第一篇:西方婚礼神父祝词
Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together(Groom’s Name)and(Bride’s Name)in holy matrimony;which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth.Therefore;it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly.Into this holy estate these two persons present come now to be joined.If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.Who gives this woman to be married to this man? Father: My wife and I do.(Then the bride is given away)Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now.Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful.(Minister: addressing the groom)(Groom’s Name), do you take(Bride’s Name)for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? Groom: I do.(Minster: addressing the bride):(Bride’s Name), do you take(Groom’s Name)for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? Bride: I do.(At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc.suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25: So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep;and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh.Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh;she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.The man and his wife were both naked, and they felt no shame.Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8: But at the beginning of creation God made them male and female.For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.So they are no longer two, but one.Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7: Love is patient, love is kind.It does not envy, it does not boast, it is not proud.It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.Love does not delight in evil but rejoices with the truth.It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres.西式婚礼现场少不了神父这个角色,他带领新人走向幸福,许下对彼此的诺言,相亲相爱一辈子。那么神父说的那段话是什么呢?下面是中英文对照版:
法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。
I think it's time for the wedding to begin.好,时间差不多了。
All right, ladies and gentleman.Please take your place.The wedding ceremony is about to begin.好,女士们,先生们。请各就各位,婚礼马上就要开始了。
OK,(Sb.)start the music.好,(某某)请放乐曲。
[the music and ceremony begin.] [婚礼进行曲响起,圣洁的婚礼正式开始] Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matriomony.Do either of you have any reason why you should not legally be joined in marriage? 大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗?
Is there anyone present who can show any just cause why these two people should not be legally joined in marriage? 在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?
(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)Then,(full name of the bridegroom here), do you take(full name of the bride here)to be your lawful, wedded wife? 好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?
bridegroom: I do.新郎: 我愿意。
And you,(full name of the bride here),do you take(full name of the bridegroom here)to be your lawful, wedded husband? 好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?
Bride: I do.新娘: 我愿意。
The rings, please.请交换结婚戒指。
[The two rings should be put on the Bible held by the Judge.Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger.The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger.] [ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。
然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。] By the power vested in me by the laws of(the country name), I now pronounce you husband and wife.you may kiss the bride now,(the full name of bridegroom here).以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。
你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。
[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride.The guests laugh,applaud,and throw confetti.] [ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。
亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]
第二篇:神父婚礼祝词英文版
Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together(Groom’s Name)and(Bride’s Name)in holy matrimony;which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth.Therefore;it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly.Into this holy estate these two persons present come now to be joined.If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.Who gives this woman to be married to this man?
Father: My wife and I do.(Then the bride is given away)
Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now.Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful.(Minister: addressing the groom)
(Groom’s Name), do you take(Bride’s Name)for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?
Groom: I do.(Minster: addressing the bride):
(Bride’s Name), do you take(Groom’s Name)for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?
Bride: I do.(At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc.suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)
Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:
So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep;and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh.Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh;she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.The man and his wife were both naked, and they felt no shame.Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:
But at the beginning of creation God made them male and female.For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.So they are no longer two, but one.Reader 3: A reading from the Apostle paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:
Love is patient, love is kind.It does not envy, it does not boast, it is not proud.It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.Love does not delight in evil but rejoices with the truth.It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres.Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows.Father, as(Groom’s Name)and(Bride’s Name)have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true.Through Jesus Christ our Lord, Amen.(Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):
I(Groom’s Name)take thee(Bride’s Name)to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance;and thereto I plight thee my troth.(Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):
I(Bride’s Name)take thee(Groom’s Name)to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance;and thereto I plight thee my troth.(The Minister then gets the brides ring from the best man)
Minister:(praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.(Groom: placing ring on bride’s finger):
With this ring I thee wed.Wear it as a symbol of our love and commitment.Minister:(praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.(Bride: placing ring on groom’s finger):
With this ring I thee wed.Wear it as a symbol of our love and commitment.(Music may be inserted here.)
(The wedding song)
Minister: Let us pray
Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day.And especially for(Groom’s Name)and(Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have pine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health.May your fullest blessing come upon(Bride’s Name)and her husband(Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen.May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness.May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy.Amen.(The minister now joins their right hands together and says):
Those, whom God has joined together, let no man put asunder.In so much as(Groom’s Name)and(Bride’s Name)have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife.Minister:(to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss.(The couple kisses.)
Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr.and Mrs._________________.Now let us pray as Jesus has taught us:
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.Thy kingdom come.Thy will be done in earth, as it is in heaven.Give us this day our daily bread.And forgive us our debts, as we forgive our debtors.And lead us not into temptation, but deliver us from evil:
for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.Amen.
第三篇:婚礼神父主持词
婚礼神父主持词
主持词可以采用和历史文化有关的表述方法去写作以提升活动的文化内涵。在当今社会中,主持人在各种场合变得越来越重要,那么我们该怎么去写主持词呢?下面是小编帮大家整理的婚礼神父主持词,欢迎大家分享。
婚礼神父主持词1宣 告
牧师:各位来宾,我们今天欢聚在这里,一起来参加XXX和XXX的婚礼。婚姻是爱情和相互信任的升华。它不仅需要双方一生一世的相爱,更需要一生一世的相互信赖。
今天XXX和XXX将在这里向大家庄严宣告他们向对方的爱情和信任的承诺。牧师:XXX和XXX,现在请你们向在座的宣告你们结婚的心愿。
牧师:XXX,是否愿意娶XXX作为你的妻子?你是否愿意无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,你都将毫无保留地爱她,对她忠诚直到永远?
新郎:我愿意。
牧师:XXX,你是否愿意嫁给XXX作为他的妻子?你是否愿意无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,你都将毫无保留地爱他,对他忠诚直到永远
新娘:我愿意。
牧师:XXX和XXX,现在请你们面向对方,握住对方的双手,作为妻子和丈夫向对方宣告誓言。(新娘将手捧花交给主伴娘。)
牧师:XXX请跟我说。我全心全意娶你做我的妻子;无论是顺境或逆境;富裕或贫穷:健康或疾病:快乐或忧愁,我都将毫无保留地爱你,我将努力去理解你,完完全全信任你:
我们将成为一个整体,互为彼此的一部分,我们将一起面对人生的一切,去分享我们的梦想,作为平等的忠实伴侣:度过今后的一生。
牧师:XXX请跟我重复。我全心全意嫁给你作为你的妻子。无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,我都将豪无保留的爱你,我将努力去理解你,完完全全信任你,我们将成为一个整体;互为彼此的一部分:我们将一起面对人生的一切,去分享我们的梦想,作为平等的忠实伴侣,度过今后的一生。
牧师:这里现在有两枚戒指:它们是婚姻的象征:它们完美的.圆环代表着生命与爱,象征永恒的爱情。
牧师:现在请把戒指戴在新娘的手上。(主伴郎从戒童手中的戒枕上取下戒指,递给新郎。戴在新娘左手的无名指上,然后双手捧着新娘的左手:),请跟我重复。你是我的生命,我的爱,我的挚友。我今天娶你为妻,这个戒指将永远印证我对你的挚爱和我今天对你的压严承诺。
牧师:现在请XXX把戒指戴在新郎的手上:(主伴郎从戒童手中的戒枕上取下戒指,递给新娘。新娘将戒指戴在新郎左手的无名指上,然后双手捧着新郎的左手。)
牧师:XXX,请跟我重复,你是我的生命,我的爱,我的挚友。我今天嫁你为妻,这枚戒指将永远印证我对你的挚爱和我今天对你的庄严承诺。
牧师:现在,XXX,你可以掀开面纱亲吻你的新娘了。
牧师:从今以后,你不再被湿冷雨水所淋,因为你们彼此成为遮蔽的保障。从今以后,你不再觉得寒冷,因为你们互相温暖彼此的心灵。从今以后,不再有孤单寂寞。从今以后,你们仍然是两个人,但只有一个生命。唯愿你们的日子,天天美虫子直到地久天长。
牧师:现在请允许我向大家介绍:这是XXX及他的夫人,让我们一起为他们祝福。(众人鼓掌。)
牧师:婚礼仪式礼成,请新人退场。
(在观礼嘉宾的起立鼓掌声中,新郎和新娘原地转身,重新走过甬道,走出仪式区。其次,戒童拉着花童的手,主伴郎、主伴娘尾随其后,次伴郎、次伴娘再后,相继退场。如果是室外婚礼,客人们可以抛洒花瓣,如果是在教堂,可以在新人走出教堂的时候,有人等候在外面抛洒花瓣。)
婚礼神父主持词2问男:×××你确信这个婚姻是上帝所配合,愿意承认接纳×××为你的妻子吗男答:我愿意。
问男:上帝使你活在世上,你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬愛她,唯独与她居住,建设基督化的家庭。要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。你在上帝和众人面前许诺愿意这样吗男答:我愿意。
问女:×××你确信这个婚姻是上帝所赐予,并愿意承认×××为你的丈夫吗女答:我愿意。
问女:上帝使你活在世上,你当常温柔端庄,来順服这个人,敬愛他、幫助他,唯独与他居住,建设基督化家庭。要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,你在上帝和众人面前许诺,愿意这样吗女答:我愿意。
婚礼神父主持词3今天我们聚集,在上帝和来宾的面前,是为了xx(新郎名字)和xx(新娘名字)这对新人神圣的婚礼。这是上帝从创世起留下的一个宝贵财富,因此,不可随意进入,而要恭敬,严肃。
在这个神圣的时刻这两位可以结合。
如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来,或永远保持缄默。
谁把新娘嫁给了新郎?
新娘父亲:我和我的妻子
新娘被交付。
牧师:我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由。要记住任何人的结合如果不符合上帝的话语,他们的婚姻是无效的。
(牧师:对新郎说)
(新郎名字),你是否愿意接受(新娘名字)成为你的合法妻子,按照上帝的法令与她同住,与她在神圣的婚约中共同生活吗?并承诺从今之后始终爱她、尊敬她、安慰她、珍爱她、始终忠于她,至死不渝?
新郎:我愿意。
(牧师:对新娘说)
(新娘名字),你是否愿意接受(新郎名字)成为你的合法丈夫,按照上帝的法令与她同住,与他在神圣的婚约中共同生活吗?并承诺从今之后始终爱他、尊敬他、安慰他、珍爱他、始终忠于他,至死不渝?
新娘:我愿意。
(此时,夫妻可以即兴发挥演唱一首x喜欢的歌曲,阅读一段圣经x等,建议x为创世记2:21x25,马可福音10:6x8,哥林多前书13:4x7)
读本1:创世记2章,21x25
耶和华神使他沉睡,他就睡了。于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。耶和华神就用那人身上所取的肋骨,造成一个女人,领她到那人跟前。那人说:这是我骨中的骨,肉中的肉,可以称她为女人,因为她是从男人身上取出来的。因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。
读本2:马可福音10章,6x8
但从起初创造的时候,神造人是造男造女,因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。
读本3:哥林多前书13章,4x7
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
牧师:让我们为了这两位的婚姻誓言而祈祷。
主啊,(新郎名字)与(新娘名字)已经互相选择了对方,求你保佑他们的爱情纯洁,他们的誓言真诚,奉你的爱子耶稣的名字。阿门。
(牧师:朝向重复婚姻誓言的新郎):
我(新郎名字)郑重发誓,以上帝的名义接受(新娘名字)成为我的妻子,从今日起,不论祸福,贵贱,疾病还是健康,都爱你,尊敬你,珍视你,至死不渝。
(牧师:转向重复婚姻誓言的新娘):
我(新娘名字)郑重发誓,以上帝的名义接受(新郎名字)成为我的丈夫,从今日起,不论祸福,贵贱,疾病还是健康,都爱你,尊敬你,珍视你,至死不渝。
(牧师从男傧相处拿出戒指)
牧师:(对戒指企求主赐福):主啊,祝福新郎给予新娘的这枚戒指在你的和平中到久远,永久接受你的宠爱,奉你的爱子耶稣的名字。阿门。
(新郎:将戒指带在新娘的左手无名指上)
借着这个戒指我和你结婚.戴上它象征着我们的爱和承诺。
牧师:(对新郎的戒指企求主赐福):主啊,祝福新娘给予新郎的这枚戒指在你的和平中到久远,永久接受你的宠爱,奉你的爱子耶稣的名字。阿门。
(新娘:将戒指带在新郎的左手无名指上):
借着这个戒指我和你结婚.戴上它象征着我们的爱和承诺。
第四篇:主题婚礼《 神父式证婚》
新郎:你是否愿意以婚姻的形式和她结为夫妻,永远地敬她、爱她、保护她,无论贫穷富贵,无论疾病健康,都会与她携手相伴一生吗?(掌声送给他)
新娘:你是否愿意以婚姻的形式和他结为夫妻,永远地敬他、爱他、相信他,无论贫穷富贵,无论疾病健康,都会与他携手相伴一生吗?”(掌声送给美丽的新娘)
让我们一起祝福一对新人一声相伴、白头偕老!!
第五篇:西方婚礼
西方婚礼基本流程:在神的见证下举行
1.新郎新娘分别前往教堂,会合后开始举行婚礼(一般是下午);
2.婚礼由神父或牧师主持(也有在市政厅举行的),亲朋或有心聆听“福音”的人都欢迎观礼,大家静侯新人到来; 3.神父带领新人宣读婚礼誓言,询问现场有没有人反对、询问新郎新娘是否愿意接受对方;
4.互相说完“我愿意”之后双方交换戒指、接吻、签字,礼成;
5.一般情况下,新郎新娘分别有伴郎、伴娘、花童若干,统称为Bridal Party;
6.婚礼完成后,新人一干人等前往外景地、公园、海边等特别景点拍摄自然风格的婚礼图片,除传统惯例要拍的合影镜头外,其余镜头常常是即兴发挥;
7.晚上,一对新人、双方父母及亲友聚于酒店、酒吧、餐厅甚至海边开party,程序为入场——就坐——伴郎致辞——宴会——切蛋糕——新人跳第一支舞——舞会+自助餐——新娘抛花球(新郎抛袜圈)——吻别;
8.新郎新娘赴酒店或度假地欢度新婚夜。
西方婚礼习俗:有旧有新有借有蓝
——中式的婚礼上我们不能穿黑色的衣服、要吃莲子桂圆、要小男孩滚床……而西式的婚礼也有他们的讲究,其中最盛行的就是要求新娘在结婚当天,全身的穿戴中要有一些旧东西、一些新东西、一些借来的东西和一些蓝色的东西。这些都分别代表了什么呢?
Something old...旧东西 A bride may wear or carry something old to represent her continued ties to her family and her old life.Many brides wear a piece of family jewelry as their old item.Some brides wear the wedding dress worn by their mother or grandmother.In many cases, something old may also be something borrowed.旧的东西代表着新娘结婚之后还会和娘家保持联系。有的新娘戴上娘家给的珠宝、也有人穿上母亲甚至祖母的婚纱。在很多时候旧的东西也同时算作是借的东西。
Something new...新东西
Wearing something new is supposed to represent success and hope in the bride's new life and in her marriage.If the bride purchased her wedding dress new, it may represent her new item, but any item that is new may be used.Something “new” is usually the easiest category to fill.新的东西象征着新娘新生活的展开。
Something borrowed...借来的东西
The borrowed item should be something borrowed from a friend that is happily married.It is suggested that their happiness will rub off on you and bring lasting happiness to your marriage.Some brides borrow an item of clothing, a piece of jewelry, a handkerchief or perhaps a beaded purse.借东西应该从一个婚姻幸福的朋友那里借来,预示着朋友的幸福婚姻也会带给你好运。
Something blue...蓝色的东西
Wearing something blue dates back to biblical times when a blue wedding dress was worn to represent purity, fidelity and love.Over time this has changed from wearing a blue dress to wearing just a blue band around the bottom of the bride's wedding dress to modern times where it is commonplace for the bride to wear a blue garter.蓝色的东西意味着纯洁、忠诚和爱。
a bachelor party.所谓的 bachelor party 就是在男生结束单身生活之前,他的单身好友会为他举办的一场 party,让他正式告别单身生活。活动的内容除了喝酒玩游戏之外,有时他们还会请来脱衣舞娘(stripper)来表演脱衣舞(因为理论上来说看脱衣舞是单身汉的特权!);过份一点的还会请 stripper 坐在他的大腿上大跳脱衣舞,也就是所谓的 lap dancing。当然一切的疯狂之后,你也就要正式告别单身生涯,迈向婚姻之路了。
老美说“举行一个 party”喜欢用 throw 这个动词,算是一种很口语但却十分受欢迎的用法。例如“我明天要在我家举行派对”就是I'm gonna throw a party in my house tomorrow.传统结婚誓词:Till death do us apart
——结婚誓词在细节上会有一些差别,但基本的意思都是相同的。小编在这里选取了一个最完整的版本和大家分享。
I,(name), take you,(name), to be my [opt: lawfully wedded](husband/wife), my constant friend, my faithful partner and my love from this day forward.In the presence of God, our family and friends, I offer you my solemn vow to be your faithful partner in sickness and in health, in good times and in bad, and in joy as well as in sorrow.I promise to love you unconditionally, to support you in your goals, to honor and respect you, to laugh with you and cry with you, and to cherish you for as long as we both shall live.从今天起我(姓名)接受你(姓名)为我的合法丈夫/妻子、我终身的朋友、我忠诚的伴侣、我的爱人。在上帝和我们的亲友的见证下,我郑重宣誓成为你忠实的伴侣,无论疾病或健康、顺境或逆境、欢乐或痛苦。我发誓无条件爱你、支持你达成你的目标、以你为荣、尊重你、与你一起欢笑哭泣、并珍惜你知道永永远远。