车祸到底是怎么回事。
Sometimes bad luck seems to follow you everywhere.Take, for instance, what happened to me not long ago.One day I drove to a nearby city on business.At a junction I pulled the car to a halt as the red light was on;however, a black Buick suddenly collided into my car from behind.I was slightly injured.Wild with anger I cursed and got out only to find that the woman driver of the other car appeared to have been knocked unconscious and her young child, who was sitting in the rear of the car, was hurt, too.I had to fumble in my pockets for my mobile phone and call the police.In a few minutes a police car came and rushed the lady and her child to hospital.I was, however, asked to stay where I was.In fact, I didn't leave the scene until two hours later although I was not to blame at all.By the time I got home all my energy seemed to have deserted me.As to the business trip, I had to cancel it.As a result, my work suffered enormously.Up to now, I still can't make sense of the accident.
第二篇:大学英语第课后翻译答案
1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.5.这封信必须交给威尔逊博士本人。The letter is to be handed to Dr.Wilson himself.6.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7.你觉得什么时候最有可能在家里找到他?What do you think is the likeliest time to find him at home? 1)会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.2)这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work….3)他很可能会因视力不好而被拒收入伍。It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight…….4)委员会成员在新机场最佳选址(location)这一问题上持有不同意见。The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.5)亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's……….1.She got a post as a cashier at a local bank.But she was soon fired because she proved to be incompetent.她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。2.It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。3.No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。5.Being short of funds, they are trying to attract foreign capital.由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。6.The room smells of stale air.It must have been vacant for a long time.这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。1)那小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。3)千万别说可能会被人误解的话。4)我被他们互相矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才是。6)体育代表团团长在少先队员向他献上一束鲜花时愉快地笑了。8)我相信比较高级的|(higher)|动物是由比较低级的|(lower)|动物进化而来|(develop from)|的这一学说。3)吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染十分严重,但是他们只好忍着。4)汤姆起初认为,凭他的知识、技术和经验,一定能够找到一份称心如意的工作。5)冷静耐心地处理这个微妙(delicate)问题是明智的。6)迪克以为,如果他拆不开那台机器,那么很可能厂里别的工人也拆不开。7)你是否认为公共汽车司机应对乘客的安全负完全的责任? 1)在当地政府的领导下,村民们奋起应付由水灾造成的严重粮食危机。2)这个展览会很受欢迎,吸引着源源而至的参观者。3)妈妈上楼来查看我们这些孩子时,我转过身假装睡着了
完形填空:
一、1、bewildered
2、impressed
3、modest
4、profound
5、displayed
6、ambition
7、singled out
8、puzzle
9、capable
10、at ease
二、1、advertised
2、local
3、slim
4、apply
5、disapproval
6、consisted
7、attached importance
8、obriously
9、incommon
10、salary
11、praspect
三、1、action
2、obtain
3、humble
4、origins
5、go out of one’s way
6、conflict
7、acted on
8、own to
9、behind
四、1、surgical
2、confident
3、dwell on
4、emergency
5、sweat
6、competent
7、at one time or another
8、relax
五、1、moved in
2、waged 3.property 4.take a stand 5.drifted 6.trageday 7.prompt 8.impact 9.took to 10.get through to 11.run into 12.fussing 1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.5.这封信必须交给威尔逊博士本人。The letter is to be handed to Dr.Wilson himself.6.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7.你觉得什么时候最有可能在家里找到他?What do you think is the likeliest time to find him at home? 1)会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.2)这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work….3)他很可能会因视力不好而被拒收入伍。It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight…….4)委员会成员在新机场最佳选址(location)这一问题上持有不同意见。The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.5)亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's……….1.She got a post as a cashier at a local bank.But she was soon fired because she proved to be incompetent.她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。2.It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。3.No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。5.Being short of funds, they are trying to attract foreign capital.由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。6.The room smells of stale air.It must have been vacant for a long time.这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。
1)那小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。3)千万别说可能会被人误解的话。4)我被他们互相矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才是。6)体育代表团团长在少先队员向他献上一束鲜花时愉快地笑了。8)我相信比较高级的|(higher)|动物是由比较低级的|(lower)|动物进化而来|(develop from)|的这一学说。3)吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染十分严重,但是他们只好忍着。4)汤姆起初认为,凭他的知识、技术和经验,一定能够找到一份称心如意的工作。5)冷静耐心地处理这个微妙(delicate)问题是明智的。6)迪克以为,如果他拆不开那台机器,那么很可能厂里别的工人也拆不开。7)你是否认为公共汽车司机应对乘客的安全负完全的责任? 1)在当地政府的领导下,村民们奋起应付由水灾造成的严重粮食危机。2)这个展览会很受欢迎,吸引着源源而至的参观者。3)妈妈上楼来查看我们这些孩子时,我转过身假装睡着了 完形填空:
一、1、bewildered
2、impressed
3、modest
4、profound
5、displayed
6、ambition
7、singled out
8、puzzle
9、capable
10、at ease
二、1、advertised
2、local
3、slim
4、apply
5、disapproval
6、consisted
7、attached importance
8、obriously
9、incommon
10、salary
11、praspect
三、1、action
2、obtain
3、humble
4、origins
5、go out of one’s way
6、conflict
7、acted on
8、own to
9、behind
四、1、surgical
2、confident
3、dwell on
4、emergency
5、sweat
6、competent
7、at one time or another
8、relax
五、1、moved in
2、waged 3.property 4.take a stand 5.drifted 6.trageday 7.prompt 8.impact 9.took to 10.get through to 11.run into 12.fussing
第三篇:大学精读课后翻译答案
Unit 1 P13 4 Translate the following sentences using words and expressions taken from the text.1.他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。
They took advantage of our helpless situation and took over our company.2.虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。
Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own.3.只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。
It is wrong to put emphasis on nothing but GDP.It will give rise to many serious problems.4.他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。
He loves to show off his wealth, but this is all in vain.People still avoid him as though he were poison.5.他不久就爱上了这个村子。他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with other villagers.6.我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。另外,我认为我们还必须采用严厉的法律措施。这不只是一个钱的问题。
We must spend more money fighting against global warming.In addition, we must resort to tough laws.It is not just a matter of money.7.当警察到达学校的时候,学生和老师还在一种茫然不知所措的状态。When the police arrive at the school, the students and the teachers were still in a daze.8.这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。他拒绝靠边站。This corrupt official was still clinging to his power.He refused to step aside.9.当那个人最后进入视界时,我发现他原来是我父亲。不知道他怎么在这大雪 中找到这个地方的。那时候,我放声大哭起来。
When the man finally came into view, I found it was my father.I didn’t know how he managed to find this place in the blinding snow.At that moment, I burst into tears.10.她不时地偷偷朝他张望。她发现自己第一次这样看一个年轻男子。She glanced at him from time to time.It was the first time in her life that she had found herself looking at a young like that.P18 4 Translate the following sentences into English 1.上大学之前,我没有想到大学生活如此丰富多彩。
Before I came to/ entered college, I had never thought life at college would be so rich and interesting.2.出生于20世纪90年代的中国大学生大多数是独生子女。
Most of the Chinese college students born in the 1990s are the only child of their families.3.了解他的人都因为他出色的工作而钦佩他。All those who know him admire him for his hard work.4.我那天缺课了,因为我不知道课已提前到了周四。
I missed the class because I didn’t know it had moved up to Thursday.5.在某些国家,超重的人会受到一定的惩罚。
In some countries, those who are overweight will be punished one way or another.6.在大火中失去家园的人们很快被安置到安全的地方。
Soon after the fire, those who had lost their homes were taken to a place of safety.7.再见面的时候,我们发现我们两人变化都很大。When we met again, we found we both had changed a lot.8.以李教授为首的专家们很快就会来帮助农民解决问题。
A team of experts headed by Professor Li will soon come and help farmers solve their problems.9.现在种着西红柿的那块地以往是荒地。The field planted with tomatoes used to be wasteland.10.我们老师叫我们读像矛盾、巴金那样大师们写的作品。
Our teacher told us to read books written by such masters as Mao Dun and Ba Jin.Unit 2 P39 6 Translate the following sentence into English 1.在我看来,这似乎不可能,但是其他所有人看起来都很有信心。It seems impossible to me, but all the others looked very confident.2.我们四下一望,没有一个仍然矗立的建筑物了。地震似乎把一切的摧毁了。We looked around.There wasn’t a building standing in sight.The earthquake seemed to have destroyed everything.3.---他这些日子里似乎情绪很低落,不知道为什么。He looks to be in a low spirits.I wonder why.---我觉得那是因为他似乎学习上没有多少进步。他怕被同学瞧不起。I think it is because he doesn’t seem to be making much progress in his studies.He is afraid of being looked upon by his classmates.4.---你在找什么,迪克?W What are you looking for, Dick?
---我好像把钥匙丢了。真烦人。I seem to have lost my key.How annoying!5.如果你发现一个字在中间说不通,你就该查查字典。这是掌握意思的唯一办法。
If you find a word that doesn’t seem to make any sense in a sentence, you should look it up in the dictionary.That is the only way to learn to use a word.6.他们继续争吵了几个钟头,两人似乎谁也不愿听对方的话。我突然想起有人说过:“讨论是知识的交流,而争吵是无知的交换。”
They went on arguing for hours.Neither was willing to listen to the other.I suddenly remembered someone saying: “Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance.” 7.那里的形式似乎非常复杂,政府已答应进行认真调查。
The situation there seems quite complicated.The government has promised to look into it.8.我爷爷似乎正在好起来,但是他任然需要有人照顾。
My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him.9.经济学家已经得出结论:危机似乎很快就要结束了,世界经济正在好转。Economists have come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end.World economy is looking up.10.这次病后,我看了看我的银行账本。使我伤心的是,账上的余额几乎是零。我前三年存在银行的钱全花完了。
When I got well I looked at my bank account.To my sadness, I found my balance was almost zero.All my sayings in the past three years were gone.P42 4 Translate the following sentence using one of the patterns listed in Grammar exercise 1-2 1.你还是试一试别的方法吧。You ought to try a different method.2.要不你再去和写作老师谈一谈?
I think you ought to talk with our writing teacher about it.3.我们还是立即向警方报告这次失窃吧。We ought to report the theft to the police immediately.4.你的父母身体不好,你多去看看他们吧。
You ought to see your parents more often now that they are not in good health.5.你不该对长辈那样大声嚷嚷。You shouldn’t have shouted at the elders like that.6.这么重要的会议你是不该迟到的。
You shouldn’t have been late for such an important meeting.7.难道吉姆不是你的朋友吗?他提出要帮你,你是不该拒绝的。
Isn’t Jim your friend? You shouldn’t have turned down/ rejected his offer of help.8.作为一个大学生,你是不该把业余时间都花在网络游戏上。
As a college student, you shouldn’t have spent all your free time playing computer games.9.万一我这次失败了,我还会再试第二次的。If I failed this time, I would try for the second time.10.要是地球继续变暖,这些岛屿将不复存在。
If the global warming continued, these islands would disappear.11.我要是现在有一百万元,我一定会给父母买一套房子。If I had a million yuan, I would buy my parents an apartment.12.要是我当选为学生会主席,我没准会组织一次钢琴比赛。
If I were elected president of the students’ union, I might organize a piano competition.Unit 3 P61 Translate the following sentences, using the link +predicative pattern
1.祝英台虽然不愿意嫁给马家小少爷,但她不能不服从她父亲。她的心都碎了。Zhu Yingtai had to(was forced to)obey her father and marry the young master of the rich Ma family although she was extremely unwilling.She was heartbroken.2.那个人从来没见过这么大的一张钞票。他说:“这东西看着好,摸着也好,的确就是好。”
The man had never seen such a large note.He said, “It looks good, feels good, and it is good.”
3.树叶都变黄,变红,变紫了。看起来真是如天堂一样美。
Leaves had turned/got/gone/become yellow, red and purple, It really looked heavenly beautiful(beautiful like heaven).4.随着年纪越来越老,她开始容易感到疲惫。As she grew older, she began to feel tired easily.5.他的话听起来很有说服力,但好听的理由并不等于好的理由,两者之间存在很大差别。
What he said sounded very convincing, but reasons that sound good do not always mean good sound reasons.There is a big difference between the two.6.他爱说话,他永远无法保持沉默,而他说的往往被证明是错的。
He likes to talk.He can never keep quiet, and what he says often proves(turns out to be)incorrect.7.他在战斗中受了伤,流了很多血,变得十分虚弱,他的领导强迫他留在医院到伤口痊愈为止。
He got wounded in battle, lost a lot of blood, and became very weak.His leaders ordered him to stay in the hospital until he was completely recovered(healed).8 他以为可以从我们手中滑过去;他们错了,他们休想干了坏事就溜走。They thought they could slip through our fingers.They were wrong.They couldn’t get away with what they had done.9.长征的时候,红军需要越过大渡河,穿越草地,翻过雪山。
During the Long March, the Red Army had to get across the Dadu River, through the grassland and over the sown-covered mountains.10.你在哪里生活习惯了吗?你和同学相处的如何?我们给你寄的钱够你凑合着用吗?
Are you used to the life there? How do you get along with your classmates? Can you get by with the money we send you?(Is the money we send you enough for you?)P65 4 Translate the following sentence using sentence patterns of unreal condition or as.1.If you had arrived ten minutes earlier, you could have caught the train.2.Your father would have forgiven you if you had told him the truth.3.If it hadn’t snowed heavily, I would have taken you along to yesterday’s party.4.If there had been more rain in spring, the harvest would have been much better.5.If they hadn’t learned a lesson from their failure, they wouldn’t have achieved so much.6.If my family hadn’t supported me, I wouldn’t have taken part in this contest.7.Many people think that China’s Great Wall is one of the seven wonders of the ancient world,.8.As so often happens, misfortunes/troubles never come singly/alone.9.As is often the case with many first-year college students, Jim finds it hard to adapt to the life at college.10.As is reported, the president will visit five African countries next month.Unit 5 P114 5 Translate the following sentences into English 1.这是个难得的机会。你要是让它从身边溜掉就太傻了。
This is a wonderful opportunity.You would be foolish to let it slip by.2.我们的出口和去年相比增加了百分之二十。
Compared with last year, our exports have increased by 20%.(or …are up by 20% / …have gone up by 20%)3.因为没有更好的词,我们姑且称之为“走后门主义吧”吧。For want of s better word, let’s call it “backdoorism”.4.这个年轻人喜欢修理摆弄东西。他可以说是个万金油。(什么都会一点的人)。This young man is fond of fixing things.He is something of Jack of all trades.5.和他们父母一代相比,今天的年轻人认为他们是比较现实的一代。
Compared to their parents’ generation, young people today consider them to be a more practical generation.6.他气得脸色发青,决定将这场抗议运动扼杀在萌芽状态。
His face turned/ went blue with anger.He was determined to nip the mass protest in the bud.7.这说来话长,但是今天我不想去研究这件事的历史了。It is a long story, but I won’t go into the history today.8.我们花了比我们想象多得多的时间才过了海关。
It took us much more time than we had expected to go through the customs.9.灯光突然全灭了。全城一下陷入完全黑暗中。
The power went out suddenly, and the whole city was thrown into complete darkness.10.别等我了,你先走。我要先把这份文件看完。
Don’t wait for me.You go ahead.I must go over this document.11.我们无法否认这样的事实:我们为经济发展付出高昂的学费。We cannot deny the fact that we have paid dearly for our economic development.12.消防队员要是晚到一会儿,火就会蔓延到附近的油罐。
Had the firemen arrived a bit later, the fire would have spread to the nearby oil tanks.Unit 6 P140 5.Translate the following sentences into English using the words and expressions listed below.1.当我们到达目的地时,我们发现这块地上已经没有任何建筑,只有一些石头散落在地上。没有人能认出这是一段可以追溯到千年以前的城墙。When we reached our destination, we found nothing standing on the ground except some rocks scattered here and there.Nobody would be able to recognize it as part of the city wall a thousand years ago.2.今天,大多数人看问题都有了新的角度,他们不再认为主要是国内生产总值标志一个国家的幸福了。
Today, most people have got a new perspective.They no longer accept the view that mainly GDP marks the happiness of a nation.3.让我们同意对方有不同意见吧。我们起码在这一点上意见是一致的,我们同意不采取暴力,我们同意我们的分歧必须和平解决。
Let’s agree to disagree.We at least agree on one thing: We agree not to use force.We agree that we must settle our disputes peacefully.4.桂林向来被我们称为最美的地方,我以前怀疑这种说法。现在我完全同意他们了。一切都美极了,尤其是那千姿百态的石峰。
Guilin has always been regarded by our people as the most beautiful place in our country.I used to have my doubts, but now I totally agree with them.Everything is so beautiful, especially the rock formations in these different shapes.5.我可以向你保证他是个非常随和的人。我从来没见过她发脾气。
I can assure you.She is a very agreeable person.I have never seen her lose her temper.6.一位亲眼看见那个妇女被汽车轧过的年轻人同意出庭作证。我很欣赏他的勇气。
A young man who saw the woman run over by the car has agreed to appear in court as witness.I admire his courage.7.大学教育应该设法保证我们的大学生有进行批判性思维的能力。College education should see to it that our students are able to do critical thinking.8.你们在预习功课的时候,一定要尽量试试,看你是否提出重要的问题来,是否能作出有意义的评论。
While you are preparing your lessons, you must try your best to see if you can raise some significant questions and give meaningful comments/criticism.9.在对这个问题进行仔细思考以后,我认识到,我们必须保证学生不但能谋生,还能懂得怎样生活。
Upon careful reflections on this issue, I’ve come to realize that we must make sure that our students not only can make a living, but also know how to live.10.有一次我修好了一个漏气的自行车胎,爸爸拍拍我的肩膀,逗我说我是家里的天才,有当机械师的潜力。他的话引起了全家人的大笑。
Once I fixed my bike tire which was leaking.My dad patted me on the shoulder and teased me saying that I am the family genius and have the makings of a good mechanic.What he said set the whole family laughing.P144 3 Translate the following sentences using proper adverbial clauses 1.Take a warm jacket with you in case it should suddenly turn cold.2.It’s not safe there, so stay in the hotel at night.3.The two girl spoke so softly that no one else could hear them.4.When you explain the danger of the drug to children, do it so that they can understand.5.The whole family worked hard so that they could send one of the children to college.6.In winter the school closes early so that the children can get home before dark.7.He was an only child, so he found it difficult to get along with his peers at school.8.The accident happened so long ago that I don’t remember much about it.9.The teacher had just taken the children out of the building when it collapsed.10.It was so dark that the German secret agent didn’t notice there was no balcony below the window at all.P221 1.如果他们拒绝归还这些小岛,他们两国的关系就不能完全正常化。If they refused to give back these small islands, the two countries would not be able to normalize their diplomatic relations completely.2.我知道放弃这个机会十分愚蠢,但我别无选择。
I know that it is stupid to give up this opportunity, but I have no other choice / alternative.3.由于缺少公众的支持,白宫最后退让了。
For lack / want of public support, the White House had to give in at last.4.要一下子消灭毒品不可能,但现在世界上每年都有几百万以上的人成功地戒了烟。It may not be possible to eliminate drugs all at once / immediately, but now there are millions of people throughout the world who kicking the habit of cigarette smoking every year.5.我们已经和对方代表联系。我们已安排不久在厦门会面,讨论双方有兴趣的重要问题。We have already made contact with the representatives of the other side and arranged to meet in Xianmen before long to discuss important issues we are both interested in.6.有一天,那座新楼突然倒塌,楼里很多人都被埋了。
One day, that new building suddenly gave way / collapsed /fell down, and many people were buried under it.7.爱情是要双方培养的,而真正的爱情表现在给予而不是在获取上。Love requires nourishment from both sides, and true love is in the giving, not in the taking.8.奶奶的健康一有改善,她就开始把她的差产分给她的亲戚朋友们。Grandma began to give out her belongings to her relatives and friends as soon as her health improved.9.一种长久的友好关系要求双方都十分真诚。
It requires perfect honesty on both sides to cultivate a lasting / an enduring friendly relationship.10.据称,今年的经济计划已经完成了,国内市场也非常繁荣。It is said / announced that our economic plan this year has been fulfilled and our domestic / home market has also been flourishing.P225 1.他反复地说他来中国是为了扩展自己的视野。
He said again and again that he had come to China to broaden his horizons.2.朱丽叶说一天辛苦的工作之后,她既没有时间也没有精力做运动了。Julia says she has neither the time nor the energy for sports after a day’s hard work.3.有时候公开不同意自己顶头上司的意见是需要勇气的。
Sometimes it takes courage to disagree openly with one’s immediate boss.4.这里的老师和学生都认为学英语没有什么捷径。
Neither the teachers nor the students here believe there is any shortcut in learning English.5.多数大学毕业生在毕业时都面临两种选择:找工作或考研。
Upon graduation, most college students have two options: either to hunt a job or to go to graduate school.6.让遭受洪水的灾民都有住处是救灾人员当前的头号任务。
To see all the fold victims properly housed in the relief workers’ number one task at present.7.在中国期间,我希望能安排我见见我在这里的几位老朋友。
During my stay in China, I would like you to arrange for me to see some of my old friends.8.为了避免房价上涨过快,政府保证要采取一系列政策。
In order to prevent the price of houses from going up too fast, the government promised to adopt / launch a series of policies.9.这种面试一般都在饭店或咖啡厅举行,从不在办公室举行。
Such interviews are generally conducted either in a hotel or in a cafe, neither in offices.10.他们开办了意见收容所,这个城市里无家可归的人在极端天气情况下可以在这里过夜。They opened a shelter for the city’s homeless to stay overnight in extreme weather conditions.
第四篇:大学英语精读第三册Unit1-3课后翻译答案
1.发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行(under any circumstances).The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他为人可靠.We believe what he has said, because he is well-educated, comes from a respectable family, and what's more, he is realiable.3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(suspicions)是对的(confirm).The subsequent events confirmed my suspicions once again.4.在赛后举行的记者招待会上,这位足球教练(coach)因该队表现不佳(poor performance)而向球迷们致歉(apologize to sb.For sth.).At the press conference held after the game, the football coach apologized to the fans for his team's poor performance.5.令我们吃惊的是这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)(turn out to be)To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official
6.只有少数工作得到提升(be promoted),在这同时却有数百名工人被解雇(be dismissed).A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7.如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了(given).Given the chance, John might have become an outstanding painter.8.起初我以为是开玩笑,可后来我知道他是当真的.At first I thought he was joking, but then I realized he was serious.1.在医院的急诊室(emergency room)里常常听到痛苦的呻吟声。
Groans of pain can often be heard in a hospital emergency room.2.这位美国前国务卿(Secretary of State)已重新回到公众生活(public life)中来,担任了驻外大使(ambassador to a foreign country)
The former U.S.Secretary of State has returned to public life as a ambassador to a foreign country.3.兑现支票(cash a check)时大多数银行要求提供身份证明
Proof of identity is required for cashing a check at mose banks.4.这位通俗歌星(pop star)在舞台上的引起了全场观众(audience)起立鼓掌(presence)
The pop star’s presence on the stage brought the audience to its/their feet in applause.5.她惊异地发现许多人仍然不办保险(without insurance)就冒险旅行(risk doing)
She was amazed to learn that many people still risk traveling without insurance.6.请务必做到不让孩子们来探身窗外(see to it that,lean)
Will you see to it that no children should lean out of the windows.7.他在战争中被俘,不论敌人如何残酷的折磨(torture)他,他从不屈服(give in)
He was captured/taken prisoner in the war, but never gave in no matter how cruelly the enemy tortured him.8.亨利比德尔虽然伤热严重但贝蒂在医生的帮助下终于使他转危为安(bring through)
Henry Bedell was seriously wounded,but Bettie,with the help of the doctor,finally brought him through.1.许多美国大学生申请政府贷款交付学费.Many American students apply for government loans to pay for their education /tuition.2.除阅读材料外,使用电影和录像(videotapes)会激发学生的学习兴趣(stimulate).Besides reading materials,the use of films and videotapes can stimulate students' interest in a subject.3.这位律师试图说服陪审团(jury)他的当事人(client)是无辜的(convince sb.of).The attorney/lawyer tried to convince the jury of his client's innocence.4.自20世纪80年代初以来医学方面的科学家们一直在努力寻找治疗艾滋病(AIDS)的方法(work on finding..)Medical scientists have been working on/at finding a cure for AIDS since the early 1980s.5.我已经把我的简历(resume)寄往几家公司,但尚未收到回复(send off).I have sent off my resume to several corporations, but haven't yet received a reply.6.不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能.Many people wish for an opportunity to study abroad;only a few, however, have this chance.7.我们满怀期望地来参加会议,离开时却大失所望.We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed.8.尽管这位教授详细地讲解了这一点,但许多学生仍然不理解.Although the professor(had)explained this in great detail, many students still failed to understand.
第五篇:大学英语精读2_课后翻译题答案
第一单元
1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间 那场争执就此结束。
Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气 感到有点意外。
The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.4.当全部乘客都向出口处(exit)走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。
While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.5.这封信必须交给威尔逊博士本人。
The letter is to be handed to Dr.Wilson himself.6.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7.你觉得什么时候最有可能在家里找到他?
What do you think is the likeliest time to find him at home? 8.猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay)的陷阱(trap)方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。
The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid 第二单元
1)会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。
It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.2)这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。
By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work.3)他很可能会因视力不好而被拒收入伍。
It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.4)委员会成员在新机场最佳选址(location)这一问题上持有不同意见。
The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.5)亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。
Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's.6)我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进。
The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.7)吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令。Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn't because as a soldier he had to obey the order.8)如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。
Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter 第三单元
1.She got a post as a cashier at a local bank.But she was soon fired because she proved to be incompetent.她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。2.It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。3.No sooner had the proposal been
announced at the meeting than she got to her feet to protest.这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议
4.Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim.比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。5.Being short of funds, they are trying to attract foreign capital.由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。
6.The room smells of stale air.It must have been vacant for a long time.这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。
7.As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。
8.It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country.不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。第四单元
1)那小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。
The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over / down.2)他致力于研究工作的精神(devotion to research)给我留下了很深印象,但我对他那些深奥的理论丝毫不感兴趣。
I was impressed by his devotion to research but I did not have the slightest interest in his profound theories.3)千万别说可能会被人误解的话。
Be sure not to say anything capable of being misunderstood.4)我被他们互相矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才是。
I was so bewildered by their conflicting advice that I did not know how to act/what to do.5)起初,这个复杂问题使他们感到灰心丧气,但经过仔细思考后他们终于研究出了解决办法。
At first this complicated problem frustrated them, but after thinking it over carefully they finally worked out a solution.6)体育代表团团长在少先队员向他献上一束鲜花时愉快地笑了。
The head of the sports delegation beamed with delight when a young pioneer presented him with a bunch of flowers.7)这学期我们都学习得不错,我真不明白为什么我们的英语老师单单表扬了班长一个人。
I really don't see why our English teacher should single out our monitor for praise since we have all done quitewell this term.8)我相信比较高级的|(higher)|动物是由比较低级的|(lower)|动物进化而来|(develop from)|的这一学说。
I believe in the theory that the higher animals developed from the lower ones 第五单元
1)如果富有的国家多花些钱搞绿色工业,而不是去建立军事机器和制造核武器,当今许多广泛存在的污染问题将会逐渐消失。
If the rich countries spent more money on green industries, instead of on building up military machines and nuclear weapons, many of today's widespread pollution problems would gradually disappear.2)烧煤的时候,不仅消耗房子里面的氧气,而且还散发出有毒的气体。
The burning of coal not only consumes the oxygen in the house but also gives out poisonous gases.3)显然,找到替代能源对我们经济的稳定发展是至关重要的。
Apparently, finding alternative energy sources is essential to the steady development of our economy.4)太阳能电池(solar cell)能吸收阳光并把它变成电。Solar cells can absorb sunlight and convert it into electricity.5)如果地球上的温度继续年复一年地上升,极地的冰帽将会开始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能会消失在劈啪飞溅的海浪下面。
If the temperature on the Earth continues to go up from year to year, the polar ice caps will begin to melt and, in all likelihood, half of the buildings in coastal cities will disappear beneath splashing sea waves.6)因为这些生物很小并且常常躲在叶子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看见。Because these creatures are small and tend to hide beneath leafy plants, they are not always visible to the naked eye.7)由于受到原子辐射,他最终在工作时倒下了。
As a result of exposure to atomic radiation, he finally collapsed at work.8)有明显的证据表明工作上的重压与身体的某些毛病有联系。
There is distinct evidence of the connection between heavy pressure of work and some disorders of the body 第六单元
1)只要你不断努力,你迟早会解决这个难题的。
If / As long as you keep(on)trying, you will be able to resolve this difficult problem sooner or later.2)我们预料我们的计划会受到抵制(resistance)。
We anticipate encountering / that we will encounter resistance to our plan / our plan will meet with resistance.3)吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染十分严重,但是他们只好忍着。Jim's friends said that the noise pollution in their city was terrible, but they had to live with it.4)汤姆起初认为,凭他的知识、技术和经验,一定能够找到一份称心如意的工作。At first Tom thought that with his knowledge, skill and experience he was bound to find a satisfactory job.5)冷静耐心地处理这个微妙(delicate)问题是明智的。
It would be wise / advisable to handle this delicate problem with calmness and patience.6)迪克以为,如果他拆不开那台机器,那么很可能厂里别的工人也拆不开。Dick thought that if he wasn't able to take the machine apart, chances were that no other worker in the plant could, either.7)你是否认为公共汽车司机应对乘客的安全负完全的责任?
Do you think bus drivers should take full responsibility for the passengers' safety? 8)你不必再去多想那些判断上的失误了。重要的是尽量避免再犯。
You needn't dwell on your mistakes in judgment any more.What's important is to try your best to avoid repeating them.第七单元
1)在当地政府的领导下,村民们奋起应付由水灾造成的严重粮食危机。
Under the leadership of the local government, the villagers rose to the serious food crisis caused by the floods.2)这个展览会很受欢迎,吸引着源源而至的参观者。
The exhibition is very popular and is attracting a steady stream of visitors.3)妈妈上楼来查看我们这些孩子时,我转过身假装睡着了。
When Mom came upstairs to check on us kids, I turned over and pretended to be asleep.4)对阿姆斯特德来说,向毒贩展开斗争是个挑战。虽然她感到紧张不安,但她决心勇敢地面对这些人。
Waging a battle against the drug pushers was a challenge to Armstead.She felt rather nervous but she decided to confront them.5)老太太叫我小心些,不要与那些在街角闲荡的家伙讲话。
The old lady told me to be cautious and not to talk to the guys hanging out on the street corner.6)一个卫生组织促使地方政府为建造一所新的医院筹措三百万美元的资金。A health organization prompted the local government to raise a three-million-dollar fund for a new hospital.7)那个曾放火烧教堂的男子打开门时,迎面遇到十来个持枪的警察。
Opening the door, the man who had set fire to the church found himself confronted by a dozen policemen with guns.8)据报道,燃烧了两个多小时的熊熊烈火始于一个废弃的仓库。
It is reported that the fire which raged for more than two hours started in an abandoned warehouse / store