第一篇:魁省面试 (法语版)
Récit de mon entrevue de sélection
Ceci est le récit de mon entrevue de sélection que j'ai passé à Tunis, avec tous les détails sur mon voyage d'Alger à Tunis, avec des conseils et surtout avec précision.Premier jour, lundi 23 novembre 2009 : Le Départ A huit heure du matin, je suis arrivé à l'aéroport Houari Boumediene d'Alger, un peu tôt mais pour être sûr de ne pas rater l'avion qui a décollé à 13h00 à destination de Tunis, c'est la première fois que je vais en Tunisie.Seulement une heure de vol.Il faut préciser que le d'un billet normal avec la compagnie nationale est d'environ 32.000 Dinars Algériens(320 Euro environ), alors que moi j'ai cherché sur internet et j'ai trouvé un tarif n.m 价目表pas cher du tout avec Tunisair
a.突尼斯的 qui est de 18.000 Dinars(180 Euro environ), un conseil, une fois dans une agence n.f <旧>代理,代理职务 touristique a.1游览的,旅游的ou de n'importe quelle compagnie aérienne adj.f【解剖学】输送空气的:voies~nes, conduits~s呼吸道2.adj.f【物理学】天线装置,天线, il faut préciser que tu veut le tarif le moins cher, parce qu'en général les agents ne vous proposent pas le moins cher!!Arrivée à 14h00 à l'aéroport de Carthage de Tunis.J'ai été surpris par une chose, tous les douaniers de l'aéroport de Tunis, quand ils regardent nos passeports Algériens a.(m)阿尔及利亚的, nous félicitent pour notre victoire de qualification à la coupe du monde et ils disent clairement qu'ils sont heureux pour ça, par la suite, tous les Tunisiens, soient les gens dans la rue, les taxieurs, les commerçant sont autant heureux que nous, plus que ça, beaucoup m'ont confirmé que des centaines de tunisiens sont sortis dans les rues le soir de la victoire dans pour fêter ça.Finalement, ce match de football nous a vraiment rapproché et je crois que les Algériens seront les bienvenus, comme les Tunisiens en Algériens bien sûr.La douanière qui a mis les cachets d'entrée sur mon passeport m'a demandé quel est le motif de ma visite, je lui dit que j'ai rendez-vous pour l'entrevue de l'immigration pour le Québec, elle m'a regardé avec un grand sourire et m'a dit : bonne chance.Ils savent que les Algériens passent leur entrevue de sélection à Alger, alors faut tout simplement répondre correctement pour ceux qui ont une grande imagination d'inventer des choses!!
Une chose m'est arrivée à l'aéroport, une petite anecdote, ce jour là j'ai été très enrhumé et j'avais beaucoup de fièvre, alors quand j'ai passé le contrôle la Grippe H1N1, la jeune fille au scanner m'a demandé de venir à coté et elle m'a dit que j'ai une fièvre élevé!Vous pouvez imaginez ma situation et sous le regard des gens, mais finalement, plus de peur que de mal, elle m'a finalement dit que j'ai, seulement, un peu de fièvre mais c'est pas grave.Une fois dehors de l'aéroport, avec une fièvre très élevée, j'ai la tête qui tourne, un taxieur vient vers moi et me demande si j'ai besoin d'un taxi ? Je lui dis que Oui, et Combien ? Il m'a dit 20 Dinars(environ 10 Euro), et j'ai accepté de monter avec lui, j'ai été bien sûr arnaqué, parce qu'en faite les taxis de l'aéroport vers la ville c'est entre 5 Dinars et 10 Dinars le plus cher…
(Conseil n°01 : choisir les taxis jaunes, ils sont moins cher et ne pas choisir les berlines qui sont stationnées à coté du trottoirs ou même dans les parking)Mais cette arnaque ne change en rien mon regard positif et de bonté envers les Tunisiens.En plus, l'hôtel vers le quel j'ai fais ma réservation par internet depuis l'Algérie, n'était pas trop loin, mais bon.Je suis arrivé à l'hôtel, je vais dire son nom mais ce n'est pas de la publicité, parce qu'il ne vaut pas la peine de réserver dedans, je le nomme par information, c'est l'hôtel “Ariha” dans la rue de Palestine, je l'ai choisi grâce à Google-Earth parce qu'il est proche de l'hôtel “Belvédère” où se déroule l'entrevue de sélection avec l'immigration Québec, à seulement 300 mètres, moins de 05 minutes de marche seulement.Son coût est de 50 Dinars(25 Euro)par nuit et par chambre inpiduelle plus un petit déjeuner, moi j'ai réservé pour 03 nuits, ça veut dire 150 Dinars(75 Euro), mais le réceptionniste m'a demandé de payer 168 Dinars(84 Euro), et à cause, toujours, de cette fièvre, j'ai pas pu demandé pourquoi cette différence ou même demandé la facture…(Conseil n°02 : demander votre facture avant le payement de votre séjour).J'ai monté dans ma chambre, heureusement que j'avais sur moi une boite de médicament contre le rhume et la fièvre, j'ai avalé une et je me suis endormi toute la journée et finalement j'ai très bien fait de venir à plus d'une journée d'avance…
(Conseil n°03 : Venir une journée avant, ou même plus, avant votre entrevue).Deuxième jour, mardi 24 novembre 2009 : Le Touriste J'ai très bien dormi, car l'hôtel est dans une région calme, c'est le quartier de Belvédère, loin du centre ville, un quartier chic de Tunis.Je me suis réveillé à 09h00, j'ai pris mon petit déjeuner au self service, et comme programmé, j'ai voulu faire du repérage de l'hôtel “Belvédère”, comme prévu, il est là, comme j'ai l'ai vu sur Google-Earth!
(Conseil n°04 : Faire du repérage de l'hôtel où se passe l'entrevue, avant et pas à la dernière minute afin d'éviter les imprévus).Après ce court repérage, j'ai pris un taxi au centre ville, les taxis sont très disponibles et pas très cher du tout, pour seulement 1,50 Dinars(0,75 Euro), le taxieur m'a fait traversé la ville jusqu'à Bab-El-B'har, c'est le centre de la ville et là que stationnent les taxieurs Algériens à destination d'Algérie, en général Annaba et l'est, ils sont nombreux.Aujourd'hui c'est quartier libre, je me suis baladé dans les souks de Bab-El-B'har, visiter la mosquée célèbre d'Ezaitouna, monter dans les terrasses pour voir toute la ville, prendre des photos, puis j'ai pris le train vers la région de Sidi-Boussaid(environ 01 Dinar seulement), une ville côtière magnifique, je me suis installé sur l'un de ses cafeteria qui se donne sur la plage magnifique… Bref, j'ai fais vraiment le touriste, mérité après avoir une journée de fièvre.Retour à l'hôtel vers 17h00, maintenant les choses sérieuses peuvent commencées, pour la révision de mes fiches et des informations générales sur le Québec et le Canada, parce qu'il ne faut pas oublié que je suis ici, avant tout, pour l'entrevue que j'ai attendu plusieurs années!J'ai passé une soirée de révision qui m'a fait penser à mes révisions au baccalauréat!
Troisième jour, mercredi 25 novembre 2009 : L'entrevue Mon rendez-vous est fixé à 13h00, je me suis réveillé tôt, j'ai bien dormi malgré le stress et l'angoisse qui ne cessent de monter et de monter, j'ai pas quitté ma chambre toute la matinée, j'ai même pas pu prendre de déjeuner ou même leur petit déjeuner, jusqu'à 12h00, j'ai décidé de quitté ma chambre vers le lieu de mon entrevue.(Conseil n°05 : Faut bien s'habiller, ce point est une valeur ajoutée dans l'entrevue)Arrivée à l'hôtel “Belvédère”, je me dirige vers la réception et je dis que j'ai une entrevue avec l'immigration Québec, le réceptionniste me souhaite très bonne chance et m'indique le salon réservé pour ceux qui ont l'entrevue.J'ai me suis assis a coté de gens qui sont stressé autant que moi, après la fièvre chaude c'est le stress froid!J'ai remarqué que personne n'a parlé à personne, je sais que chacun de nous attend que l'autre qu'il commence a parler, mais personne n'a parlé, jusqu'à 13h00, 13h05, 13h10, une dame approche de nous portant une liste dans sa main, et demande : Monsieur(…)!
C'est moi, je me lève, elle me demande, avec un sourire, de la suivre, deux étage plus tard, une chambre transformée en bureau, une grande table carrée, avec des chaises des chaque coté, un ordinateur portable sur son coté, avec imprimante et Cie, et mon dossier sur son bureau, elle me demande de m'asseoir, je m'assois en face d'elle.C'est une dame souriante, elle te met à l'aise avant même de commencer à te parler, moi personnellement, c'est ça qui a réduit mon stress.L'entrevue :-Elle : Monsieur(…), est-ce que je peux voir votre passeport ?-Moi : Oui bien sûr madame, le voici.Et je lui donne mon passeport Elle pose des questions en cas de changement d'adresse et elle tape des informations du passeport sur son ordinateur portable puis elle me le retourne.Elle me fait comprendre que je suis ici parce que j'ai fais une demande de certificat de sélection du Québec et qu'elle va procéder à la vérification des documents originaux-Elle : Alors Monsieur(…), puis-je voir vos Diplômes ? J'ouvre la grande chemise dont j'ai mis mes documents, et je lui donne mes diplômes…
Et puis elle m'a demandé mes attestations de travails pour voir mon expériences professionnelle, et elle me demande de lui parler des taches que j'ai faites durant chaque professions.Ensuite elle a demandé l'attestation d'affiliation à la CNAS, là je suis intervenu et essayent de lui expliquer que c'est quasiment impossible d'avoir l'historique des cotisation de la part des services de la CNAS, et avant même que je fini mes propos, elle me dit qu'elle sait que ce papier est très difficile d'obtenir pour tous les Algériens, ça veut dire ils savent tout sur nous, elle m'a même demandé si j'ai fait quatre ans ou trois ans pour la scolarité moyenne, comme quoi ils savent tout.Elle me demande d'où j'ai appris a parler Française ?!Je lui expliqué que j'ai toujours parlé Français.(Conseil n°06 : Parler très bien en Français devant l'agent d'immigration, c'est 80% de la réussite de l'entrevue, les 20% restante c'est pour les documents et la préparation!)Ensuite, elle m'a demandé de parler de mon projet d'immigration.Ça, je l'ai bien révisé, j'ai répondu à toutes ses questions, sur ce que je veux faire comme travail au Québec, sur ma connaissance des valeurs communes de la société Québécoise.Je n'oublierai jamais la phrase qu'elle m'a dit : “Monsieur(…), je suis vraiment très impressionnée par votre préparation”.Elle m'a répété cette phrase trois fois, deux fois durant qu'elle tape sur son ordinateur.Une chose que je dois dire, c'est que l'agent d'immigration vous met à l'aise et vous dit même des compliments, mais il ne vous montre jamais que vos points sont bons ou mauvais, surtout quand elle écrit sur sont ordinateur, elle a le visage ferme, plutôt neutre, plutôt professionnelle.Pour moi, elle a pris beaucoup de temps à écrire sur son ordinateur, et quelques minutes passées, elle me dit : “Je dois mentionné toute votre préparation et que vous êtes quelqu'un qui a très bien préparé son projet afin que ça reste dans ton dossier…”
Là, je me suis dit, mais elle est entrain de me dire que j'ai eu mon CSQ!!??? Mais elle a toujours le visage ferme, plutôt sérieux… Apres quelques minutes de frappe, elle me fixe dans les yeux, dessine un très jolie sourire entres ses lèvres, et me dit un seul mot, ni deux ni trois mot, un seul mot,-“Félicitation”!C'est là, que des larmes me sautent dans les yeux, sans le vouloir, même si on est un homme ça nous arrive de pleureur!J'ai été l'homme le plus heureux de la planète, elle a continué de me donner des conseils et elle m'a dit qu'il y aura une séance d'information à 16h30 pour nous remettre nos CSQ et le guide “Apprendre le Québec”.Elle m'a donné sa main, je l'ai serrée contre ma main, c'était une poignée de main très forte, elle me félicite encore et toujours.L'entrevue a duré 45 minutes, parce que j'ai beaucoup parlé, elle m'a aussi beaucoup parlée, mais c'était rapide.La remise du CSQ : Je sors dans la rue, je marche heureux, je tourne autour du quartier, je monte dans ma chambre d'hôtel, puis je reviens au “Belvédère” à 16h00, le temps de parler avec quelques uns qui ont eu leurs CSQ, puis la séance d'information commence, elle me remet ma CSQ, je la regarde ému, très ému, puis le guide “Apprendre le Québec”, ce guide que j'ai déjà lu sur internet et je rêvait aussi de l'avoir parce que je savait qu'il est donné avec le certificat le jour de son obtention.Une heure d'information avec vidéo conférence, deux responsables d'immigration Québec nous expliquent la chance qu'on a de passer une étape dans notre parcours d'immigration et qu'il nous reste l'étape de la demande fédéral et qu'il faut aussi faire vite pour l'envoyer et aussi patienter, parce qu'il y a aussi un délai de traitement pour les Algériens qui est jusqu'à une année de traitement.Il est 17h30, la séance finie, je rentre à l'hôtel à 18h00 pour y passer ma dernière nuit.Quatrième jour, jeudi 26 novembre 2009 : Le Retour Il est 07h00 du matin, je me lève tôt pour arriver tôt a l'aéroport, je n'arrive même pas a prendre leur petit déjeuner, j'ai hâte a rentrer chez moi, je descend à la réception, je demande ma facture d'hôtel, j'ai vu que son total est de 150 Dinars, alors pourquoi j'ai payé plus ??!, peu importe, je suis heureux, malgré ça, je suis heureux et j'y retournerai à Tunis très prochainement, parce qu'elle m'a beaucoup plu, la ville et les Tunisiens.Je prends un taxi vers l'aéroport, environ 5 Dinars, mon vol pour Alger est prévu pour 10h30, le temps passe, le vol aussi, je suis à Alger une heure exactement passée, avec moi mon certificat de sélection du Québec.Juste une chose, si je parle des tarifs des taxis ou autres, c'est pour ceux qui vont partir pour leur entrevue, prennent une idée de ces prix, parce que moi je n'aime pas en général parler d'argent!Bonne chance à tout le monde, du fond du cœur, ça vaut vraiment la peine de patienter.
第二篇:魁省移民材料清单
正式移民申请所需表格和文件清单
重要提示:
---所有以下要求的文件复印件的真实性必须经过原件保管机构或者是公证处(原文是指经授权的正式法律部门)证明原件与复印件相符。
---所有以英文或法文之外的其他语言起草的文件复印件,都必须附上正式的法文或英文翻译件,和一份原件复印件。
---原件必须是有效可用的,如果有必要在面试时可出示。---在向魁北克香港移民局递交您的移民正式申请前,请确保已经附加所有材料及相关要求的信息。如果您不确定所需提交的一份或几份必须文件的适用范围,我们也会以书面形式提供说明,有必要的话,也提供为解释您的材料中有问题的部分的其他文件。---需要提交的文件如下:
1.必要的费用支付
附上审理您材料所需的所有费用支付证明(汇票)2.魁省择选证明申请
●主申请人和其配偶(丈夫或妻子或事实上的配偶)需要填写表格Demande de certificat de sélectionEnfant à charge de 18 ans et plus(PDF, 122 Ko).●申请所需附加文件:
附表Demande de certificat de sélectionDemande de résidence permanente页面。
4.必须的附件
根据您的情况,您必须在您的申请中附上以下文件:
●Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec par un ordre professionnel(PDF, 60 Ko),如果您或您的配偶从事魁省政府工作,或者有受训能力可以从事魁省一种政府工作。详情查询网页3w.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/emploi/professions-metiers/ordre-professionnel/index.html
提示:在提交申请前请认真了解职业类别的录用情况。
●Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant un métier réglementé au Québec(PDF, 68 Ko),如果您或您的配偶从事,或者有受训能力从事魁省规定职业(建筑行业3w.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/emploi/professions-metiers/metiers-construction.html,非建筑行业3w.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/emploi/professions-metiers/metiers-horsconstruction.html)我大概看了一下介绍,这个应该就是有关职业认证等等的介绍了,比如建筑类的要拿到他们那边专门机构CCQ签发的认证,具体的怎么去认证,偶比较懒没有再详细看,如果有需要的朋友再和我沟通,大家一起研究研究吧。先这么简略写下来。
●Déclaration d’un médecin diplômé hors du Canada et des États-Unis(PDF, 80 Ko)(加拿大及美国以外地区的医学学位证明)---如果您或您的配偶从事,或有受训能力从事普通科医生,医生,或家庭医生的专业医学工作。●Déclaration d'un candidat exerçant la profession d'enseignant au préscolaire, au primaire ou au secondaire(à la formation générale)(PDF, 72 Ko)—如果您或您的配偶从事,或有受训能力从事学龄前教育,小学教育及中等教育工作。(也是,要求魁省的一个机构的认证,要认证你的文凭,还要通过他们要求的法语和英语考试,还有一些他们需要的程序等等,提供下载的表格里有)●Déclaration d'un membre de la parenté au Québec(PDF, 48 Ko)—如果您或您的配偶在您的魁省移民申请中提到,有亲属目前居住在魁省(配偶,事实配偶,父亲,母亲,儿子,女儿,兄弟,姐妹,祖父母,外祖父母)
5.魁省亲属关系
如果您或您的配偶在您的魁省移民申请中提到,有亲属目前居住在魁省(配偶,事实配偶,父亲,母亲,儿子,女儿,兄弟,姐妹,祖父母,外祖父母),在您填写的Déclaration d'un membre de la parenté au Québec(PDF, 48 Ko)文件中附加: 一份他们的居留证件,加拿大护照,以及他们加拿大公民身份证的复印件 一份最新的亲属关系证明文件复印件(户口本,等等)
6.申请人居住地和国籍所在地不同(这个针对在法国或其他国家提交申请的人,存在这种情况的各位比我的法语好的多,偶就不班门弄斧啦,以下省略)
7.代理
如果您是委托一个移民中介给您申请,请附上有您和您中介的签字的委托书原件
8.个人简历
附加英文版本或者法文版本的简历
9.学习和受训经历
● 在您的申请中附上:
所有文凭,初中毕业证,高中毕业证,大学毕业证的复印件,按年代递减顺序排列整理(最新的放最前面)
每年学习成绩单复印件,包括在读的成绩单复印件,小学除外,按年代递减顺序排列整理
在读的注册证明,如果有,也可提交教育部门出具的学习情况介绍信(全日制或半脱产)
在魁省学习证明,如果有的话,提交:魁省教育部门签发的文凭复印件
●如果您准备在魁省从事某行业或某魁省限定行业,而且已经获得魁省该行业有关机构的同等学历认证,请提交该证明。
●对中国申请者---我们有可能要求您提供所有相关学历的清华认证(教育部学位与研究生教育发展中心,CADGDC)
提示:您的配偶也需提供同样的文件。
10.最近五年的工作经历
●在申请材料中附上如下材料(配偶也要提供)
所有工作经历的证明,由公证处签发(针对中国申请者)
以往和目前工作合同复印件
所有工作证明复印件
●工作证明必须以公司名头纸出具,有出具日期,出具人的签名,也必须包含以下信息:
工作起止日期
雇主地址和电话
您所担任的职位和工作职责描述
●如果您在或曾经在您国籍所在地之外工作过,也须提供该地主管部门所出具的工作证明,附上您的签证,执照或临时工作许可以及更新证明。和您的工作证明夹在一起。
● 获得文凭所规定进行的学徒期,培训,或专业的实习证明
提示:如果您不方便提供现在的雇主推荐信或工作合同,也可以附上其他相关正式工作证明文件。(我理解是这个意思,请大家指正)11.法语或英语能力 ●评估您的语言能力时,如果法语或英语不是您的母语,您可以在申请中附上证明您法语或英语能力的相关证明文件,配偶也同样可以提供。
●为证明您的法语能力,从2007年1月起可参加TEFAQ或TCFQ考试。
●为证明您的英语能力,您和您的配偶都可以提供IELTS,TOEFL,TOEIC或剑桥英语考试成绩。
●您也可以附上您的法语或英语学习证明
12.财务自主能力
在您的申请中附上Contrat relatif à la capacité d'autonomie financière(PDF, 68 Ko),按规定填写和签字。
重要提示:在您到魁省时您必须拥有足够的资金以负担您和所有随行人的生活。
更多信息请查看魁北克移民局网站上的Bureau d'immigration du Québec à Hong Kong 和Travailleurs permanents页面
13.规定文件
在您的申请中附上:
●结婚证复印件,或如果您有事实配偶,须提交你们至少一年共同生活的正式书面证明(比如电话帐单或电费单,经公证的同居关系证明,等等)
●您和随行所有人的出生证明复印件
●户口本复印件 提示:对于中国大陆和中国台湾的申请者需要提交户口本,如果您的户口所在地和居住工作所在地不同,需提交工作居住所在地的临时居住证明。
●如果离婚,需提供离婚证,和孩子的抚养归属法律证明。提示:如果您要带上述情况下的孩子跟你一起去魁北克,您需要提供这个孩子的不随行前往亲属成员的经公证签发的证明,或魁省关于这个孩子归属的判决结果。
●配偶死亡证明复印件
●您和您随行所有成员的护照首页复印件,如果内有居留页也复印
第三篇:魁省技术清单
魁北克技术移民申请文件清单
主申请人,配偶和18岁及以上的子女(即使他们不会随同主申请人申请)需递交下列所有文件。公证书需提交公证原件
第四篇:魁省申请阶段范文
魁省申请阶段
1、为什么选择魁北克技术移民,如何申请魁省移民(BoBo)
一、整个申请流程:请看这里
immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/hong-kong/dcs-workers/list-documents.html(请在上述地址之前加上3w)是所有需要提交到魁省使馆的材料和表格。首先递到魁北克驻香港使馆(魁省移民局在亚太地区的办公室驻在香港),地址是:Bureau d'immigration du Québec à Hong Kongc/o Consulate General of Canada10th Floor, Tower 1, Exchange Square8 Connaught Place, Central
Hong Kong在魁省申请过程中,一旦你有什么问题可以随时与魁北克香港使馆联系,比如状态查询,材料准备中的疑问等,不要犹豫也不要怕难为情,使馆工作人员都很nice,几乎有信必复。可写email或者打电话。Telephone :(852)2810.7183E-mail : biq.hkong@micc.gouv.qc.ca大约等待1个月左右时间,申请人得到使馆发放的档案号;如果你递交的材料不全,申请人可能接到补件通知,材料补充齐全后,使馆会继续审理你的申请案,如果通过初审,就进入面谈排队,这个时候申请人会受到信,告知你进入面试排队。这个时候需要抓紧学习法语,之后你会受到面谈通知,一般通知在约定面谈日期的前2个月寄给你。魁省移民甄选面谈都在香港,面谈时候需要去香港,面谈内容主要包括身份学历工作内容的核对,检测法语和英语水平,检测移民动机和对魁省的了解。然后移民官会对申请者的情况进行打分,如果分数通过,就能获得CSQ证书(即魁北克省甄选移民证书),魁省处理的阶段结束。然后转递申请材料到联邦政府使馆申请移民签证(因为只有一个国家的联邦政府才能给予签证)。可以递交香港联邦使馆或者北京联邦使馆,以目前的情况看,推荐递交北京,因为速度比较快,而且申请费比较便宜,还不需要亲自取签(签证会通过ems送达)。联邦使馆会要求申请人参加移民体检并且进行安全调查,如果你的身体没有问题,也不存在对加拿大国家安全的威胁,你就能在几个月后收到移民签证和移民纸。至此,完成整个加拿大移民过程。
二、移民费用
1、递交申请材料时缴纳魁北克政府的申请费:主申请人每人390加元(办理中行/中信银行加元汇票),副申请人和22周岁以上子女各150加元。
2、魁北克省面试通过后,再缴纳加拿大联邦政府的申请费:主申请人550加元(或等值人民币),副申请人和22周岁以上子女各550加元,22周岁以下子女150加元(不含22周岁)。
3、体检费一人1500元人民币。通过后、需缴纳登陆费,以最终获得加拿大签证:主申请人每人490加元(或等值人民币),副申请人和22周岁以上子女各490加元,22周岁以下子女免收登陆费(不含22周岁)。联邦阶段投递香港使馆也可以通过信用卡扣款的方式交付联邦申请费和登陆费。
4、工程师或技术人员认证费175加元(情况比较少见,一般不做要求)。5。其他费用:
公证费,香港面谈差旅费,法语学习费用,行装购置费,首次入境机票费,入加拿大境后短期内的生活费等
三、申请周期
不会因为你通过中介公司办理而减少申请的时间。目前申请人从向使馆递档至拿到移民签证,整个过程大约需要18个月左右。请注意,这只是目前形势的判断,一般来说审理周期根据每年配额的不同,申请人数的多少,和其他各种主客观因素,具体个案的审理时间会有较大的差异,不可一概而论。
四、移民魁省的优势
第一,申请魁省技术移民的周期较短。比起申请联邦政府移民的48个月的公布周期,目前申请魁省仅需要一年多的时间,就可得知结果。比联邦移民申请周期大大缩短。如果你不想在漫长的等待中消磨青春的话,不妨选择魁省。第二,专业的需求不象联邦那样苛求,即便你的专业未列入《魁省需求职业列表》,你仍然可以申请,只要你愿意学习世界上最美丽的语言----法语,你仍然可以通过面试。魁省申请无工作经历时间的限制,哪怕没有工作经历,但你的总分达到通过标准,仍然可以通过。魁省承认申请人的全职实习工作经历(周工作小时在35小时以上),联邦申请一般不承认实习工作经历。这对广大年轻的朋友来说无疑是个福音。尤其对于单身申请人士,通过联邦技术移民的标准很苛刻,但是魁省通过分数对单身申请人的通过分数(59分)比家庭(68分)要低,比较容易通过。
第三,魁省面试要求不是十分严格,允许翻译在场,以便对你及签证官员提供和解释资料;魁省面谈的打分标准比较灵活,其中英法文评分(共22分)和适应分数(8分)完全由面试官主官给出,面试官的主官性很强,只要你能把握好机会,准备充分,面试时候善于沟通(即使是用中文),即使整体条件稍差,只要面试官对你有好感,仍有很大可能通过面谈。而且申请人无需考雅思,不需考tef。但是作为代价,必须参加香港魁省甄选面谈。
第四,魁省移民无居住地限制。通过魁省甄选,拿到移民签证后并不需要一定到魁省登陆或者生活,可以就自己的实际情况和愿望去加拿大境内的任何省份和城市登陆定居。
五,移民魁省的劣势
1,需要学习法语,毕竟法语比英语困难一些,从0开始学习一个新的语言需要付出很大的决心和毅力。同时法语学习需要花费时间和金钱。
2,申请魁省移民需要申请两次,一次魁省,面试通过后 在申请联邦签证。需要多支付魁省申请阶段的申请费用。
3,需要去香港面谈,对于某些心理素质不好的申请人也许压力比较大。同时也加大申请成本。且面谈存在被拒绝的可能性,有一定风险。
4,魁省的气候冬天比较寒冷,对南方移民也许有不适。
5,定居魁省后专业工作比较难找,很多工作需要双语流利。
6,魁省的赋税比较重。
六,魁省移民适合的人群
1.未婚单身申请人:联邦67分达不到的,英语雅斯4个7有困难的,或者工作经验不足4年的,本科学历的。
2.有法语基础的,愿意去法语区生活的,或者有法语国家生活学习经历的申请人。
3.有多个小孩的申请家庭4.不擅长应试(雅思),善于沟通的申请人(面谈)
2、移民的表格到哪里下载?
上面已有网址,再帖一下:
immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/hong-kong/dcs-workers/list-documents.html(前面加3w),移民材料准备版也有中文介绍。
3、看不懂英文,能不能给个中文的?
那你还是找中介吧,你是移民加拿大不是去中国,不过魁省移民局香港办事处有中英法三种语言介绍,去看看
4、下载了表格怎么填写,是手填还是用软件填?
用pdf文件的编辑软件Acrobat打开下载的文件并编辑就可以了
5、我的……情况适合移民吗?
贴一个评分表,自己对照打分,面试的时候未婚59分通过,已婚68分通过,语言能力和适应能力打分较灵活,跟你的法语交流能力、移魁计划、对魁省的了解有关,大专毕业通过的移友也不少,关键还是你的法语水平。
6、评分表里面的受训领域怎么理解?
不同的专业属于不同的受训领域,不同领域加分不同,比如本科专业中的化学专业属于领域A,12分;会计、计算机、电子、机械专业属于领域C,5分;药剂、理疗专业属于领域D,1分;文科专业属于领域E,0分。上面说的都是主申请的专业,副申请的加分不一样。具体06年10月后新优先专业评分表见附件
7、填表时,我自己给自己的语言填哪个级别呢?
表中的法语水平有12个级别,其中级别8是中级中最高的,相当于法语12分,一般文科专业如果官想让你过的话,通常会打这个级别。填的时候建议中等或中等偏上,打低了没有面试的机会,打高了面试的问题很难,这个分数还跟自己的条件有关,比如专科毕业,当然语言分要打高一点
8、魁省递交申请到面试大概多长时间?
这个不好说,以现在的情况看(2008年),递料后1个月给魁省FN,3个月给排期信(有的甚至没有排期信),6个月面试信(如果中间不放假的话)
9、法语既然是最重要的,什么时候开始学呢?
越早越好,现在从递料到面试也就半年的时间,抓紧学法语
10、法语学到什么程度可以通过面试?
认真学500学时,注重口语交流,多听、多说,面试应该就没有问题
11、我的文凭是函授或自修的,行吗
个人觉得这种文凭在老外眼里等同于全日制文凭(当然在中国有他自己的特色,呵呵),虽然官方要求 à temps plein,但这种文凭的移友通过了很多,说明是被认可的,不放心的话,开一个全日制学习的证明。
12、我什么时候开始递料合适呢?
如果想快一些的话,学了200学时法语就可以递料了,面试的时候再递交新的学时证明
13、到哪里开大学成绩单
当然是到学校档案室啊,递交一定费用后,通常会给你几份中英文两种的成绩单
14、公证到哪里做,怎么做?
去公证处他们知道怎么做,你需要的是提供必须的证件、表格,县级以上的公证机关都具有公证的权利(往往在司法局内),连公证书的翻译他们也一起做了(肥水不流外人田啊),做公证时除了正本,最好再做一个副本,这样有两个好处:
1、以后用到相同的公证(递联邦时或在加生活),使用方便。
2、副本便宜
15、工作经历证明在单位不好开,有什么好的办法?
开工作经历证明有很多借口,比如要出国旅游办签证,要买房,甚至说要考研(呵呵,蒙他呗)
16、毕业证上的名字和身份证或户口本上的不一样,怎么办?
建议改户口上的名字
17、户口本上的信息与现在的情况不一样,怎么办?
只要名字、性别、出生年月没错,其它的如果问解释一下就可以了
18、面试需要带那些材料?
面试通知信上写的很清楚,我再说一下:
1、每人各一张护照照片
2、护照(及复印件6张)、身份证(18个月以前)、港澳通行证
3、出生证、结婚证、户口本原件
4、高中及高中以上毕业证
5、大专、本科的成绩单
6、法语学时证明
7、工作经历证明(俗称推荐信、雇主推荐信)
8、更新的工作证明、最近十年的工作证明
9、填好的D21(自主财产声明表)表格
10、DCS表格
19、我没换工作,也要做工作证明的更新吗
对,必须面试前更新
20、D21表里面的金额填多少合适?
我们三口之家添了一万多加元,人少就少填一点
21、DCS表格怎么处理?
打出来,面试的时候带上就可以了
22、怎样面试延期?
理由有很多,如在哺乳期、工作忙没时间,但也有将面试提前的情况,那就得不偿失了,所以最好不要延期
23、能延期多长时间?
不好说,一般1—2个月,也有延期10天的24、面试的时候请翻译吗?
大多数都请,不会降低官对你的印象分
25、翻译费怎么寄?
到中行或中信银行办理800港币汇票,随面试确认信一起寄出,汇票的名称:Bureau d'immigration du Quebec-Hong Kong,地址: c/o Consulate General of Canada10th Floor, Tower 1, Exchange Square8 Connaught Place, Central,Hong Kong26、面试时如何穿戴?
想想应聘的时候你穿什么?男士正装,女士正装或休闲正装
27、魁省的面试时间怎么询问?
可以发E-mail : biq.hkong@micc.gouv.qc.ca,两天左右有答复,经常发邮件可以掌握面试的大概时间,甚至如果面试信寄丢的情况下,也可以提前弥补,魁省的申请进度在网上是查不到的。
第五篇:法语面试自我介绍
我的专业是英语,第二外语是法语,工作一年半。一直从事外贸业务员。开发过客户,虽然经验不是很丰富,但是希望你们公司能给我这个机会。
ma spécialité est un anglais, la deuxième langue étrangère est un français, travaille pendant une année demi.est engagé dans le commis de commerce extérieur sans interruption.a développé le client, bien que lexpérience ne soit pas très riche, mais a espéré que votre compagnie peut me donner cette occasion.