第一篇:全新版大学英语第五册重点课后翻译
全新版大学英语综合教程第五册 UNIT 1 Vocabulary
1.(P18-19)(1)allot(2)go through fire and water(3)reside(4)sobbed(5)made no mention of(6)sacrifice(7)came upon(8)rhythm(9)volume(10)something of a 4.(P20)(1)Ambition, ambition, regardless of(2)discourse, by the way(3)is engraved, inward Cloze(P24)
(1)go through fire and water(2)salary(3)give… no peace(4)sink into(5)ambition(6)By way of(7)expressive(8)churned(9)engraved(10)not hold a candle to(11)inward(1)Success(2)literacy(3)significantly(4)promoting(5)appropriate(6)too(7)later(8)repetition(9)invented(10)less Translation(P25)我的祖母不识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。而她在忙完家务后,总会把我抱在膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。
我父母发现了我对故事的浓厚兴趣,不失时机地引导我进行阅读。他们给我买了许多带插图的故事书,有空的时候就一遍遍地读给我听。慢慢地我认识了很多字,能自行阅读了。
Although my grandmother was illiterate, she had a good stock of myths and legends.When I was young I gave her no peace, constantly asking her to tell me stories.After she had finished her housework, she would lift me onto her lap and tell stories, all the while rocking me in rhythm.Having noticed my interest in stories, my parents lost no time in initiating me into reading.They bought many storybooks with illustrations, and whenever free, they would read these stories to me over and over again.By and by I had a vocabulary large enough to read on my own.UNIT3 Vocabulary
1.(P83)(1)invitation(2)eloquent(3)concede(4)contradictory(5)conceals(6)guilty(7)generalize(8)get caught in(9)for now(10)as a last resort 4.(P85)(1)In general, that irritates, arrogant(2)adamant, never indulge in, absurd, a romantic(3)be aware, nonetheless, acceptable to Cloze(P88)
(1)go along(2)honesty(3)straightforward(4)indulge in(5)What about(6)dodge(7)assert(8)absurd(9)resort(10)juggle(1)asserting(2)go along(3)because(4)part(5)Mistakes(6)exceptions(7)end(8)resort(9)dying(10)freedom Translation(P25)我们大学的新任校长不赞成在某些情况下容许说慌的看法。他要求校内所有的教师和学生诚实行事,永不说谎。他认为一旦人们习惯于说任何一类的谎言,他们就会纵容自己,最终无法摆脱说谎恶习。是否讲谎话有时会成为棘手的难题,但是我们的校长坚持认为在教育青年人的过程中,所有教育界的人士都不得逃避将诚实放在首位的责任。我同意他的看法。你的意见呢?/ 5
The new president of our university disapproves of the idea that we should be allowed to tell lies under certain circumstances.He believes that if people get used to telling any kind of lie, they will indulge themselves and eventually be stuck with the bad habit.To tell or not to tell a lie can sometimes become a very sticky issue, but our president insists on the notion that nobody in the world of education should dodge the responsibility of attaching primary importance to honesty while teaching the young.I agree with him.What about you? UNIT 4 Vocabulary
1.(P117)(1)for myself(2)concluded(3)infinite(4)internal(5)misery(6)mode(7)ventured(8)visible(9)observation(10)commended 4.(P119)(1)an energetic, ardent, The investigation, a wretched, To leave them to their own devices(2)entrusted, explicit, did not commend itself to, look him in the face, turning to(3)my subsequent, The latter, part with, with reluctance Cloze(P123-124)
(1)Enrolling(2)specimen(3)leave him to his own devices(4)investigation(5)By and by(6)content with(7)entrusted(8)reluctance(9)infectious(10)observation(11)mode(12)grounded in(1)known(2)only(3)doing(4)assistance(5)assignment(6)simply(7)But(8)turned(9)singled(10)because Translation(P124)在注册上数学202这门课时,我就与料到会有困难,因为我在高中读书是数学不好。这门课是由理查森教授讲授的,他是一位典型的老派的先生,对学生非常热情友好。然而,在学术问题上他一点儿也不马虎。在正式授课之前,他热情洋溢地阐述了他有条不紊的工作、课前做好充分的准备和不满足于所学知识的重要性。他的工作态度具有很强的感染力,渐渐地,我也爱上了数学。
When I enrolled in Math 202, I anticipated difficulties because I was not well grounded in mathematics in high school.The course was taught by Professor Richardson, a fine specimen of an old-fashioned gentleman, very cordial to his students.However, when it came to academic matters, he was by no means an easy person.Before he started his lecture, he discoursed enthusiastically on the importance of working in an orderly fashion, of being thoroughly prepared before each class, and of not being content with what you have learned.His attitude towards work was infectious, and by and by I became an ardent math lover, too.UNIT 6 Vocabulary
1.(P198)(1)the hard way(2)solemn(3)wrote out(4)champion(5)ownership(6)privilege(7)To be sure(8)handicap(9)surge(10)cut the ground from under…feet 4.(P200)(1)prospered, the underlying, To begin with, in relation to, of obligation to, enthusiasm for(2)the collision, implicit, personality(3)in common, to combat, own destinies, hung on, the notion Cloze(P204)
(1)personalities(2)embody(3)underlying(4)collision(5)leadership(6)ownership(7)2 / 5
ideals(8)champion(9)the hard way(10)prospered
(1)indication(2)sensitive(3)career(4)resign(5)supply(6)disciplined(7)promoted(8)criticized(9)surrender(10)respected Translation(P205)1807年,罗伯特.李出生在弗吉尼亚州的一个颇有地位的家庭。他的父亲不仅是乔治华盛顿的私人朋友,还担任过三届弗吉尼亚州的州长。不幸的是,他父亲的生活一直为投资不当所困扰,他两次因欠债不还而入狱,最终被迫逃离美国。李的母亲对立的个性影响最大。面对丈夫那让人痛心的失败,她决心不让这个悲剧在孩子身上重演。她将美德灌输给李,如自制力、责任心以及不屈不饶的精神。1825年,怀着挽回家族荣誉的强烈愿望,李开始了在西点军校的学习。这是他生活中的一个新篇章。四年里,他们门功课名列前茅。
Robert Lee’s father’s life had been plagued by poor financial investments.He was jailed twice for unpaid debts and in the end was forced to flee the country.Lee’s mother was the dominant force in shaping Lee’s personality.Against the poignant failure of her husband, she was determined that he tragedy should not be repeated in the life of her children.Self-control, a sense of obligation and an indomitable spirit were the virtues she taught Lee.In 1825, with an aspiration to win back the family honor, Lee began studying at West Point Military Academy.This began a new chapter of his life.Over the four years, he consistently finished near the top of every course.UNIT 8 Vocabulary
1.(P264)(1)fragment(2)terrific(3)scratched out(4)strode(5)presumably(6)token(7)tame(8)engagement(9)cursed(10)see through 4.(P266)(1)prominent, genius for, Whoever(2)had a passion for, at random, no doubt, fill in, make an effort to(3)in particular, are trustworthy, applause, airing their own views Cloze(P270)
(1)pluck up courage(2)in mourning(3)unexpected(4)distress(5)paradise(6)token(7)intrude(8)no doubt(9)foreseen(10)fell to
(1)behaviors(2)eliminate(3)distance(4)positive(5)participating(6)genuinely(7)keen(8)concern(9)attentive(10)respect Translation(P271)亨利,一个看上去体质虚弱的五十岁男子,比他那体魄强健的妻子玛丽年长二十岁。他就都认为他会死在他妻子的前面。所以,当亨利一个星期没有上班之后穿着丧服来到办公室并告诉我们说他的爱妻突然意想不到地去世了的时候,你可以想象我们是多么的吃惊。没有一个人,包括亨利自己在内,预见到事情结果竟会是这个样子。这一悲剧使亨利心中充满了悲哀。好几个星期,他都非常痛苦,人的样子也全变了。他甚至想到天堂与妻子重新团聚是不是会更好。虽然我们每个人都表示了极大的同情,但考虑到他一家人的安宁和隐私,我们都认为在这个时候如果没有受到邀请而去打扰他们是不合适的。
Henry, a frail-looking man of fifty, was older than his robust wife Mary by 20 years.Everyone assumed that she would outlive him.So no one, including Henry himself, had foreseen that Mary would die a sudden, unexpected death.For several weeks, he looked greatly distressed and became a completely changed person.He even speculated whether it would be better for him to 3 / 5
rejoin his wife in paradise.Though each of us expressed our deep sympathy, no one thought it appropriate to intrude upon his family uninvited, in consideration of their need for peace and privacy at such a moment.全新版大学英语综合教程第六册 UNIT 1 Vocabulary
1.(P22)(1)sensation(2)per capita(3)fad(4)worship(5)revolutionary(6)flourish(7)haven(8)productive(9)derive(10)applauds 4.(P24)(1)wound up, worthy to, the recognition(2)played a(cruel)trick on, depressive, scribbling(3)notorious for, on one level, on another level Cloze(P27-28)
(1)singled out(2)play a trick(3)abyss(4)hospitalized(5)delusions(6)intensified(7)scribbling(8)vacant(9)loyal(10)miraculous(11)awkward(12)die down(1)widely(2)explain(3)test(4)activities(5)grouped(6)distinct(7)difference(8)motivated(9)curiosity(10)recognition Translation(P28)在得到加利福尼亚大学伯克利分校的研究生奖学金后,玛丽对人类行为各个方面的研究的兴趣变得浓厚起来。她渴望尽早完成计划中的各项实验。当前,她特别想搞清楚优雅的举止在商业谈判中具体有何种举足轻重的分量。她希望她的研究结果能够通过媒体广为流传,以便从事商业谈判的人们能够从她的研究中受益。
Having been granted a fellowship at the University of California at Berkeley, Mary’s interest in research on all dimensions of human behavior has come alive.She is now itching to carry out the various experiments she has planned as soon as possible.At present she is particularly keen on finding out how important a role graceful manner can play in business negotiations.She dreams that her findings will be circulated widely with the help of the media so that people engaged in business negotiations will benefit from them.Test Yourself I 中国烹饪是中国文化的一个重要的组成部分,就像西方烹饪是西方文化的重要组成部分一样。然而,中国烹饪和西方烹饪又有许多不同,前者主要以植物性食材为主(plant-based),而后者以肉类和奶油为主。中国人将原料(ingredient)切成小块,而后煸炒(stir-fry)或蒸,而西方人则是将原料大块地烹饪,在进餐时用刀叉在盘中切开。中国烹饪中使用的某些原料或调料,如海参(sea cucumber)、酱油等,西方烹饪时很少用。但西方烹饪中却会加进像迷迭香(rosemary)之类的香草(herb)。正常情况下,在中国食物中是见不到这些香草的。中国人添加姜、葱和白胡椒。而你几乎不会在传统的中餐中见到奶酪、黄油、奶油或牛奶的。(245个汉字)
Chinese cuisine is an important component of Chinese culture, as is Western cuisine.Nevertheless, Chinese cuisine and Western cuisine are different in many ways.The former is mainly plant-based whereas the latter is meat and cream-based.Chinese cut the ingredients in small bits and then stir-fry or steam the ingredients while Westerners cook the ingredients in big pieces and cut the food on their plates with knives and forks at table.There are some ingredients or seasonings in Chinese cuisine which are seldom used in Western cuisine, such as sea cucumber, soy sauce, etc.On the other hand, in Western cuisine, herbs like rosemary, etc.are added.You 4 / 5
would normally not find these herbs in Chinese food.Chinese add ginger, Chinese green onion and white pepper.You can hardly find any traditional Chinese food that contains cheese, butter, cream or milk.Test Yourself II 全球气候变暖造成的重大变化已在中国出现了。例如:2007年中国的平均气温是1951年来最高的。而且是连续第11年中国记录下的异常高温。西藏高原(the Tibetan plateau)的气温过去30年升高了1°C,冰川和雪的覆盖正以较一百年前快10倍的速度缩小着。2003年中国的海平面比1975年至1986年期间全球的海平面高出600毫米。上海、天津以及其它一些城市的海平面正以惊人的速度上升,这还给饮用水的供给造成污染。过量的提取地下水引起地面下沉,使问题更加恶化。(292个汉字)
Significant changes attributed to global warming have already occurred in China.For example, the average temperature in China in 2007 was the highest it had been since 1951.It was also the 11th year at a stretch that China recorded abnormally high temperatures.Temperatures on the Tibetan plateau have risen 1℃ in the past 30 years and glaciers and snow cover there are shrinking 10 times faster than during the previous 100 years.Sea levels in China in 2003 were 600 millimeters above worldwide levels between 1975 and 1986.Sea levels are rising at alarming rates in Shanghai, Tianjin and other cities, contributing to the contamination of drinking water supplies.The problem is aggravated by excessive taking of ground water which is causing ground levels to drop.test yourself(units1-4): 阅读理解答案:section A36-45:FHGBK MDINO SectionB:46-55FEABE GHICD Section C:56-60CBACC
61-65DCADA test yourself(units5-8): 阅读理解答案:section A36-45:LFOKI DCHAN SectionB:46-55CGBED HGFAG Section C:56-60CBDAC
61-65CAADB 5 / 5
第二篇:全新版大学英语三(第二版)课后翻译
翻译
1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.2、父亲去世的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡父老接过了养育我的责任。My father died when I was too young to live on my own.The people of my hometown took over(responsibility for)my upbringing at that point.3、这些玩具必得在达到安全要求后才可以出售给儿童。
The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children
4、作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。
Radio and television have supplemented rather than
replaced the newspaper as cariers of news and opinion.5、至于这本杂志,它刊载了世界各地许多杂志上文章的摘要。
When it comes to this magazine, it is/carries a digest of articles from many newspapers around the world.十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器具商店。像南希那样的人作出这种决定主要是想改善生活质量。
然而,经营小本生意绝非易事,在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。
幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期,她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。
A decade ago, Nancy did what so many Americans dream about.She quit an executive position and opened /set up a household device store in her neighborhood.People like Nancy made the decision primarily for the improvement in the quality of their lives.But, to run a business on a small scale is by no means an easy job.Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses.Sometimes she did not even have the money to pay the premiums for the various kinds of insurance she needed.Fortunately, through her own hard work, she has now got through the most difficult time.She is determined to continue pursuing her vision of a better life.1、虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.2、在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.3、根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motevated to consider buying products shown in TV commercials.4、看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。
Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.5、一些科学家坚信,人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。
Some scoentists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.亨森获得自由后不久就一心帮助逃亡奴隶,他几次偷偷地从加拿大回到美国帮助其他奴隶通过地下铁路获得自由。有一次在逃跑时,亨森和几个逃跑的奴隶被捕捉奴隶的人包围。他将逃跑的奴隶乔装打扮一番,成功地躲避了追捕。后来他在加拿大的德累斯顿为逃跑的奴隶建造一个居住小区,并建造了教堂和学校。他坚信奴隶制度终将废除,种族歧视消失的那一天一定会到来。
Shortly after he achieved freedom Henson became intent on assisting fugitive slaves.He secretly returned to the United States from Canada several times to help others to travel the Underground Railroad to freedom.Once some slave catchers closed in on the escaping slaves and Henson when they were on the run.He disguised them and successfully avioded capture.Later he built a small settlement in Dresden, Canada for escaped slaves, setting up a chapel and a school.He held to the conviction that slavery would be abolished, and the day was bound to come when racial discrimination no longer existed.1、无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas.2、2、和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。
Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones.3、关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家经济发展提供批评性的见解。With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical relections on the nation’s economic development.4、他从来没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。
It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.5、回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结于耐心、才能和对知识的不断追求。
Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge.人们几乎无法将蓄意行窃的盗贼拒之门外。所能做的只是没法阻拦他片刻,从而使其暴露在巡警面前。常识告诉我们,光照是犯罪行为的障碍物。家门口必须安装一盏灯,并在晚间开着。如果你碰巧是最晚一个回家,别只关门而不上锁。如果你决定购买精密的电子报警系统,别忘了索要报警器的标志,并把它们张贴在窗户和门上。此外,你还可以将报警系统连接到警署。
It is almost impossible to keep a determined burglar out.All you can do is discourage him for a few minutes, thus explosing him to police patrols.Common sense tells us that lighting is a barrier to criminal activity.A light should be fixed in the doorway and switched on at night.Assure yourself that you don’t leave the door on the latch if you happen to be the last to come in.If you decide to buy a sophisticated electronic alarm system, be sure to ask for its signs and put them up on both windows and doors.In addition you may have it hooked up to a police station.1、红十字会派遣的队员很小心地对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。The volunteers sent by the Red Cross disinfected, with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague.2、爱因斯坦用了多年的时间试图把电磁学理论和引力理论结合起来,但没有成功。Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed.3、因其在激发学生创造性想象方面的出色表现,王教授获得了校长奖。
Professor Wang won the Presidential Award for his excellence in stimulating students’ creative imagination.4、因存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。
As there were some major design flaws, the board of directiors didn’t approve of the economic stimulus package.5、乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and meet the challenge by himself.2005年最不寻常的事也许是联合国宣布这一年为世界物理学年,这一年是爱因斯坦发表相对论100周年,也是他去世50周年。1905年爱因斯坦发表五篇科学史上非常重要的论文,从而使物理学发生突破性进展。他的伟大成就可归于他令人惊叹的想象力、不断质疑和对权威的表现。毫无疑问,爱因斯坦是20世纪最伟大的科学家。
What was remarkable about 2005 was perhaps that the UN declared it “The World Year of Physics”.It was the 100th anniversary of Einstein’s theory of relativity and the 50th anniversary of his death.In 1905 Einstein published five highly important essays in the history of science, thus revolutionizing physics.His great achievements can be credited to his impressive powers of imagination, constant questioning, and not giving a fig for authority.It is beyond doubt that Einstein was the greatest scientist in the 20th century.1、奶奶想当然地认为粮价要涨,所以买了许多大米。
Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.2、我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。I can quote you several instances of her dedication to science.3、20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。
The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.4、两国关系紧张部分是由最近的间谍事件引起的。
Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair.5、彼得已在一家律师事务所当了多年的律师。你可以考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。
Peter has worked in a law firm for many years.You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.在感恩节的氛围中,乔治沉浸于阅读他父亲留给他的日记,他的父亲在连续两次完成环球旅行后在海上去世。这份日记使他回忆起自己与父亲一起度过的每一刻以及父亲为他所做的许多具体事情。乔治的父亲过去经常向他强调必须经历各种艰难困苦去追求卓越,即使今天,他依然记得父亲如何引用伊索名言来教导他要把懂得感激放在最重要的位置上。
Amid the atmosphere of Thanksgiving George was immersed in the diary left to him by his father, who died at sea after he completed two successive trips around the world.The diary brought back every moment George had spent with his father and many of the specific things his father did on his behalf.George’s father used to impress on him the need to undergo all kinds of hardship in quest of excellence.Even today, George still remembers how his father would quote Aesop’s famous saying “Gratitude is the sign of noble souls” and tell him to accord the greatest importance to it.
第三篇:大学英语精读第五册全文翻译
一番说教
也许老师比学生更容易理解,为什么学生在掌握了英语基本结构和句型后英语学习反而变得越来越困难了。学生们自然感到惊奇并失望地发现本来应该变得越来越容易的学习过程却完全不是那么回事。学生们并不感到多少安慰,在知道老师在其努力所产生的效果似乎不及一开始明显也会灰心丧气。他发现那些学生很容易去教,为他们能把所学的知识很快的用于实践。可现在,他们却面对前阶段中从未学过的大量生词,惯用法显得踌躇不前。他看到学生们在艰难地努力着,因为他们以前认为已经认识的语言现在似乎充满了令人头昏眼花的成语,陈旧用语以及在不同上下文中有不同含义的惯用词组。要想让他们相信他们仍朝着精通的方向发展,他们英语就一定提高是很困难的。并且,只要肯花时间和持之以恒。
有些学生在此情况下厌恶地放弃了学习,这并不出人意外;同时,另一些学生仍然充满希望地盼着老师象开始时那样给他们以满怀信心的指导。从教师这方面看,由于往往不得不去讲解一些无法说清楚的东西,他常常会对同事们引用一些谚语权充台阶,比如:你能牵马河边走,马不饮水你自愁,或说得比较尊重对方但语法并不严谨:倒不在乎说什么,关键瞧您怎么说。他的学生则会反唇相讥道:我越学越糊涂。事实当然并非如此。师生们正体验着一种共识,即学习中遇到的较复杂的语言结构在表达思想中并非至关重要,因此也就少有可能立刻派上用场。出于同样的理由,在老师看来,恰当地选择教材变得更困难了。任选一种食品比从品种繁多的菜单上单挑一道在某个特定日子里你想吃的菜要容易多了。
界定问题易于找出答案。你可建议学生去讲英语的国家住两三年,这等于撒手不管他们。没有几个学生陪得起时间花得起钱。常言道:广泛阅读是最佳替代办法,但读书也应有所选择。让学生走进图书馆随便拿起他们遇到的第一本书就读,这是无用的。我会这样劝他们;读无需查字典就懂的书(但并非过眼即懂的书),读你感兴趣的书; 读时间允许的书(杂志和报纸,而不是长篇小说,除非你能在一周左右读完它);读现在写的文章,而不是二百年前的文章;读得尽量多一些,并尽量记
住写作方法,而不要拘泥于令你困惑的个别单词。并且,代之以读文章,你应该听文章。
从某种意义上说,我对教师的劝告也是相同的。我会说:最好不要认为学什么都可以,或任何语言都有用。让学生没有掌握表达方法就去表达自己的思想是无益的。正象在山脚下你弃老路而择近道一样,在距山顶不远处你也仍应尽心尽责为他们指一条攀顶之最佳路线。如果你选的路线荆棘丛生,难以举步,全队则需返回,你应另择佳途。你仍是雇用向导和登山专家,总能找到一条登顶之路。
第五种自由
一小群早期拓荒者为了寻找在他们自己的祖国已不存在的自由,在三百多年前远涉重洋,来到詹姆斯敦和普列茅斯。自由我们今天仍然格外珍惜。它们是:脱离贫穷,消除恐惧、言论以及宗教信仰的自由。如今这些拓荒者的后代以及后来加入其行列的新老移民仍然在美国本土和世界各地为这些自由而奋斗着。
与此同时还存在着第五种自由,也是上述四种自由之基石,我们有丢失它的危险。它是达到个人成就顶峰的自由,在法国作家圣?埃克休帕里的作品里,一个破衣烂衫却长得聪明伶俐的阿拉伯少年,经常闲逛于北非某城市,被描写成一个被埋没的莫扎特,他不可能受到训练或培养。这个孩子有自由吗?“在还来得及的时候却得为到培养。你也许很可能有着与生俱来的成为诗人、音乐家或天文学家的潜能,但却不可能被唤醒了。完善自我的自由是一种让每个人把自己的能力发展到最高水平的机会。
在美国我们为什么会开始失去这一自由呢?如何为我国的青年人重新获得这一自由呢?它之所以开始从我们身边悄然离去,我认为是由于以下三种误解所导致的。首先是对民主的误解。在费城、一所名牌中学的校长被迫大声疾呼,号召人们反对一种观点,即认为给尖子生吃小灶是不民主的。再如,当孟菲斯的一所教学质量好的私立学校在不久前停办时,一些有头脑的市民力主将其纳入公立学校系统,专门用来培养尖子人才。他们主张要设入学条件并为有兴趣、有能力的学生提供高级研修课程。然而这项建议竟遭反对,理由是这样做不民主!据此,课程
均被定位在中等难度。尖子生未受到挑战,情绪低落,差生也能及格。没有为优等生开设的培优课程,没有每位男女生都必须达到的标准反而带来了民主。
其次是对幸福的误解。我们当今文化的取向明白无误地直指安逸和物质享受,更少的日工作小时和周工作日,干得更少,拿得更多,更多的滑头的借口,更少实实在在的要求。反映到我们的学校里,便是精神病医生取代了教鞭。以前用教鞭当然有不妥的时候,如今的精神病医生也功不可没。但趁势是显而易见的。Tour comprend c‟est pardoner(原谅了一切才理解了一切。)我们真的相信较松的标准能带来幸福吗?象某些教育专家建议的,用玩娃娃取代难学的古典文学和数学。这难道是我们经过深思熟虑作出的判断吗?无怪乎黎巴嫩驻联合国代表查尔斯·马立克会这样写道: “在西方(美国)普遍存在着道德滑坡。(我们的)领导似乎无从应付史无前例的时代的挑战。”
最后是对价值观的误解。这里仅举几项在过去五十年里在师范教育界最具影响的信仰,永恒的真理是不存在的;绝对的道德准则是不存在的;上帝是不存在的。但人类全部的历史却告诉我们:否定这些基本原则,置人或国家于宇宙之中心,将导致使世界瘫痪的整体自私自利。而这恶果却已令人恐怖地初现端倪。
阿诺德?汤因比曾经说,一切进步,一切发展均来自挑战以及相应的反应。而没有挑战,当然也没有了反应,没有了进步,没有了自由。因此,首先我们要为我们的孩子提供最艰深,最具挑战性的在其力所能及的范围内的课程。米开朗基罗学画时可不是心不在焉的乱画。莫扎特要是整天看电视,也就不可能在八岁就成为小有名气的钢琴家。正象伊芙·居里和海伦·凯勒一样,他们都是以严格的训练来面对挑战。并且赢得了新的自由。
我们可以给我们的男孩女孩们的第二个机会乃是有权失败。“自由不仅仅是一种特权,而且也是一种考验,”德·纽伊写道。一个不允许失败的考验是一种什么样的考验呢?这种自由又将是什么自由呢:美国能为每一位来听上四年高中课程的学生,发张高中文凭。但不管是否学到
东西,这个时代已一去不复返了。我们生活在一个变得越来越小的世界里,我们必须知晓现实主义,并对其保持警觉;而现实主义所要求的标准应是一种要么必须达到,要么达不到的标准。这种说法过于严酷,但也句句是实。如果剥夺了我们的孩子失败的权力,也就是剥夺了他们认识真实世界的权力。
最后,我们应让孩子们全面了解我们已经找到的最好的价值。通过把我们的生活与各个时代,可资证明的事件联系起来,通过已经过历史证明为最真实的价值观来评判我们的人生哲学。我们也许能够提供一种充满真理、内容翔实、满足我们的思维,打劫我们心扉、燃起希望之火的,时时萦绕于耳的启示,一种受用终生的启示。这是一个意味着快乐力量和领袖才能的启示—即自由而非奴役。
美好生活的秘决
这个世纪心理学领域里最重要的发现就是“自我行象”。无论意识到与否,我们每个人大脑中都有一幅关于自己的蓝图或画像。如果我们有意识地去注视它,这个心象也许地会显得模糊不清、难以界定。事实上,它也许完全不能被有意识地辨认出来。但它确实存在而且细节分明。这个自我心象就是我们关于“我是哪种人”的自我概念。它是建立在我们关于自己的信念之上的。但这大部分的关于我们自己的信念是在无意识中通过我们过去的经验、我们的成功和失败、我们遭受的屈辱、我们的胜利以及别人对我们所作出的反应,尤其是在儿童时期对我们的反应等等形成的。通过以上种种经历,我们在大脑中建立了一个“自我”(或是一个关于自我的画像。)一旦某种关于我们自己的想法和信念进入到这幅图象当中,就我们自己而言,它即变成了“真实”。我们从不过问它的正确性,而是按此行事,似乎它确实是真的。
这个自我心象由于有了两个重要的发现而变成了打开通往更美好生活之门的金钥匙。
1、你所有的行动、情感、举止—甚至你的能力—总是与这个自我心象保持一致。
简言之,你将按照构想中的你去行事。
不仅如此,无论你尽多大有意识的努力或有怎样的毅力,你都不可能有其他的行为模式。
一位认定自己属于“失败型”的人们会设法去失败,尽管他有着良好的愿望或意志力,即便有时幸运之神已经来敲门了。一位认定自己是非正义的受害者的人,一位“注定要遭灾的人”,他将总是寻找一些根据去证实自己的观点。
自我心象是个“前提”,一个基地或基础,在此之上你建立起你全部的个性、举止甚至你的生活环境。由此,我们的生活经验总象是去证实并因此而加强我们的自我心象。并且,也就视具体情况不同而建立起一套恶性或良性循环。
例如,一位把自己看作“失败”型的学校男生,一位数学上很“笨”的学生,将总是发现他的成绩报告单往往证明他判断的正确性。于是他便有了“证据”。一位自我心象为不讨人喜欢的小女孩,会发现在学校的舞会上大家确实老是躲着她。她的的确确是在自寻冷遇。她那一脸苦相、羞臊的举止、过于想取悦别人的心态,或者也许是她无意之间对她觉得会冒犯她的人的敌意,这一切把她本应能够吸引过来的人都赶走了。同样地,一位售货员或一位商人也会发现他实际经历过的事趋向于“证明”他的自我心象是正确无误的。
由于有这个客观的“证明”,一个人就很难发觉他的问题正是出在他的自我心象或他对自己的评价上。告诉那位男生他只是“认为”自己无法学会代数。那他就会怀疑你的判断力。他试了又试,可成绩单却总是一样。告诉售货员他挣的钱不会超过某个数字也只是一个想法而已。他就会拿出订单证明你错了。他太了解他曾怎样艰苦地尝试过并失败了的。然而,就象我们将要看到的那样,学生的成绩和售货员的业务能力几乎是奇迹般地改变了在他们听劝改变自我心象之后。
2、自我心象能被改变。大量例子表明无论年长或年幼都可改变自我心象并由此开始新的生活。一个很难让人改变其生活习惯、人格或,其生活方式的原因之一仍是:到目前为止,几乎所有的试图改变的努力都是朝着可以说是自我的外围,而不是中心进行的。很多病人对我说了如下的话: “如果你要讲什么„积极思维‟我以前早试过了,只是对我无
效。”然而,如果细问一下,我们就会明白这些人所用的“积极思维”或他们想要用的“积极思维”,只是针对某个具体的外部情况,""或是一些个别的习惯或性格缺陷(“我要得到那份工作”)“以后我要更冷静和放松。” “这次商业冒险会对我有利”等等,但是他们从未想过要改变对将去干这些事的“自我”的看法。
耶稣警告我们把一块新布补在旧衣上,或是把新酒倒入旧瓶中都是愚蠢的。“积极思维”不可能被有效地当做一个补丁或拐杖用于旧的自我心象上。事实上,你绝对不会积极地去思考某个具体问题,如果你是对自我持的是否定态度的话并且,大量实验表明:一旦关于自我的概念改变了,其他与新自我相一致的事物就很容易完成,且无需绞尽脑汁。已故普斯科特?莱基曾作过一个实验,也是最早期且最具说服力的实验之一。自我心象心理学先驱之一,他假定个性是一个思想体系,其中所有的思想看上去必须是相互一致、相互协调的。与该体系不一致的思想是被排斥的,不被相信的并且不被用作行动的指南。而与该系统相一致的思想则被接受。在这个思想体系的最中心—核心思想—其他思想均建立在其之上的基础思想就是
一个人的“自我概念”,他的“自我心象”,或他对自己的否定。莱基是位学校教师,因此有机会在学生中检验他的理论。
根据莱基的理论,如果一位学习某门功课有困难,这可能是因为(从学生的角度看)他不合适于那门课。然而莱基相信如果你能够改变学生之所以有这种观点的自我认定的模式,他对那门课的态度也会随之改变。如果学生听劝改变他的自我定义,他的学习能力也将改变。这一点已经被证实。一位写100个词就错55个,并由于多门功课不及格而失去了一年学分的学生,在第二年里每门成绩平均91分,并成为学校拼写最好者之一;一位由于成绩不佳而从学院退学的男生进了哥伦比亚大学并成为全优生,一位4次都没通过拉丁文考试的女生在与学校顾问谈了三次话后,拉丁语课程以84分通过了,一位被一个考试机关告之他没有学英语的天赋的男生第二年获得了文学荣誉奖。
这些学生的问题不是他们笨或缺乏基本能力。问题在于一个不正确的自我心象(“我没有学数学的脑袋”,“我天生写不好字”)他们认为
自己与错误和失败是共存的。他们不是说:“我那次考试失败了”(事实上的,描述性的)而是下结论道:“我是个失败者。”他们不是说:“我那门功课考糟了”而是说:“我是个糟糕的学生。”对于那些有兴趣多读点莱基的著作的人,我推荐一本他的书:《自我一致,一个关于个性的理论》海岛出版社,纽约州,纽约市。
科学与科学态度
科学是关于自然的知识主体,代表了人类集体的努力,洞察力,新发现和智慧。科学不是某种新事物,它始于有文字记载的历史前,人类首次发现其周围重复出现的事物之间的各种关系之时。通过对这些相互关系的仔细观察,他们开始认识自然,又由于自然的可靠性,他们发现自己可以预测未来从而能够对周围环境实施某种程度上的控制。在十六世纪,科学取得了最大的进步。那时的人们已经开始就自然现象提出一些可以回答的问题,那时,人们已开始用对秩序的规律系统的研究来代替迷信;那时,人们除了使用逻辑外,还运用实验来验证各种观点。过去人们曾试图用魔术和超自然的力量来左右自然现象,然而现在他们用科学来作指导。但是,由于对科学方法与思想强烈的反对,进步是缓慢的。
大约在1510年,哥白尼提出了太阳静止不动,地球绕太阳旋转之观点。他驳斥了地球是宇宙中心的观点。经过几年的犹豫,他发表了自己研究成果,还没等到他的书广泛流传,哥白尼就逝世了。他的书被认为是异端的、危险的,并被教会禁锢了二百年。在哥白尼之后一个世纪,数学家布鲁诺被烧死在火刑柱上—主要是因为支持哥白尼,认为太阳是一棵恒星,并且还认为太空是无限的。伽俐略因为普及哥白尼的理论以及他对科学思想的其它贡献而被关进监狱。然而,几个世纪以后,哥白尼的拥护者们似乎就没有危害了。
这种事情一个时代接一个时代都会发生。在十九世纪初,地质学家们遭到强烈遣责,因为他们的观点与《创世纪》中所叙述的创世观点相左。可就在同一世纪稍晚些时候,地质学就安全了,但是有关进化的理论依然遭到谴责,并被禁止教授。这种情况很可能继续下去,因为在通往未来大道上的每一个十字路口,各种进步精神都会遭到上千名受命维
护过去的卫道士们的反对。每一个时代都会有一批或更多的知识分子叛逆者都会在那个时候遭到迫害、谴责,甚至是镇压;但在后来的岁月,他们似乎无害,并且在提高人类条件上起着重要作用。科学的巨大成功引出一个普遍的信念,即科学家们已经研制并且运用了一种方法—一种在获得、组织和运用新的知识方面极端有效的方法。伽俐略,十七世纪的著名科学家,被认为是科学方法之父。他的主要方法如下:1、认明问题。2、猜想答案。3、预测猜想结果。4、进行实验证明预测。5、用公式表述形成这三大要素:
猜想、预测及实验结果的最简明的理论。尽管这标准化的方法有一点的吸引力。但它并不是大多数科学突破和发现的关键。反复试验、不作猜测的实验,偶然的发现,还有其它的方法都是许多科学进步的原因所在。科学的成功不在于采用特殊的方法,它更取决于科学家们所共有的一种态度。这种态度的实质就是探究、实验和尊重事实。如果一位科学家认为某种观点是正确的,可后来又发现相反的证据,他就会修改或放弃这一观点。依照科学的精神,不管提出这一观点的人有多高的声望,这个观点都必须修正或放弃,例如,深受人们尊重的希腊哲学家亚里士多德说过:落体的速度与其重量成正比。因为亚里士多德的巨大权威,这一错的观点在2000多年的时间里一直被认为是正确的。然而,依照科学的精神,单单一次反证实验就可胜过任何权威。不管你的名望有多高,或者追随者和拥护者的人数有多少。
科学家必须接受事实,即使他们希望事实不是如此。他们必须力求去把他们所看到的及他们所希望看到的加以区分——因为人类的自欺能力是很强的。人们往往倾向于采纳一般的规则、信仰、信念、理论和观点,而不经过全面地询问它们正确与否,而且早在它们被证明是毫无意义的、错误的、或至少是有疑问的之后,仍保留不改。传播最广的假定最少受到疑问。通常,当一种观点被接受,支持它的论点往往受到特
别重视,而那些似乎是反驳它的论点却被歪曲、贬低或忽视。我们深深地感到改变主意是一种弱点的表现,然而,有能力的科学家必须善于改变看法。这是因为科学所追求的不是保护人们的信念,而是去改进它们。只有那些不迷恋盛行观点的人才能创造出更好的理论。
离开他们的职业,科学家们并不比其他人生来就更诚实、更讲道德。但在他们职业范围内,他们却工作在一种极为看重诚实的圈子里。科学中一条主要的原则就是所有的断言都必须是可检验的——它们必须至少在原则上都能够被证明是正确或错误的。比如,若有人声称某种程序会有某种结果,那么,在原则上,就必须能施行一种程序既能证明又能反驳这一断言。若被证实,那么这一断言就被看作是有用的,并且可作为进一步获取知识的一个台阶。没有人能够有时间、精力和财力去验证每一个断言,因此,大多数情况下,我们必须相信某人的观点。然而,在判断某人的观点或断言是否与另外一个观点或断言同样正确时,我们必须有一个尺度,这个尺度同样是:断言必须能够被检验的。为了减少出错的可能性,科学家们只接受那些观点、理论和研究成果经得起检验的人的思想言论;这些言论即便不是在实践中至少也要在原理上可以得到检验。那些无法检验的推测则被认为是不科学的。这样就使得强制的诚实具有长期的效果——在科学家同行中广为宣扬的研究成果通常是被进一步检验的对象。错误(和谎言)迟早肯定会被发现,如意算盘也肯定会被揭穿。诚实,对科学的发展极为重要,因此,它也就会成为与科学家自身利益密切相关的事情。
漫游宇宙
英格兰剑桥的天空已经黑下来。在一个潮湿,阴冷的晚上,“国王广场”上挤满了学生和老师们。此时,沿着挤满人群的大道上驶来一辆剑桥大学里最与众不同的车子,载着最杰出的公民。在这辆电动轮椅车里,他那孩子气的脸被装在轮椅左手扶把上发亮的计算机屏幕隐隐约约地映照出来,这就是斯蒂芬·威廉·霍金,四十六岁,世界上最伟大的理论物理学家之一。当他熟练地驾着轮椅穿过人群时,开汽车的放慢了车速,有的按喇叭致意。人们挥手或大声向他问候。
霍金戴着眼镜面露笑容,但他无法挥手或回喊答礼。他二十刚出头时就患上肌萎缩性脊髓侧索硬化症(ALS),这是一种中枢神经系统逐渐退化的病。病人通常在三、四年内死亡。霍金的病情进展很缓慢,而现在看来几乎已经稳定下来。但仍使霍金丧失了差不多全部的实际活动能力。他无法控制大部分肌肉,自己不能穿衣吃饭,失去了说话能力。现在他“说话”只有靠使用他的手和手指上还剩下的微弱的随意活动能力来操纵装在轮椅上的计算机和声音合成器进行的。
尽管他的这种ALS病使他身体丧失实际的活动能力,他的勇气和幽默却仍然完美无缺,他的智力任其自由漫游。他的智力确实在漫游:从无穷小到无穷大,从亚原子王国到宇宙宽广的领域。霍金在这些智力远征过程中想出了一些令人吃惊的新理论,描述了黑洞及紧跟着形成宇宙“大爆炸”而出现的杂乱无章的事件。而在最近,他提出了令物理学家和神学家震惊的意见:宇宙没有边界,它不是创造出来的,因而将来也不会毁灭的。
斯蒂芬·霍金的大部分创新思想是在剑桥大学确立的。他是剑桥大学罗卡斯数学教授,艾萨克·牛顿曾担任过这个职位。在该校数学和理论物理系,霍金和蔼可亲地领导着一个由来自九个国家十五个成绩优异的研究生组成的相对论小组。在他办公室门上有一块小装饰板,上面不太恭敬地写着:请保持安静,老板在睡觉。
那大概不是真实的。霍金的日常生活是从上午十点左右开始一直到下午七点左右才离去吃饭,这对强壮能干的人来说也是很重的负担他工作在摆满书籍,中间还有他妻子珍妮和他们三个孩子的办公室里。上月的一天上午,霍金驾着轮椅到了系的公共休息室,他的学生们正围在一张张矮桌子谈论着本行的一些事情。敏捷地操纵着轮椅来到一张桌子前,霍金卡嗒一声按下控制开关,他的计算机就发出轻微的嘟嘟声;他从计算机屏幕上显示出来的单词表中选择了一些词。这些词在屏幕下方一个接一个地排列好,最后通过声音合成器说出来:“早上好!我可以来杯咖啡吗?”(声音合成器是美国加利福尼亚一家公司制造的。)
当谈论的话题转到创造力及数学家看来在他们二十出头就达到创造力顶峰时,霍金的计算机发出嘟嘟声。他说:“我已过了顶峰。”他的话引
得大家放声大笑。
霍金生于一九四二年一月八日——他常常提起,伽利略就在三百年前的这一天去世的。小时候,他学习读书很迟钝,而喜欢把东西拆开,但他承认从来不善于把拆开的东西装回原样。他幽默地回忆起:“十二岁那年,我有一个朋友以一包糖跟另一个朋友打赌,认为我将来不会有什么出息的。我不知道这次打赌是否已解决;如果解决了,也不知谁赢了。” 由于迷上了物理学,斯蒂芬在牛津大学学院集中精力学习这门学科,但成绩并不出色。他参加的是社交聚会,感兴趣的是划船,而每天花在学习上的时间仅仅一小时左右。到剑桥大学读研究生时,他从事相对论研究。他觉得学得很艰难,部分原因是他身体有病令他困惑;他时常跌倒,并且似乎逐渐变得笨拙起来。
很快,医生告诉他这个坏消息:他得的是ALS病,而且病情只会越来越糟,却无法治愈。霍金不知所措。没有多久,他需要拐杖走路,还开始酗酒,而对学习却置之不理。他说,“当时看来,完成我的博士学位没有什么用处了。”
然而,霍金的运气改变了。他病情进展缓慢下来。而且爱因斯坦的时-空理论突然似乎不那么难以对付了。但他说:“真正有重要影响的是我与珍妮订婚了。”当时珍妮正在剑桥大学学习现代语言。“这给了我生活的目的。”正象他解释的那样:“如果我们准备结婚,我得有工作做。而要得到工作就不得不完成博士学位。我开始一生中第一次刻苦学习。使我感到惊奇的是,我发现我喜欢刻苦了。”
特别引起斯蒂芬兴趣的是奇点,这是广义相对论中所预言的怪物。爱因斯坦的方程式指出,当比太阳大几倍的一颗星星消耗尽其核燃料并瓦解时,它的物质在巨大力量的作用下向中心挤压在一起,从而形成一个奇点,一个没有维度而具有无限密度和不可抗拒的引力的点。围绕着奇点的一个广大区域成为一个“黑洞”,由于巨大的引力,任何东西,甚至光也不例外,无法脱离“黑洞”。
多年前,科学家发现了黑洞存在的令人信服的证据。但是他们对奇点感到不自在,因为所有科学法则在这些点上不起作用。大多数科学家相信在实际宇宙里,在一个黑洞中心的物体将会是很小的(但不是没有维度的),而密度极大(但不是无限大)。这时,霍金登台了。当霍金还是一名研究生时,他和数学家罗杰·彭罗斯揭示了一些新的方法来进行数学论证:如果广义相对论是正确的,那末奇点就必定存在。霍金继续论证——再次假定广义相对论是正确的——整个宇宙必定是从一个奇点爆炸而形成的。如同他在一九六六年博士论文中写的那样:“我们过去曾有一个奇点。”
后来,斯蒂芬认识到黑洞的几个新特点并论证了“大爆炸”惊人的力量会产生一些微型黑洞,每个微型黑洞的质量约等于地球上一座大山的质量,但不会大于亚原子的质子。另外,霍金在应用量子理论(这种理论精确地叙述了不规则的,不确定的亚原子世界)替代了广义相对论(它被证明在这极小的领域中失去作用)后,惊奇地发现微型黑洞必定放射粒子和辐射线。
以几百万枚氢弹的能量发生爆炸。
霍金访问美国三十次,到过莫斯科七次,进行环球旅行一次,并驾着轮椅上了中国长城。在旅途中,偶尔他会参加一些与物理学无关的活动。一天晚上,斯蒂芬陪着一个团体去芝加哥一家用唱片伴奏的舞厅。他同大家一起娱乐:驾着轮椅车进了舞池并转了一圈又一圈。
最近,霍金,这位一旦确定自己错了会毫不迟疑地放弃自己成果的人,可能已超越他关于存在奇点的著名论证。与物理学家詹姆斯·哈特尔一起,他已获得一个描述独立宇宙的量子波。这个独立宇宙象地球的表面那样没有边缘,没有边界。霍金说,假如事实是那样的话,爱因斯坦的广义相对理论将不得不作修改,而奇点就不复存在了。“宇宙是不会创造出来的,也不会毁灭;它会一直存在下去。”他挑战性地总结说:“那么,造物主又会在什么地方呢。
第四篇:大学英语课后翻译
Unit1
1.这个小男孩最喜欢做的事就是搭积木。What the boy likes to do most is putting together building blocks.2.就先前的工作经验而言,约翰是这个职位的最佳候选人。
In terms of previous working experience, John is the best choice for this position.3.我的物理老师经常使用类比来说明一些较难理解的概念。My physics teacher often uses analogy to explain some difficult concepts.4.在家人和朋友的帮助下,汤姆经营的出版企业逐渐兴旺起来。With the help of his family and friends, Tom build up his publishing business bit by bit.5.琳达没能进入那所著名的大学,但她打算重新开始,而不是逃避挑战。Linda was not able to go to that famous college, but she planned to start all over again rather than give up the challenge.6.这个公司有着很好的公众形象。人们总是将它的产品与高质量和优质服务联系在一起。This company has a very good public image.People always associate its product with high quality and good service.Unit2
1.孩子们很苦恼,因为他们的家长不允许他们在铁路轨道旁玩耍。
The children are pretty annoyed that their parents won't allow them to play around the railway track.2.我打赌我只要速度快一点,肯定会比他们先到目的地。
I bet if I pick up a little speed I will reach the destination sooner than they do.3.这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动。
You do not want to go out in such rotten weather.It is better for you to stay home and stretch your legs and do physical exercise.4.已经十点半了,你不应该还在睡觉!赶快到飞机场去接你表弟。
It is half past ten, and you are not supposed to be sleeping!It is time to head for the airport to pick up your cousin!
5.是谁想让迈克来接管这项工程的?
Who came up with the idea to ask Mike to take over the project?
6.学校对不同种族背景的学生没有区别对待。
The school makes no distinction in treating students from different racial background.Unit 3
1.他是一个合格的机械师,但他后来却搞起了国际贸易。
He is a qualified mechanic, but he winds up with a job in international trade.2.他在业余时间报名参加计算机基础知识的培训,但没能坚持到底。
He enrolled in an elementary computer-training program but failed to get through
3.校长经过面试,选择了几个优秀的大学毕业生从事教学工作。
After the interview, the principal chose several outstanding university graduates to work as teachers.4.这份合同对我们非常重要,所以写得越具体越好。我要和同事们好好谈谈。
This contract is very important to our company.The more concrete it is, the better.I need to talk it over with my colleagues.5.那个小男孩患上了严重的白血病,必须转到大医院进一步治疗。
The boy suffers from severe leukemia and has to be transferred to a big hospital for further treatment.6.当他得知父亲所在的学校倒闭后,泪水从他的脸颊上滚落下来。
When he heard that the school where his father worked had closed down, tears rolled down his cheeks.Unit 5
1.移动通信会取代固定电话成为人们最常用的通讯方法吗?
Will mobile communication edge out fixed lines as the most frequently used means of communication?
2.我指指墙上的钟。女儿心领神会,加快了穿衣服的速度。
I pointed at the clock on the wall.My daughter took the hint and sped up dressing herself.3.在会议期间,请各位关闭手机或将其调整至静音状态。
Please switch off your cell phone or set it in silent mode during the meeting.4.气象学家密切关注台风的发展,以便及时向公众发布警报。
Meteorologists are on the lookout for the progress of the typhoon so as to alert the public in time.5.小张说中国经济稳定增长,前景看好,所以他决定回国就业。
Xiao Zhang cited the steady economic growth in China and its bright future to explain his decision to return to work here.Unit10
1.在孩子个性形成时期,家长要特别关心并注意他们是否有心理问题的迹象。Parents should pay special attention to their children during their formative years and watch for symptoms of psychological problems.2.天才往往对自己喜爱的事物充满着激情。
Geniuses usually have a great passion for things they’re interested in.3.他不知道简就是他的亲生姐姐,只是觉得她的名字听上去有一点点熟悉。
He has no idea that Jane is his biological sister;only her name sounds faintly familiar to him.4.看着稻谷在干燥的阳光下枯死,农民们毫无办法,只有叹息。
Seeing the rice crops dying in the dry sun, the peasants could do nothing but sigh.5.自从杰克的老板拒绝了他请长假的要求,他一直在考虑辞职。
Ever since his boss turned down his request for a long vacation, Jack has been thinking about quitting his job.6.我不喜欢足球,今天也不例外,我不想和你去看球赛。
I don’t care for soccer, and today’s no exception.So I don’t feel like going to watch the game with you.Unit12
1.他被捕后遭到毒打,但却没有向敌人透露任何有用的信息He was brutally beaten after being arrested, but he revealed nothing useful to the enemy.2.他们面试了很多人,最后缍找到了令他们满意的候选人They interviewed a lot of people before finally getting hold of a satisfactory candidate.3.他自愿捐助修建了一所学校以使那些穷孩子能读书He made a voluntary construction to the cost of building a school so that poor children could get an education.4.为了你,我一定会努力训练以争取获得进入决赛的资格For your sake I will train very hard to get the qualification for the finals.5.在那样的情况下他除了勇敢地面对挑战以外没有其他选择Under those circumstances he had no choice but to face up to the challenge bravely.6.如果我们想确保及时到达那里就该早点动身We should start early if we want to make sure of getting there in time.Unit15
1.有一张名牌大学的文凭,即使在公司解雇人的时候他也不担心会丢工作。
With a diploma form a famous university, he felt secure in his job even when the company was laying off people.2.当鲍勃被指控撒谎时,他勃然大怒。
Bob flew into a rage when(he was)accused of lying.3.由于她的愚蠢,我们的项目彻底泡汤了。
Our project was totally ruined because of her stupidity.4.经理深受公司里同事们的尊敬。
The manager was held in high esteem by his colleagues in the company
5.小男孩子跑到他爸爸跟前,兴奋地猛拉他的袖子。
The little boy ran up to his father and tugged his sleeve excitedly.6.很显然,他对他的论文很有信心。
Apparently, he was quite confident about his essay.Unit 16
1.餐厅经理一看到百万富翁来用餐,就顾不得和我们讲话了,满脸放光地迎了上去。
The moment the restaurant manager set his eyes on the millionaire, he cut us short and heated for the latter, his face lighting up.2.欢迎乘坐我们的飞机。商务舱在楼上,经济舱就在这一层。
Welcome aboard our plane.The business class section is upstairs and the economy class is right
on this floor.3.打喷嚏之后要说“对不起”。听到别人打喷嚏要说“保佑你”。
You must say “Excuse me “after sneezing and “Bless you” when someone else has sneezed.4.六号房间号码牌挂倒了,变成了九号,快去把它弄正!
1.The sign for Room “NO.6 ” has been turned upside down into “NO.9 ”, Fix it up immediately.5.大超市一来,许多小商店都应声关了门。
Many small stores have closed with the arrival of supermarkets.
第五篇:大学英语课后翻译
Unit one 翻译
1)通过很多热心人士的努力,庆祝仪式的资金准备就绪了。(in place)
Money for the ceremony is in place through many warm-hearted people’s efforts.2)因为你很可靠,所以我愿意想你诉说心里话。(pour our one’s heart)
I am willing to pour out my heart to you because you are reliable.3)虽然汤姆上个月才大学毕业,但是他工作起来和熟练工人一样好。(as well as)
Although Tom graduated from college a month ago, he worked as well as a skilled worker.4)我们像人们介绍可持续发展如何与我们的日常说话紧密相连,而且希望这个概念能够深入人心。(take root in)
We explain to people how “sustainable development” is closely linked with our everyday life and hope that this concept can take root in our community.5)在战争爆发两年之后,这两个兄弟把他的感受毫无拘束地说了出来。(open up)
The two brothers opened up about their feelings two years after war broke out.Unit two 翻译 1)由于他的努力,音乐会比我们预期的更成功。(thanks to)
Thanks to his effort, the concert is more successful than we have expected.2)因为所有人的努力,我们公司渡过了一个又一个的经济危机。(pull through)
Because all of us work hard, our company has pulled through one economic crisis after another.3)大多数人都热爱大自然、向往和平自由的美好生活。而没有可持续发展,这一切都不太可能。(long for)
Most peoples love nature and long for peace and freedom, which is not quite possible without
sustainable development.4)博物馆里的每一张照片都让我们想起战争的残酷(remind of)
Every photo in the museum reminds us of the cruelty of the war.5)你最好亲自去,而不要派某个人代表你。(in person)
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go in person.6)他预测在未来的几年里这个地区不会发生地震。(break out)
He predicted that earthquakes would not break out in the next few years in this area.2.Translate the following sentences into Chinese.1)市场的进一步缩小将会导致经济危机的爆发。
2)因为世博会,我们都很渴望有机会去上海。
3)我们的英语老师建议我们在网上下载最新的英文电影。
4)如果没人站出来说出这个项目的问题,这个项目就不可能有所改进。5)我们相信在朋友们的帮助下公司能渡过这场经济危机。
6)很多医生对这个新型的感冒很困惑,并尽他们所能及早找到解决方法。