第一篇:展会英语接待常用英语(一)
展会英语接待常用英语(一)
篇一:展会常用英语口语50句
展会常用英语口语50句
I've come to make sure that your stay in Beijing is apleasant one.我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。You're going out of your way for us, I believe.我相信这是对我们的特殊照顾了。
It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenientfor you right now.如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。I think we can draw up a tentative plan now.我认为现在可以先草拟一具临时方案。
If he wants to make any changes,minor alternations can be madethen.如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
Is there any way of ensuring we'll have enough time for ourtalks.我们是否能保证有充足的时间来谈判?So our evenings will be quite full then.那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
We'll leave some evenings free,that is,if it is all right withyou.如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
We'd have to compare notes on what we've discussed during theday.我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。That'll put us both in the picture.这样双方都能了解全面的情况。
Then we'd have some ideas of what you'll beneeding.那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。I can't say for certain off-hand.我还不能马上说定。
Better have something we can get our hands on rather than justspend all our time talking.有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。It'll be easier for us to get down to facts then.这样就容易进行实质性的谈判了。
But wouldn't you like to spend an extra day or twohere 你们不愿意在北京多待一天吗?
I'm afraid that won't be possible,much as we'd liketo.尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
We've got to report back to the head office.我们还要回去向总部汇报情况呢。Thank you for you cooperation.谢谢你们的合作。
We've arranged our schedule without anytrouble.我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
Here is a copy of itinerary we have worked out for you and yourfriends.Would you please have a look atit.这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? 21 If you have any questions on the details.feel free toask.如果对某些细节有意见的话,请提出来。I can see you have put a lot of time intoit.我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。We really wish you'll have a pleasant stayhere.我们真诚地希望你们在这里过得愉快。
I wonder if it is possible to arrange shopping forus.我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。Welcome to our factory.欢迎到我们工厂来。
I've been looking forward to visiting your factory.我一直都盼望着参观贵厂。You'll know our products better after thisvisit.参观后您会对我们的产品有更深的了解。
Maybe we could start with the DesigningDepartment.也许我们可以先参观一下设计部门。
Then we could look at the production line.然后我们再去看看生产线。
These drawings on the wall are process sheets.墙上的图表是工艺流程表。
They describe how each process goes on to the next.表述着每道工艺间的衔接情况。
We are running on two shifts.我们实行的工作是两班倒。
Almost every process is computerized.几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor isdecreased.工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
All produets have to go through five checks in the wholeprocess.所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
We believe that the quality is the soul of anenterprise.我们认为质量是一个企业的灵魂。
Therefore,we always put quality as the firstconsideration.因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
Quality is even more important than quantity.质量比数量更为重要。
I hope my visit does not cause you too muchtrouble.我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。
Do we have to wear the helmets.我们得戴上防护帽吗?
Is the production line fully automatic.生产线是全自动的吗? 42 What kind of quality control do you hav.你们用什么办法来控制质量呢?
All products have to pass strict inspection before they goout.所有产品出厂前必须要经过严格检查。
What's your general impression,may I ask.不知您对我们厂总的印象如何?
I'm impressed by your approach to business.你们经营业务的方法给我留下了很深的印象。
The product gives you an edge over your competitors,Iguess.我认为你们的产品可以使你们胜过竞争对手。
No one can match us so far as quality isconcerned.就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。
I think we may be able to work together in thefuture.我想也许将来我们可以合作。
We are thinking of expanding into the Chinesemarket.我们想把生意扩大到中国市场.50 The purpose of my coming here is to inquire about possibilitiesof establishing trade relations with yourcompany.我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。篇二:展会常用英语口语集锦
展会接待常用英语口语集锦
1.What’s the size 多大尺寸?
90X90(Ninety by ninety)九十乘九十。
2.What’s the CMB 体积多大?
0.07M3(zero point zero seven cube meter)0.07立方米。
3.What’s the bestlast price 最低价是多少?
¥2.5(Two point five)] 两块五。
4.How many designs 有几个款式?designs.三个款式。
5.How many colors 有几种颜色?
colors.Red, yellow and blue.3种颜色,红、黄、蓝。
6.How many pcs one CTN 一箱装多少件?dozen, 144pcs.12打,144件一箱。
7.When shall we deliver 什么时候交货?
8.Where shall we deliver 货送到什么地方?
9.30% deposit.付30%的订金。
10.Only one sample here.We can’t give you.只有一个样品,不能给你。
11.Too expensivemuch.太贵了。
12.Any discount 有折扣吗?
13.Cheaper 可以便宜一点吗?
14.Show me this!这个拿下来看看。
15.Good quality or ordinary quality 质量好的还是普通的?
16.¥180 for a set.180元一套。
17.4pcs a set.一套4个。
18.What’s the minimum quantity 最小起订量是多少?
19.At least 1 CTN.。
至少一箱件
20.There’s minimum quantity.有最小起订量。
21.Can they be mixed 可以混装吗?
22.Mixed packing.混装。
23.Just a moment.Let me check.稍等,让我查一下。
24.Same pricesize.一样的价格尺寸。
25.I will come again tomorrow.我明天再来。
26.Where are you from? 你是什么地方人?
27.What’s your name? 你叫什么?
28.May I have your card? 名片给一张,可以吗?
29.Card,please.名片。
30.Stapler,please.订书机。
31. Calculator,please.计算器。
32.Adhesive tape,please.胶带。
33.Here’s our catalogue.这是我们的目录。
34.Here’s my card.这是我的名片。
35.Your card, please.给我你的名片。
36.What’s the material.什么材料做的
The cost of raw material is increasing.原材料价格上涨。
37.Out of stock.没现货。
38.Do you have samples 有样品吗?
39.Can I buy a sample? 能买一个样品吗?
40.We’ll give the money back when you place an order.下单时退钱给你。
41.Good morning afternooneveningnight!早上好!中午好!晚上好!晚安!
42.Nice Glad to meetsee you.很高兴遇见见到你。
43.Me too!我也是!
44.Thank you.谢谢!
45.You are welcome!不用谢!
46.Come again next time.下次再来。
47.Good-bye See you.再见。
48.Would you like some water? 要喝水吗? 49.You can visit our website.你可以上我们的网站。
50.Please have a seat.请坐。
51.How are you doing 你好!
52.Fine.Thank you.and you 很好!谢谢!你呢?
53.I’m fine ,too.我也很好。
54. Sweet dreams.做个好梦。
55.Have a nice trip.一路顺风。
56.Have a nice dayEveningweekend!祝你过得愉快!周末愉快!
57.You can go tovisit our factory.你可以去我们的工厂看看。
58.You’re shrewd.你真精明。
59.Did you sleep well.你睡得好吗
60.My future is not just a dream.我的未来不是梦
It would help if you could try to speak a little slower.请你尽量放慢说话速度。
Could you please explain the premises of your argument in more detail?你能详细说明你们的论据吗?
It will help me understand the point you are trying to make.这会帮助我了解你们的重点。
We cannot proceed any further without receiving your thoughts with respect to the manner of payment.我们如果不了解你们对付款方式的意见,便不能进一步检讨。
Actually, my interest was directed more towards what particular markets you foresee for our product.事实上,我关心的是贵公司对我们产品市场的考量。
We really need more specific information about your technology.我们需要与贵公司技术相关更专门的资讯。
Our project must proceed at a reasonably quick tempo.Surely one month is ample time, isn't it? 这个计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?
I will try, but no promises.我会试试看,但是不敢保证。
I could not catch your question.Could you repeat it, please? 我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗?
The following answer is subject to official confirmation.以下的答案必须再经过正式确认才有效。
Let me give you an indication.我可以提示一个想法。
Please remember this is not to be taken as final.请记得这不是最后的回答。
Let's imagine a hypothetical case where we disagree.让我们假设一个我们不同意的状况。
Just for argument's sake, suppose we disagree.为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。
There is no such published information.没有相关的出版资料。
Such data is confidential.这样的资料为机密资料。
I am not sure such data does exist.我不确定是否有这样的资料存在。
It would depend on what is on the list.这要看列表内容。
We need them urgently.我们急需这些资料。
In general, our prices are given on a FOB basis.通常我们的报价都是FOB价
篇三:国际展会常见英文专业术语
国际展会常见英文专业术语
(一)Affixed merchandise——Exhibitor’s products fastened to display——参展商携带的,与参展有关的辅助用品
Air freight——Materials shipped via airplane——空运货物
AT-site——More commonly called On-site, Location of event or exhibit ——展会现场
Attnedance——Number of people at show or exhibit——参展人数
Attendee——One who attends an exposition.May also be referred to as delegate or visitor, but should not be used for “exhibitor”——参观展会的人(不包括参展商)
Attendee brochure——Direct mail piece sent to current and prospective attendees that promotes the benefits of attending a specific show——分发给展会观众的宣传资料
国际展会常见英文专业术语
(二)Booking——An arrangement with a company for use of facilities, goods or services——预订
Booth——One or more standard units of exhibit space.In U.S.A a standard unit is generally known to be a 10’ x 10’ space——展位(在美国一个标准展位是10x10平方英尺)
Booth area——The amount of floor space occupied by an exhibitor——展位面积
Booth number——Number designated by show management for each exhibitor’s space——展位号
Booth personnel——Staff assigned to represent exhibitor in assigned space——展台工作人员
国际展会常见英文专业术语
(三)Co-Locate——To hold two related shows at the same time and in the same place——在同一地点同时举办两个相关的展会,即“套展”
Consumer show——An exposition that is open to the public.Typically, an admission fee is charged.Also knows as a “public” show——面向公众开放的展会,一般需要买票进入,即“公共展会”
Contractor——An inpidual or organization providing services to an exposition and/or its exhibitors.Typically refers to either a general service contractor or specialty contractor——为展览会组织者、参展商提供服务的服务供应商
Convention——A broad term that can refer to a large meeting, an exhibition, or a combination of the two——泛指大型会议、展览
Convention center——A facility where exposition are hold.Commonly referred to as FACILITY or HALL.May be purpose-built or converted;municipally or privately owned——会展中心
国际展会常见英文专业术语
(四)Carnet——A customs document permitting the holder to carry or send merchandise temporarily into certain foreign countries(for display, demonstration, or similar purposes)without paying duties or posting bonds——允许展品临时出口的海关批准文件
Carrier——Transportation line moving freight(van line, common carrier, rail car, air plane)——指飞机、车、船等运输工具
Cartage——*fee changed for transport in freight between destinations/*short distance hauling of exhibit properties*-货物运输费/*-展品从港口到展馆的短距离运输
Consignee——Shipping freight to a central depot where several loads bound for the same destination are put together before being shipped to that destination——收货人
Customs——The government authorities designated to collect duties levied by a country on imports and exports.The term also applies to the procedures involved in such collection——海关
国际展会常见英文专业术语
(五)Certificate of inspection——A document certifying that merchandise(such as perishable goods)was in good condition immediately prior to its shipment——发运前对易变质物品等货物进行全面检查并证明其完好无损的证明文件
Certificate of origin——A document, required by certain countries for tariff purposes, certifying as to the country of origin of specified goods——原产地证明
Clean bill of lading——A receipt for goods issued by a carrier with an indication that the goods were received in apparent good order and condition, without damages or other irregularities——清洁提单,指运输公司签署,表明货物在收到时外表状况良好,没有货物损坏或包装不良情况的提单。
Cwt——(Hundred weight)This is the unit of measure used in drayage——英担(1/20吨,英制为112磅,美制为100磅)
国际展会常见英文专业术语
(六)Declared value——Shipper’s stated value of entire shipment in terms of dollars——申报价格
Deferred air-freight——Long haul airfreight that waits for available cargo space(usually 1 to 2 days)at a reduced rate——递延空运,指货物等舱位,并在一天到两天内发运,费用有所折扣 Dock——A place where freight is loaded onto, and taken from, vessels or vehicles——码头
Dock receipt——A receipt issued by an ocean carrier to acknowledge receipt of a shipment at the carrier’s dock or warehouse facilities——码头收货单据,一种由海洋运输公司出具的,证明货物已在码头仓库的收据
Dolly——Any of several kinds of low, lat, wheeled frames fro transporting heavy objects——推车
国际展会常见英文专业术语
(七)Demographics——Characteristics that help create a profile of exhibitors and attendees.May include company location, job function, purchase intentions——参展商和观众的统计数据
Demonstrators——Persons hired to work in a booth demonstration or explaining products——(展位上雇用的)演示和讲解员
Display rules & regulations——A set of specifications for exhibit construction endorsed by all mayor exhibit industry associations.Also refers to the inpidual additional rules which may be adopted by show management——展会规则
Distributor show——A show produced by a distributor at which exhibitors are the manufactures of products sold by the distributor and attendees are the distributor’s customers——分销展,它由某一个批发商举办,参展商都为该批发商的供应商,而参观展会的人一般为批发商的客户。
Double-decker——Two-storied exhibit.Also called multiple story exhibit——双展位
国际展会常见英文专业术语
(八)Drawback——A refund of duties paid on imported goods which is provided at the time of their re-exportation——退税
Drayage——Delivery of exhibit materials from the dock to an assigned exhibit space, removing empty crates, returning crates at the end of show for recrating, and delivering materials back to dock for carrier loading——货运,专指把展品从码头运到展位以及展会结束后,再把储藏的空箱运到展台,并把回运展品再运到码头的运输业务
Drayage contractor——Company responsible for handing of materials——货运服务商
Drayage form——Form for exhibitor requesting handing of materials——货运申请表
Duty——A tax imposed on imports by the customs authority of a country——关税
国际展会常见英文专业术语
(九)Exhibitor-appointed contractor——Any company other than the designated “official” contractor providing a service to an exhibitor——展览服务独家经营商
Exhibit——Although the terms “exhibit” and “booth” are often used interchangeably, an “exhibit” is actually all of the display materials and product house in booth——展位或展品。很多场合下,“exhibit” 和 “booth”可互换,意为“展位”,但“exhibit”主要是指展出的物品
Exhibit directory——Program book for attendees listing exhibitors and booth locations——观众指南(主要包括参展商名录及其展位信息)
Exhibit manager——Person in charge of an inpidual exhibit(as opposed to the show manager, who is charge of the entire exposition)——展品经理,主要负责展品(区别于负责展会全部事物的展览经理)
Exhibition——An event in which products or services are exhibited——展览会
国际展会常见英文专业术语
(十)Exhibitor——Person or firm who displays in exposition——参展商
Exhibitor lounge——An area either on or adjacent to the exhibit floor where exhibitors may relax or meet with customers.Show management sometimes provides special services in this area, such as translators for a show that has international attendees——参展商活动室
Exhibitor manual——Manual containing general show information, labor/ service order forms, rules and regulations and other information pertinent to an exhibitor’s participation in an exposition——参展商手册
Exhibitor newsletter——A newsletter sent by show management to exhibitors prior to a show.It includes updates on deadlines, show rules and regulations, events, and marketing opportunities offered by show management, plus educational articles to improve exhibitors’ effectiveness——参展商通讯录
Exhibitor prospectus——Direct mail piece sent to current and prospective exhibitors that promotes benefits of exhibiting of exhibitors that renew.——展览会组织者发送给现有参展商及潜在参展商的展览会介绍材料
国际展会常见英文专业术语
(十一)EST.WT——Estimated Weight——估计重量
Easel——A stand or frame for displaying objects.——展示架
Expedited service——Service offered by transportation company to assure prompt delivery.——速递服务
FI——Free in, A pricing term indication that the charterer of a vessel is responsible for the cost of loading goods onto the vessel.——展品、货物装船费用由租船人负担的一种价格术语
FIO——Free in and out.A pricing term indicating that the charterer of a vessel is responsible for the cost of unloading goods from the vessel.——展品、货物装船和卸船费用由租船人负担的价格术语
FO——Free out.A pricing term indication that the charterer of a vessel is responsible for the cost of loading goods from vessel.——货物卸船费用由租船人负担的价格术语
国际展会常见英文专业术语
(十二)Exhibitor retention——Persuading current exhibitors to participate in subsequent events.Exhibitor retention rate is the percentage of exhibitors that renew——挽留参展商继续再参加下一届展览会
Exposition——A display of products and/or services——博览会
Exposition manager——Person responsible for all aspects of planning, promoting and producing an exposition, Also knows as show manager and show orgnizer——展览经理,负责一个展览会从立项、促销道现场举办和各个方面的工作
Facility——A facility where exposition are hold.Commonly referred to as FACILITY or HALL.May be purpose-built or converted;municipally or privately owned——展览馆或展览设施
Facility manager——The manager of a convention center or hall——展馆或展厅经理
国际展会常见英文专业术语
(十三)Foul bill of lading——A receipt for goods issued by a carrier with an indication that the goods were damaged when received.——不洁提单,标明货物在收到货物时已有损坏
Forklift——Vehicle used to transport heavy exhibit materials short distance, and for loading and unloading materials.——铲车,主要用于重量大展品装卸和短距离移动
第二篇:展会接待英语
展会接待英语
问候类:
1.Nice to meet you./May I help you? /Anything I can do for you? 2.How do you do? /How are you?
3.It’s a great honor to meet you./I have been looking forward to meeting you.4.Welcome to China.5.We really wish you'll have a pleasant stay here.介绍类:
1.Let me introduce myself./Hello,/Nice to meet you.My name is Alan, salesman in Luoyang Kediyisi Resin Limited Cooperation.2.I would like to introduce Mr jiang , the sales department manager of our company.3.Let me introduce you to our sales department manager.4.Here is our company card./ May I give you my business card? 5.May I have your business card? / Could you give me your business card? 11.I am sorry.I can’t recall your name./ Could you tell me how to pronounce your name again?
12.I’ am sorry.I have forgotten how to pronounce your name.确认话意:
1.Can you say that again? 2.Can you repeat it again? 3.Could you write that down?
4.Could you speak a little more slowly,please? 5.Excuse me for interrupting you.6.Excuse me,I'll be right back.闲聊类:
1.Is this your first time to China?
2.Do you travel to China on business often? 3.What kind of Chinese food do you like?
4.What is the most interesting thing you have seen in China? 5.What is surprising to your about China? 6.The weather is really nice.7.What do you like to do in your spare time? 8.What line of business are you in? 9.What do you think about…? /What is your opinion?/What is your point of view? 10.No wonder you're so experienced.11.It was nice to talking with you./ I enjoyed talking with you.12.Good.That's just what we want to hear.产品交谈:
1.what about having a look at samples firstly? 2.How do you feel like the quality of our products? 3.What about placing a trail order? 4.Which item are you interested in? 5.You can rest assured.6.We are always improving our design and patterns to confirm to the world market.7.This is products is pretty popular in....right now.8.We make the products at competitive pricing to offer you not only fine goods, but also first-class service./Fine quality as well as low price will help push the sales of our products.公司简介
Luoyang Kediyisi Resin Ltd Cooperation is located in the beautiful peony city of Luoyang, which is specialized in the production and sales of fine chemical products.since 1995, our company is committed to the development and production of nail products, and has developed acrylic powder and UV gel the two series of products, our company has a strong R and D strength
第三篇:展会英语
admission ticket:入场卷 2 attendee:出席者,在场者 3 applicant:申请者 4 badge:胸章 booth:展台;售货棚;展览摊位 6 booth contractor:展台搭建公司 7 booth number:展位号码 8 booth order:展位预定 9 box lunch:盒饭 brochure:宣传小册子 11 budget:预算开支business card:名片 classroom type meeting room:教室形会议厅 14 clinic:教学班,现场会议 company fascia/signage:公司楣板 16 confetti:彩色纸屑 conference:专业会议,协商会 18 congress:代表大会,会议 19 cooperation:合作;协作 20 consortium:国际财团 convention site inspection:会议场地考察 22 convention registration:会议代表签到 23 corner booth:角落展台 24 dealer meeting:经销商会议 25 decorator:装潢公司 26 destination:目的地 diplomat:外交官,外交家 draping:布帘,铺设桌面的群布 29 drayage:运送展品 30 dress code: 着装规范
exhibit designer:展台设计师 32 exhibit producer:展台搭建商
exhibit directory:参观指南(主要列出参展商名单及其位置)
exhibit:展位或展品,很多场合下,可与booth互换,意为“展位”,但主要指展出的物品
exhibition:展览会
exhibition planning:展前联络 37 exhibitor manual:参展商手册 38 exhibitor:参展商
exposition manager:展厅经理,负责一个展览会从立项、促销到现场举办的各个方面的工作,也称为“show manager”或“show organizer”。40 exposition:博览会
facility manager:展馆或展厅经理 42 facility:同“convention center*”,指展览馆或展览设施
FHC:展馆内用于标明灭火器箱位置的符号 44 fire exit:展馆内的紧急出口
floor load:指展馆地面最大承重量
floor plan:展馆平面图,具体标明展区位置及展览辅助服务区位置,如活动室、洗手间、电源和水供应处等
floor port:展馆地面接口,主要是展馆电、电话和水管接口 48 follow-up meeting:后续会议 49 forum:论坛
hall:对展览馆的泛称,也可指一个展馆中的一个具体的展厅 51 hollow shape meeting room 回字形会议厅 52 hospitality area:会客区 53 hub:中心
indoor exhibition space:室内展区 55 information pack:会展资料袋 56 island booth:岛形展台 57 lease of space:展位租赁 58 lectern:主席台 59 lecture:讲座
main/head table:主桌 61 meeting:会议
minimum area:起租面积 63 minutes:会议记录
move-in:展台搭建、布展期 65 move-out:撤展期
multiple-story exhibit:多层展台 67 on display:展示中 68 on-site ads:现场广告
on site construction:主场搭建
outdoor exhibition space:室外展区 71 pamphlet:小册子 72 panel:(常在听众前举行的)专题小组讨论会 73 peninsula booth:半岛形展台 74 post-conference tour: 会后旅游 75 premise:会址;房屋
products of interest:有意向的产品 77 projector:投影设备 78 raw space:展览广地 79 retreat:异地会议 80 row booth:标准展台 81 sales literature:宣传资料 82 seminar:研究班,研讨会
seating arrangement:席位安排 84 service kit:服务指南 85 show:贸易展览会
showcase:陈列,陈列柜 87 skirting:装饰围边
space assignment:展会分配 89 speaker:音箱
speaker with stand:立式音箱
specialized pavilion:专业展出馆,专项展示厅 92 strategy:战略,计划 93 strike:撤展
symposium:座谈会,专题报告会
theatre shape meeting room:剧院性会议厅 96 toastmaster:正式宴会主持人
U-shape meeting room:U形会议厅 98 venue manager:场地(馆)经理 99 warehouse:仓库
workshop:研究班,讲习班
会展英语常用对话:
1.Application & Booth Reservation 报名与预定展位
R: Reservation Clerk 预订部职员
C: Client 客户
R: Good morning.Zara Exhibition Center.Can I help you?
早上好,Zara展览中心。有什么可以为您效劳?
C: Yes, Please.I’m with Dola in the U.S…I’d like to register for the International Motorcycle Exhibition.是的。我是美国多乐公司的,想报名申请国际摩托车展的展位。R: May I have your name, Sir?
请问您的姓名? C: I’m Thomas Brown.我叫托马斯?布朗。
R: Let me check, Mr.Brown…Thank you for waiting.Fortunately, there are still some booths available.If you send us your registration form and registration fees within two weeks, it is still possible for you to get one booth.布朗先生,我来查查看???让您久等了。好在我们还有一些摊位。如果您递交注册表并在两周内缴纳注册费,还是有可能租到一个摊位的。C: Mat I register for it now on the phone?
我可以现在在电话里注册码?
R: Sure.Which credit card would you like to use?
当然可以。您想使哪种信用卡? C: American express.美国运通卡。
R: Fine.I’d be glad to help you sign up on the phone.Perhaps you can answer me some questions to start with?
好的。我很乐意帮您在电话里报名。您可以先回答几个问题吗? C: Sure.可以。
R: May I know your phone number, email and your company’s name?
请问您的电话号码、电子信箱和公司名称?
C: My phone number is 867-932-294;my email is thomasbrown@dola.com;my company’s full name is Dola Motorcycle Assembling Corporation.我的电话是867-932-294;我的电子邮箱是thomasbrown@dola.com;我公司的全名是Dola摩托装配公司。
R: Mr.Thomas Brown at 867-932-294 form Dola Motorcycle Assembling Corporation;and your email is thomasbrown@dola.com.Is that right?
托马斯?布朗先生,电话是867-932-294,Dola摩托装配公司的,我的电子邮箱是thomasbrown@dola.com。是这样吗? C: Yes!
对!
R: Are you looking for a standard package booth or non-standard package booth?
您想预订标准包价摊位还是非标准包价摊位呢? C: What is the charge for each?
它们的费用分别是多少?
R: The nine-square meter-booth costs at least 23,000 yuan RMB per unit while the six-square meter-booth is at least 17,000 per unit.Which one would you prefer?
标准摊位时9平方米的,每个起价是2.3万元人民币;(非标准摊位是)6平方米的每个起价是1.7万元人民币。您喜欢哪一种呢? C: One nine-square meter-booth, please.请给我一个9平方米的摊位吧。
R: Where do you wish your booth to be located?
您希望摊位的位置是怎样的呢? C: Can I reserve a space in the center?
能不能订到中心区的摊位?
R: Sorry but all center booths are booked up.We have only corner booths left.很遗憾,所有中心区摊位都定订完了。我们只剩一些角落摊位啊。C: Oh, that’s fine.I’ll take a corner booth.好吧,那我就要一个角落摊位号了。
R: There is a corner stand to the right of the entrance.Will that be all right?
入口右边有一个角落摊位,您觉得怎么样? C: Okay, I’ll take it.好的,我就要那个吧。
R: Thank you, Mr.Brown.You have reserved one nine-square meter corner both to the right of the entrance.The booth number is A-092.May I have your credit card number? 谢谢您,布朗先生。您预订了入口右手边的一个9平方米的角落摊位。摊位的编号是A-092。请问您的信用卡号码?
C: The number is 8453-1940-0327, expiration date 12/31/2010.号码是8453-1940-0327,有效期至2010年12月31日。
R: Thanks.I’ll send you a letter to confirm your reservation soon.Anything else we can do for you?
谢谢。我很快会发一份预订确认信给您。还有什么问我能为您效劳的吗? C: No, thank you very much.Goodbye!
没有了,非常感谢。再见!R: Thanks for calling.Goodbye!
感谢您的来电,再见。2.Venue Reservation会场预订
C: Clerk of Conference Service Center 会议服务中心职员
S: Mr.Smith 史密斯先生
C: Good morning, CDC Hotel, Conference Service Center.Nancy Speaking.How may I help you?
早上好,CDC酒店,会议服务中心。我是南希。有什么可以为您效劳?
S: This is Eric Smith from UIL Company.I’d like to reserve a convention hall in your hotel.我是UIL公司的艾瑞克?史密斯。我想在您的酒店订一间会议室。C: Certainly.What size of conference room do you have in mind?
好的,您想要订多大的会议室呢?
S: For about one hundred and fifty people.We’re holding a press conference from 5 pm to 7 pm, and a cocktail party from 7 pm to 9:30 pm.大概能容纳150人的吧。我们下午5点到晚上7点药举行一个新闻发布会,然后7点到9点30分打算开个鸡尾酒会。
C: For the press conference, which seating style would you prefer?
新闻发布会您想要哪种座位安排呢? S: Theatre style, please.剧院式。
C: Sure.May I know the time and date, please?
好的。请问您想订在哪一天、什么时间?
S: Our plan is one Sunday in November.What’s your suggestion?
我们的计划是11月份的某个星期天。您有什么建议?
C: Just a minute, Mr.Smith.I’ll check the reservation record…Thank you for waiting, what about in late November? That is, Nov.16th or 23rd.请稍候,史密斯先生。我来查一下预订记录。„让您久等了,11月下旬可以吗?就是说,11月16日或23日。
S: Nov.23rd, please.What facilities do you offer with the room?
11月23日吧。你们的会议室包括什么设施?
C: Then convention room is equipped with three cable microphones, one LCD projector with projection screen, laptop connection and wireless network access.包括3个有线话筒、1个配有屏幕的液晶投影机,还有手提电脑接口和无线网络。S: Great!That will do.What is the charge of the convention room?
好极了,那就够用了。会议室的价格是多少?
C: We have two convention rooms for your choice.One is 150m2 at US$1,980per night and the other is 200m2 at US$2,480 per night.The latter is more luxurious and spacious.Which one would you prefer?
我们有两件会议室供您选择。一间是150平方米,每晚1980美元;另一间是200平方米,每晚2480美元。后者比较豪华、宽敞。您想要哪一间? S: The latter one, please.Does the rate include the furniture?
要后者吧。价格包括家具的租金吗?
C: Yes.Would you like to make a guaranteed reservation with your credit card?
包括的。您要不要用信用卡来做担保预订呢? S: Alright.Do you accept American Express?
好的。你们接受美国运通卡吗? C: Yes.May I know the number?
接受。请问号码是多少? S: It’s 9934256.9934256。
C: 9934256.May I have your passport number?
9934256。请问您的护照号码是多少? S: A20395.A20395。
C: A20395.Thank you.Let me repeat your reservation: a conference room for Mr.Eric Smith, at US$2,480 per night, on Sunday, Nov.23rd, from 5 pm to 9:30 pm.Is that right?
A20395,谢谢。我重复一下您的预订:艾瑞克?史密斯先生订的会议室,每晚2480美元,时间是11月23日星期天,下午5点至9点30分。是这样吗? S: Yes.是的。
C: My name is Nancy Stone.Please just call me if there is anything I can help.Thank you for calling and we look forward to serving you.我的名字是南希?史东。如果有什么我能效劳的,请告诉我。感谢您的来电,我们期待为您服务。
3.Booking Flight Tickets 预订机票
C: Clerk of Ticket Service Center 票务服务中心
G: Guest 客人
C: Good afternoon.What can I do for you?
下午好,有什么能为您效劳?
G: Is there any flight to Shanghai on February 22nd?
2月22日有飞往上海的航班吗? C: For what time, please?
请问是在什么时间的呢? G: From 9 am to 2 pm.从上午9点到下午2点。
C: Let me see.Yes, there are three flights: 9 o’clock, 11:45 and 13:30.让我看一下,有三次航班:9点整的、11点45分的和13点30分的。G: The one at 9 o’clock, please.我要9点整的那个吧。
C: Certainly.May I have your passport, please?
好的,能把您的护照给我吗? G: Here you are.给你。
C: All right.First class or economy class?
好的,头等舱还是经济舱。G: Economy class.经济舱。
G: How much is it, please?
请问多少钱?
C: It’s 1600 yuan, with 20% discount, including airport construction fee and fuel additional fee.八折实1600元人民币,包括机场建设费、燃油附加费。4.Booking Train Tickets 预订火车票
C: Clerk of Ticket Service Center 票务服务中心
G: Guest 客人
G: I’d like to book two tickets to Hongkong this afternoon.The express train, please.我想订两张下午去香港的车票。请给我订直通车。
C: Certainly.Here is the timetable.Which train would you lie to take?
好的。这是时刻表,您想订哪个车次的? G: T815, please.要T815次。
C: T815 at 19:11…very well.The unit price is HK$190, so two tickets will cost you HK$380.19点11分开的T815次„好的。单价是港币190元,两张票一共是280元。G: How much is that in US dollar?
是多少美元。
C: Today’s exchange rate is 1US dollar to HKD6.80;so that’s US$55.88.今天的兑换率是1美元6.80港元:那也就是55.88美元。5.Normal Airport Pick-up一般机场接送
R: Airport Receptionist 机场接待员 G: Guest 客人
G: Excuse me, I’m Jack Wilson from America.打搅了,我是美国来的杰克?威尔逊。
R: Ah, Mr.Wilson.We are expecting you.I’m Joan, the receptionist.Let me help you with your luggage.啊,威尔逊先生,我们正期待您的光临。我是接待员琼。让我来帮您拿行李吧。G: Thank you.谢谢。
R: You’ve welcome.Our shuttle bus is just over there.It’s about half an hour’s drive from here to the Convention Center.不客气。我们的班车就在那边。从这儿到会议中心大概要半个小时的车程。6.Group Airport Greeting & Transfer 团体机场迎宾 R: Airport Receptionist 机场接待员 G: Guest 客人
R: Excuse me, are you Mr.Benjamin Laurence, the Team Leader of Canadian Delegation?
请问,您是加拿大代表团的领队本杰明?劳伦斯先生吗? G: Yes.是的。
R: I’m Hao Jun, Vice-Chairman of the GMIC.Nice to meet you, and welcome to China.我是GMIS大会的副会长郝君,很高兴认识您,欢迎到中国来。G: Nice to meet you, too.Thank you for coming to meet us.我也很高兴认识您。谢谢您来接我们。R: My pleasure.How was your trip?
不客气。旅途好吗?
G: It was pleasant all the way.By the way, where do we pick up the luggage?
全程都很愉快。顺便一句,我们在哪儿取行李?
R: This way, please.After that, we’ll drive you to the Ritz Carlton Hotel.这边请。取完行李后,我们将开车送你们去丽丝卡尔顿酒店。G: Do we have anything planed for this evening?
我们今天晚上有活动安排吗?
R: Yes.Tonight at 8:30, there will be a welcoming banquet for all the team leaders of delegations.对。今天晚上8点半,我们将在酒店举行一个面向所有代表团领队的欢迎晚宴。7.Seeing Off 送客
R: Airport Receptionist 机场接待员 G: Guest 客人
G: Thank you so much for everything.非常感谢你们所有的招待。
R: We hope you had a good time in China.希望你们在中国过的还愉快。
G: We sure did.We had a great time!Everything was just perfect.我们的确过的很愉快!一切安排得非常好。R: Have you got everything packed?
行李都打包好了吗? G: Yes, we are ready to go.好了,我们都已经准备好药动身了。
R: Okay.We have a VIP car ready for you.Other delegates can take the bus.好的,我们为您准备了贵宾车,其他与会代表可乘专用巴士。G: That’s great!Thank you very much.太好了。非常感谢。
R: I have to say goodbye now.Have a nice trip!
我必须跟您道别了,祝您旅途愉快!G: Thank you.Good-bye!
谢谢你,再见!
会展英语常用句型 Useful Drills
一、展位预订基本应对
1.I’d like to sign up.我想报名。
2.I may register you on the phone.我可以帮您在电话里注册。
3.I would suggest you make a reservation with your credit card now, otherwise we can’t guarantee your booth.我建议您现在就用信用卡预订,否则我们无法保证您的摊位。4.Let me confirm your reservation.我再确认一下您的预订。
5.I need you to answer some questions to make the reservation.为了帮您预订,我需要您回答我几个问题。
6.May I know your name/phone number/email/company name? 请问您的姓名/电话号码/电子邮箱/公司名称?
7.Your booth number is„ 您的展位号码是„ 8.Thank you for calling us.感谢您的来电。
9.We’ll send you a letter of confirmation by email/by fax within 5 working days.我们在5个工作日内会给您电邮/传真一份预订确认书。
二、询问客人对展位的偏好
1.Which one would you like? 您喜欢哪一种摊位? 2.Let me check it for you.我帮您查一查。
3.Do you have any corner booth? 你们有角落摊位吗?
4.Do you have any raw space in the center? 你们有(展区)中心的光地吗? 5.Do you have any end-cap booth? 你们有三面开口的摊位吗? 6.An in-line booth will be fine.我要一个道边摊位就行了。7.May I know the location? 我能不能知道(摊位的)位置?
8.We’ll send you a layout of the exhibition hall, and mark the available booth on it.我们可以给您发一份展厅的布局图,并且把可预订的摊位标出来。
三、当客人想要的展位预定已满
1.I’m afraid all„booths have been booked up.Will„be alright? 恐怕所有的„摊位都已经被订满了。„的摊位怎么样?
2.I’m afraid we’re fully booked.恐怕我们已经预订满了。3.We still have some„booths available.我们还有一些„摊位。
四、取消展位
1.Cancellation will only be accepted in writing before the stipulated deadline.取消展位必须于截至日期前以书面形式提出。
2.All cancelled orders will be subject to a 30% cancellation charge.所取消的申请需缴付30%作取消手续费用。
3.A written notification by the exhibitor is demanded for cancellation of exhibition space.参展企业若取消参展或削减展出面积,应以出面形式通知(主办单位)。
4.Only cancellation and refund requests made in writing will be accepted.取消参展与申请退款必须以书面形式提出。
5.All refunds will be processed after the event/exhibition.所有退款需在本次活动/展览结束之后方能办理。
五、付款事项
1.How would you like to make payment? 您打算如何付款。
2.I’d like to pay by credit card/check.我想用信用卡/支票付款。
3.I’d like to transfer the money to your account.我想转账到你们的账户上。
4.Please send me a fax about your bank, account name and account number.请你们的开户行、账户名称和账号传真给我。
5.Which credit card would you like to use? 您想用哪种信用卡? 6.Do you accept Great Wall Card? 你们接受长城卡吗?
7.We need a deposit of RMB 38,000.00.我们需要38000元人民币的订金。
8.Please pay the deposit within 15 days after submitting the contract.预定金请于递交参展合同后15日内付清。
9.The balance should be paid not later than Sept.1st, 2010.余款须于2010年9月1日前付清。
六、确认会场的需求信息
1.Do you have one convention room for 20 persons? 我想订一间可以容纳20个人的会议室,行吗?
2.What size of conference room do you have in mind? 您想要订多大的会议室? 3.Just a minute, I’ll check the reservation record.请稍候,我查一下预订记录。
4.Which seating style would you prefer? 您想如何安排座位?/您的会议室要哪种布置格局? 5.For classroom style, its capacity can be 200 persons.如果是课堂式格局,它可以容纳100人。6.For cocktail reception style, it can only hold 100 persons.如果是鸡尾酒会的格局,它只能容纳100人。
7.It is equipped with wireless broadband/cable microphones/LCD projector/laptop connection/rostrum/„ 它装备有无线宽带/有线麦克风/液晶投影机/手提接入/演讲台/„
8.If you need more audiovisual equipment, you may order from our event’s audiovisual vendor.如果您还需要其他的视听设备,可以从我们的活动视频服务商那里预订。
七、无法接受预订
1.I’m afraid we have no suitable convention rooms available.我们恐怕没有适合您的会议室了。
2.I’m sorry, but we are all fully booked for those days as it is the peak season.很抱歉,因为是旺季,那段时间的会议室都被订光了。
3.This is the busiest season.I’m very sorry, but could you call us again later this week? We may have some cancellations.现在是旺季,非常抱歉,不过能不能请您这个周末再打电话过来呢?可能会有人取消预订。
4.We hope we’ll have another opportunity of serving you.我们期待下次能为您效劳。
八、发出邀请
1.We have the pleasure to invite you to the 2nd„Convention, which will be held on May 2010 in Guangzhou by A Company.很荣幸邀请您参加由A公司于2010年5月在广州主办的第二届„会议。
2.Seats are limited.席位有限。
九、签到注册
1.Here is your delegate badge/meal voucher/cocktail ticket/convention bag„ 这是您的胸章/餐劵/鸡尾酒会的票/会议袋„
2.When you leave the hotel after the conference, please give your room key to Ms.Li Ping in Room 315.会议结束后,请您在离开酒店前将房卡交给315房的李萍女士。
3.The delegate card is required for all our activities.所有活动都要求佩戴会议代表证才可以参加。
十、正式会议或活动的问号及介绍
1.I’d like to welcome everyone and thank you for coming.Our master of ceremonies for today is „ 欢迎大家,感谢大家光临。今晚的主持是„
2.Good Evening and welcome to the „Banquet/Conference/Evening Party„ 晚上好!欢迎大家光临„宴会/会议/晚会„
3.It is a distinct honor and pleasure to be your mistress/master of ceremonies for this prestigious event.我为担任这次盛典的主持而深感荣幸。
4.„thank you so much for taking time out of your schedule to join us tonight.„感谢您今晚在百忙之中抽空来参加我们的活动。
十一、宣布会议或活动开始
1.It is a great pleasure for me to declare the opening of the conference/evening party/contest„ 我很荣幸宣布会议/晚会/竞赛„开始。2.So let’s get the party started!好,让我们开始晚会吧!
十二、提醒听众
1.Ladies and Gentlemen, the convention will begin shortly.女士们、先生们,会议马上就要开始了。
2.Please find your seats and turn off or mute all cell phones for the duration of the evening.请大家找到自己的座位坐好,并将手机关闭或设置为静音状态。
十三、介绍这次活动的主办方和贵宾
1.Ladies and Gentlemen, please join me in welcoming our distinguished guests for this evening.女士们、先生们,让我们欢迎今晚的嘉宾。
2.We are also honored to have many distinguished guests with us tonight.Please stand and be recognized when I read your name.我们今晚还有很多嘉宾到场。我念到名字的嘉宾请起立亮相。
十四、宣布活动结束
1.I now formally declare the conference/evening party/contest„closed.现在我正式宣布此次会议/晚会/竞赛„结束。
2.Thank you all for coming, and we look forward to seeing you next year.感谢大家的光临,我们期待明年再与大家见面。
第四篇:展会英语
迎宾英语:
当客户上前询问时:Good morning /good afternoon(早上好 下午好),Can I help you(哪些我可以帮到您)?
This way pls,I will get one sales for you(这边请,我找位业务给您介绍)they are familiar with products(他们熟悉产品)客户已经走进展厅,却无人接待,业务都在忙,可引导客户先进展厅就座,并提供茶水:Take a seat pls,Enjoy some candies 请先坐,吃点糖果
Would you like water or Coffe?喝点水还是咖啡呢? OK,One moment pls,好的请稍等 Pls enjoy coffee(请享用咖啡)
this is our catalogue,Our sales will come for you 这是我们的彩页,等下业务就过来了
当客户行色匆匆从展位前走过,无意进来交谈时,递彩页:This is our catalogue,这个是我们的彩页。如果客户收下了,要说Thank you very much 客户说谢谢时,我们要说:You are welcome 不客气
展会基本迎宾英语
1.Good morning/afternoon/evening./May I help you? /Anything I can do for you?当客户来展位询问时问候语
2.How do you do? /How are you? /Nice to meet you./ Nice to meet you,too(当遇到熟人或者曾经见过的人,或者当与客户坐下来交谈时)当客户说很高兴见到你时,我们回复我也很高兴见到你)
3.It’s a great honor to meet you(很荣幸看到您)./I have been looking forward to meeting you(早已期待见到你).4.Welcome to China.(欢迎来到中国)
5.I hope you’ll have a pleasant stay here.Is this your fist visit to China?(衷心希望您在这生活愉快,这是您第一次来中国吗)
7.Do you have much trouble with jet lag?(有没有时差反应?
相互介绍
1.Let me introduce my self.My name is Lin(请允许我做自我介绍,我 叫。。)
2.This is Violet from Overseas Marketing Department ,She will show you around here(这个是我们海外市场部的Violet,她将为您介绍)4.Let me introduce Mr Enos, our general manager of our company.(这位是我们的总经理 Enos)5.This Is our R&D department Engineer,Richard(这个是我们的工程,Richard)6.It is my pleasure to talk with you.很高兴与您交谈
10.Here is our sales business card.这个是我们业务的名片 You could contact with him by the card / May I give you my business card?(可以有幸与您交换名片吗)
小聊
2.Do you travel to China on business often?经常来中国吗
3.What kind of Chinese food do you like?您喜欢什么样的食物
4.What is the most interesting thing you have seen in China?您认为中国有哪些比较有趣的事情?
6.The weather is really nice.天气真好
确认话意
1.Could you say that again, please?您能再说一遍吗
社交招待
1.Would you like a glass of water?/a cup of Coffee?来杯水或者咖啡怎么样 Ok,One moment pls(好的 您稍等)
广交会常用英语参展必备!
Let me introduce you to Mr.Li,general manager of our company.让我介绍你认识,这是我们的总经理,李先生。
It’s an honor to meet.很荣幸认识你。
Nice to meet you很高兴认识你,How do I pronounce your name?你的名字怎么读?
How do I address you?如何称呼您?
It’s going to be the pride of our company.这将是本公司的荣幸。
What line of business are you in?你做那一行?
Keep in touch.保持联系。Thank you for coming.谢谢你的光临。
Don’t mention it.别客气
Excuse me for interrupting you.请原谅我打扰你。
I’m sorry to disturb you.对不起打扰你一下。
工作职责: 1.迎宾职责
开展前准备工作:在每个桌子的水果盘里放上糖果,准备好咖啡,以便开展后有客户过来 特别是国外客户过来时招待客户
打扫卫生,摆放果盘等
开展期间,两位迎宾分别站在展位两边走廊,配合业务工作:当业务没在走廊时,两位迎宾负责接待在展位前徘徊的客户,并将其引进展厅,引荐给业务。若当时业务在忙,安排客户就坐,端茶或者咖啡或者糖果,并给客户彩页,让客户先等待一会。等看到某个业务有空时,让业务及时过去接待。若当时业务在展厅,但是当时没在接待客户,直接将客户引荐给业务
在开展期间,站在走廊 给客户分发彩页
在开展期间,原则上 迎宾的位子是固定的,不负责向客户解说产品,只负责引进客户
2.前台职责
有客户来前台询问时,接待前台客户,有些客户形色匆匆的,给业务的名片给他,并递交彩页 若有客户来找某个业务,且业务也在展会,引荐给该业务 若客户所问业务 已经离职,则交给该部门主管处理
做好样品管理:业务送样给客户,要在前台登记,前台负责找业务所需样品,并让该业务签字
若样品收费,则样品费前台保管,并让业务登记
负责跟迎宾一起摆放糖果等
第五篇:展会常用英语
展会接待常用英语
1.I want to make sure you have a pleasant stay in Beijing.我希望你们在北京的逗留愉快。
2.Can we talk about the schedule now, if there's time? 如果你们有时间的话,我想现在讨论一下日程的安排。
3.I think we can make(or form)a tentative schedule now.我认为现在可以先草拟一个临时方案。
4.I want to make sure we'll have time for a discussion.我想先确认一下我们有充足的时间来谈判。
5.It's better to have something tangible, than to just spend all of our time talking.我们开始着手做事要比说空话浪费时间好。
6.It'll be easier for us to get down to facts then.这样我们就容易进行实质性的谈判了。
7.Thank you for your cooperation.谢谢你们的合作。
8.You'll know our products better after this visit.参观后您会对我们的产品有更深的了解。
9.There is better efficiency and decreased labor.工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
10.We believe that quality is the soul of an enterprise.Therefore, we always put quality first.我们认为质量是一个企业的灵魂,因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
11.All products have to pass strict inspection before they go out.所有产品出厂前必须要经过严格检查。
1².I'm very impressed by your appzach to business.你们经营业务的方泵给我留下了很深的印象。
13.The qrodõct gives you an edge over your competitors.你们的产品可以使你们胜过竞争对手。
14.The purpose of my visit is to ask about the possibilities of establishing trade relations with your company.我此行的目的是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。
中英对照:亲属称呼英文表达完全汇总
表姑 Second cousin 表叔 Second cousin
表兄弟 Father's sister's sons;male cousin 表兄弟 Maternal male cousin
表侄 Second cousin
表姊妹 Father's sister's daughters;female cousin 表姊妹 Maternal female cousin
伯父/大爷 Father's older brother;Elder uncle 伯母/大娘 Father's older brother's wife;Aunt 伯叔祖父 Father's father's brother;Great uncle
伯叔祖母 Father's father's brother's wife;Great aunt 长兄/哥哥 Older Brother 长姊/姐姐 Older Sister
大伯 Husband's older brother;brother-in-law 大姑 Husband's older sister;sister-in-law
弟妇/弟妹 Younger brother's wife;sister-in-law 儿子Son 父亲/爸爸 Father
高祖父 Great great grandfather
高祖母 Great great grandmother
公公 Husband's father;father-in-law
姑夫 Father's sister's husband;Husband of paternal aunt;uncle
姑母 Father's sister;Paternal aunt
姑爷 Father's father's sister's husband;Paternal grandaunt's husband 继父 Step father
继母 Step mother
襟兄弟 Husband of wife's sister
舅父/舅舅 Mother's brother;Maternal uncle
舅母/妗子 Mother's brother's wife;Maternal uncle's wife 妹夫 Younger sister's husband 母亲/妈妈Mother
内弟/小舅子 Wife's younger brother
内兄/大舅子 Wife's older brother 女儿 Daughter
女婿 Daughter's husband;Son-in-law 婆婆 Husband's mother;mother-in-law 妻子/老婆Wife
嫂/嫂子 Older brother's wife;sister-in-law 婶母/婶子 Father's younger brother's wife;Aunt 叔父/叔叔 Father's younger brother;Uncle 叔丈母 Wife's aunt 叔丈人 Wife's uncle
孙女 Son's daughter;Granddaughter
孙女婿 Son's daughter's husband;Granddaughter's husband
孙媳夫 Son's son's wife;Grandson's wife
孙子
Son's son;Grandson
堂兄弟
Father's brother's sons;Paternal male cousin
堂姊妹
Father's brother's daughters;Paternal female cousin
同胞兄妹
Sibling
外甥
Sister's son
外甥
Wife's sibling's son
外甥女
Sister's daughter
外甥女
Wife's sibling's daughter
外甥女婿
Sister's daughter's husband
外甥媳妇
20句销售必备英语
1.Your T-shirts can easily find a market in the eastern part of our country.贵国的T恤在我国东部市场很畅销。
2.We all know that Chinese slippers are very popular in your market since they have superior quality and competitive prices.我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。
3.This product has been a best seller for nearly one year.该产品成为畅销货已经将近1年了。
4.There is a good market for these articles.这些商品畅销。
5.There is a poor market for these articles.这些商品滞销。
6.There is no market for these articles.这些商品没有销路。
7.Your bicycles find a ready market here.你们的自行车在此地销路很好。
8.They talked at great length of how to increase product sales.他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。
9.They are doing as much as possible to open up an outlet.他们正在尽最大努力以打开销路。
10.Our demand for this product is steadily increasing.我们对该产品的需求正在稳步地增长。
11.We are sure that you can improve sales this coming year, based on the end of last years' marketing conditions.根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。
12.Packing has a close relationship with sales.包装对产品的销路有很大关系。
13.We are trying to find a market for this article.我们正在努力为此项商品寻找销路。
14.We regret we cannot find any market for this article.我们很抱歉不能为此项商品找到销路。
15.According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan.根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。
16.We can discuss further details when you have a thorough knowledge of the marketing possibilities of our products.等你们全面了解我们产品销售的可能性之后,我们再进一步细谈。17.According to your estimate, what is the maximum annual turnover you could fulfill? 据你估计,你能完成的最大年销售量是多少呢?
18.We don't know the market situation.我们还不了解市场情况。
19.Your market still has great potential.你们的市场仍有很大潜力。
20.There are only a few unsold pieces.只有几件商品未售出。
Words and Phrases salable 畅销的 popular 有销路的
find a market 销售 selling line 销路
trial sale, test sale, test market 试销 salable goods 畅销货 popular goods 快销货
the best selling line(the best seller)热门货 to find(have)a ready market 有销路,畅销 to have a strong footing in a market 很有销路 good market 畅销 poor(no)market 滞销
goods that sell well 畅销货 sell like wild fire 畅销,销得很快
英语表达拒绝的27个经典好句 1.Stop complaining!别发牢骚!
2.You make me sick!你真让我恶心!
3.What’s wrong with you? 你怎么回事?
4.You shouldn’t have done that!你真不应该那样做!5.You’re a jerk!你是个废物/混球!
6.Don’t talk to me like that!别那样和我说话!7.Who do you think you are? 你以为你是谁?
8.What’s your problem? 你怎么回事啊?
9.I hate you!我讨厌你!
10.I don’t want to see your face!我不愿再见到你!11.You’re crazy!你疯了!
12.Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
13.Don’t bother me.别烦我。
14.Knock it off.少来这一套。
15.Get out of my face.从我面前消失!
16.Leave me alone.走开。
17.Get lost.滚开!
18.Take a hike!哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19.You piss me off.你气死我了。
20.it’s none of your business.关你屁事!
21.What’s the meaning of this? 这是什么意思?22.How dare you!你敢!
23.Cut it out.省省吧。
24.You stupid jerk!你这蠢猪!
25.You have a lot of nerve.脸皮真厚。
26.I’m fed up.我厌倦了。
27.I can’t take it anymore.我受不了了!