第一篇:班主任的工作就是和学生打交道
班主任的工作就是和学生打交道,帮助学生处理各种问题。因此,与学生沟通是班主任工作中的一个重要部分。有效的沟通,能够帮助师生双方达到互相了解、互相信任、感情共鸣,从而有助于更好地解决问题、营造良好的班集体。要达到良好的沟通效果,班主任与学生进行沟通时要注意:真诚以待、尊重学生、善用温暖的语言。苏霍姆林斯基认为:“教师的语言修养在极大的程度上决定着学生在课堂上的脑力劳动的效率。”学生由于家庭环境、文化素质、个人心理特征、性格不一样,常常会出现这样那样的错误。如果班主任说话不注意,用奚落、讽刺的语言当众羞辱学生,会造成师生之间的隔阂,影响了教学效果,更严重的还会使学生郁郁寡欢,造成精神创伤。因此,班主任的语言决不能是一种讽刺挖苦的语言,而应是一种如春风细雨的温暖语言。在生活中往往遇到这种情况:学生犯错误时,会以种种借口来掩饰或推卸责任。这时,做班主任的便会大发雷霆:“你怎么这么多理由,明明做错事情还死不承认!”“我就知道你会找理由来推卸责任,这是你一贯的做法。”“我不相信你所说的,你骗过我好多次了。”这样,一开始把整个人“否定”了,还能进行沟通吗?班主任越是训斥,学生越不服气。尤其是中学生,自认是大人,有较强的自尊心,更需婉转地进行说服教育。如果这时班主任说:“你做事情前能否考虑一下别人的感受呢?假如别人做的事情损坏了你的利益,你能若无其事吗?”“虽然我能理解你为什么这样做,但是我不赞同你的行为,因为这样对你的成长不利。”“你认为这样做值得吗?如果我是你的话,我就不会那样做了。”等等,既表达了自己的真实感受,又给学生留有余地,保住学生的自尊,学生会从中体会到老师的期望和爱护,也会领悟到自己的错误,岂不比骂他一百句的效果好多了吗?
要知道,当错误的事情已经发生时,教师发脾气、训斥人都已经没有用了。每位活在世上的人都有强烈的发自心底的需要,需要别人的尊重、理解、关怀、帮助、信任,偶犯错误时,需要别人的原谅。班主任肩负着国家的重任——教书育人,更应有宽阔的胸怀、力戒急躁,运用“自制——冷静——引导”的公式,心平气和地和学生面对面进行交流,使问题得到妥善的解决;教育学生吸取教训,以避免同样或类似的事情再度发生。碰到不愉快的甚至令人愤怒的事情,班主任首先要在心里提醒自己:我是班主任,教育学生是我的责任,我要以教师的职责迫使自己忍耐难堪的局面,压抑发作的脾气,轻松完美的解决问题,给学生以信心和鼓励,切记勿用恶语伤害学生。本杰明•富兰克林曾说过:“在言谈中,用耳朵比用会得到的更多。”如果老师先听学生解释,让他谈出内心感受,并与他进行真诚的交流,学生会放下戒心,对老师敞开心扉。
在学校里,学生之间交往教多,沟通时常在同学们之间进行,他们共同学习,共同活动,相互沟通、取长补短,既丰富了自己,又开阔了视野,逐步成熟和成长,从而共同提高。除此之外学生们还要与学校的老师进行交往与沟通,这也是不可缺少的。
班主任要主动地与学生进行沟通,有助于教育好学生,消除彼此间的误会,让学生从内心当中理解班主任的良苦用心,但在沟通时要注意方式方法,不能简单粗暴,必须以尊重学生,爱护学生为出发点,既要深入地了解学生,又必须与学生建立起深厚的情感关系。因此在沟通过程中,班主任自身要有主动的“心理换位”意识,随时站在学生的立场来考虑问题,理解他们的需求,并适当满足他们的需求,不要一味地只要求学生应该如何去做。另外作为班主任在与学生沟通时还要选择恰当的地点与时机,对于比较固执和满不在乎的学生,选择在办公室交谈使其感到谈话的严肃性,引起重视;对于性格内向的学生,可在清净的地方交谈,有利于他消除拘谨、防卫心理及自我封闭的倾向;对于性格外向的学生,可与之在室外交流,也可边走边谈。谈话要把握适当的时机,教育的成效往往取决与是否善于捕捉教育时机,以引起学生感情上的共鸣,说早了,条件不成熟,可能达不到预期效果,谈晚了,会失去最佳时机,甚至回造成不应有的危害,只有在可能引起学生内心的需求及其共鸣时,沟通教育才是适时的。
爱生是班主任的天职,没有真爱,当不了班主任,有了师爱,班主任才能既是师又是友。在班级管理中,班主任应该以满腔的热情,对学生奉献出一颗爱心,同时要把教师的爱转化为学生积极进取的精神动力,使学生一步一个脚印地去做真人。当班主任的真情感化学生时,学生会自然而然打开接受教育的闸门,会主动地、愉快地接受教育,所谓“三分管理七分情”就道出了情感的特殊作用。班级管理是充满人性和挑战的,很值得所有的班主任去思考、探索,让学生能从情感上真正接受老师心底的爱,让情感在班主任与学生之间相互传递,就一定会建设成一个团结向上的班集体。一位教育家说过:“没有爱就没有教育。”一位没有感情的老师,不是一位优秀的老师,一位没有感情的班主任,更不能是一位优秀的班主任。班主任只有通过适当的情感交流,才能走进学生心中,班主任工作开展起来才能游刃有余,取得好的效果。
在与学生沟通时,班主任要做一名倾听者。让学生感到老师在专心地听自己说话,使自己得到一种被接纳、受关注的感觉,因而也就乐意开放自己,并能畅所欲言。另外,班主任在谈话过程中应注意避免热衷于发表自己的看法而忽略学生谈话的内容,也就是说既要主动地聆听学生的语言表述,也要仔细地观察学生非语言信息的表达。
在于学生沟通时,要注意建立平等的关系。谈心时注意倾听的技术对于建立良好的师生关系,鼓励学生开放自己、说出心里话十分重要,但仅这一方面是远远不能达到教育的目的的。通过倾听有了一个良好的开始之后,班主任也对具体的情况有了初步的掌握,下一步就需要运用自身的知识、经验和能力来积极影响学生。
师生沟通从心开始
现在的孩子,没有兄弟姐妹,从小住在单元式的楼房里,天地狭小,离群索居,与社会接触的时间和空间很少,远离儿童游戏、远离儿童天然的集体主义,在情感上也就显得淡漠,不懂得与人相处和交流。基于现代学生的这个特点,唤起孩子们的情感,是班主任的重要任务。唤起学生的情感,师生的沟通很重要。
一、全面认识学生,创设让学生展现个性的情境
接手一个新班时,你对学生一无所知,沟通无从谈起。如何尽快地了解学生的情况?老师就要善于创设情境让学生展现自己的个性。所以,我在开学的第一天就为学生提供了一个展现个性和才能的舞台:每个报到的学生我都要求他在教室后面的黑板上写上希望或签名。每个学生的反应不一:有的同学表现出极大的热情和领导能力,不仅在黑板上写上激励同学的句子,而且还发动别的同学去做,我也就轻而易举地找到了班长的人选;有的同学文采过人,后来经过语文老师的精心培养成为了学校的出名的小作家;当然也有同学神情漠然,有的还嗤之以鼻„„通过这个签名活动,我顺利掌握了学生的第一手材料,为我今后开展学生工作、与学生情感交流好充分准备。
二、师生沟通,建立感情
为人师者,教书育人,动之以情,晓之以理,没有情,即使道理讲得再好,也不能打动人心,因此必须先把感情建立了,理在感情中渗透,才能让学生心服口服。
1、班主任与学生应该建立一种什么样的感情? 我认为,教师的年龄、性别、个性不一样,与学生的感情定位也应该有所区别。我作为一位年轻的女性,我的角色定位是大姐姐。在平时与学生的接触中,我会让学生时刻感觉到,我爱他们如同姐姐爱弟妹,尽管别人认为他怎么顽劣,在班主任的眼里也只不过是一位淘气任性的弟弟,我永远不会放弃他如同姐姐不会放弃弟弟。这种感情一旦建立,尽管老师对他是非常严厉的批评,他也会感觉到你是真心为他着想,就算最恶劣顽皮的学生,也只能乖乖地接受批评,不敢顶撞造次。这一点对后进生尤其见效:我们班有一位学生有从初中就染上抽烟的恶习,一次在宿舍里吸烟被逮到了。基于平时我对他的关心,他面对我时,一直都低着头,不敢抬头看我。我没有从学校纪律等大道理上教训他,我只是说了一句:你这样做,那么不爱惜自己,让我感到多么痛心!当下这位将近一米八的大男生哭得不成样子,向我承诺要下决心把烟戒掉。后来也证明他做到了。
2、师生沟通的桥梁:朋友式的个别谈话
我认为,谈话是最好的沟通方式。要使谈话取得好的效果就必须营造一个轻松的谈话氛围。我和学生谈话很少在办公室进行,因为办公室会给学生带来一种无形的压力,不容易让他们说真心话。谈话的地点最好是在人比较少的地方,如晚自习后的操场和实验楼前的小道等都是很好的场所,能让学生心理放松,便于他倾诉心事。高中生很注重身份的平等,所以与学生的谈话还要注重身份的调整,此时你不应该是老师的身份,而是作为朋友式的交谈,建立信任,特别是初次谈话。
另外,还要注重谈话的技巧,既然你不作为老师的身份交谈,所以,在谈话过程中不要说的太多,特别是不要过多地说“你要怎么办,不该怎么办”。有人说过,与人谈心,其实是和自己的心灵对话,此时教师最好是做一位好的听众,你只要发问你想要知道的事情就可以了,其余的交给学生去说,表扬和指正都不要太刻意。当然,在整个过程中爱渗透在其中。我和学生的这种朋友式交谈一般都能打开学生的心扉,解开他们的心结。如我们班有一位女生,长得漂亮,懂事乖巧,做事积极主动,是位得力的班干部,竟然和一位毫不出色的男生拍拖,成绩当然直线下降。有一天晚自习下课后我找她散步,问起了这件事。学生告诉我她其实并不喜欢那位男生,也不想拍拖,只不过别的同学说她清高装酷,她受不了,所以才这样。在平时的了解中我知道这种舆论在学生中并不少见,但不为所动的人大有人在。因而我问她,别人只说你一个人吗?她说不是,很多女孩都被议论过。我再问,那么别的被议论的女孩也拍拖了么?她回答说,没有。我接着问,你觉得那女孩怎么样呢?她想了一下,说道,我很敬佩她。我说道,为什么你会敬佩她呢?是不是觉得她像一朵高贵的玫瑰花?现在还有人议论她么?她想了想回答道,好像没有了。我再追问,那么,现在还有人议论你么?她沉默了一会儿说,还有。我最后说道,你可以看到了,能坚持自己的原则的人最终会获得别人的尊重,难道你不愿意成为一朵高贵的玫瑰么?解开了这个心结后,她很快就这件事情处理好,把心思放在学习上,在期末考试里,她的成绩从原来的20多名提高到班里的前10名。这件事情也成为我和她之间的秘密,现在她已经升上了高二,每次见到我,都会会心地一笑。
3、情感的建立有赖于对学生正面表扬 表扬和奖励是最受学生欢迎的管理方式;经常发自内心表扬学生的老师,也就成为学生最喜爱的老师。当学生在学习和工作中表现突出时,教师及时表扬,哪怕是简短的一句,都会给学生一种满足感,犹如注入一股无形的力量,使之精神振奋,学习劲头倍增;不要轻易的批评学生,哪怕是无意中的话语,可能也会刺伤学生的自尊心。多鼓励少批评,尤其是对于容易被忽略的中层生,要经常性地给与表扬。
表扬带来的效果往往令人惊讶不已,这我有着深刻的体会。我们班有个男生,在班级篮球赛时,给我留下了深刻的印象,他既不是选手也不是班干部,却比谁都热心,主动帮队员卖水,跑来跑去的弄得满头大汗。当时我就表扬了他,结果他做好事更卖力了。但后来不知怎么他像变了一个人似的,干什么都提不起劲头,成绩直线下降,甚至对学校的常规要求消极应对,对老师似乎有些敌视。我及时与家长联系,经了解发现,原来有一次他某科成绩考得很好,老师表扬了他,可能是语言上的一些误会,他误以为老师说他的成绩是作弊来的,自尊心受到损害,因此任何事情都消极对待。误会消除后,他很快就恢复了干劲,在期末考取得了很大的进步。经历了这件事后,我和他的师生情谊加深了,我也得到了经验:当学生取得哪怕是很小的进步时,我都会及时表扬。
三、爱,从老师做起,波及全班,形成团结友爱的班集体。
我们班的学生大多数来自于富裕的家庭,大都是独生子女,因而个性也显得比较冷漠,不合群,喜欢我行我素。然而,这样的一个班集体后来却取得了很多的集体荣誉:军训大检阅二等奖、广播体操二等奖、篮球比赛第二名、运动会女子团体第一名,男子团体第三名等等,为什么能这样呢?在军训时的相处我发现,我的学生并非草木,表面冷漠,其实内心的感情是十分丰富的。于是我就暗暗下决心,要用真情唤醒他们的情感,打碎他们冷漠的面具。在平时,班上的一点一滴的琐碎小事我都表现出很关心:地上有垃圾,我会顺手捡起;哪个同学有困难,不仅自己关心她,我还会发动其他同学一起来帮助她。我让学生感觉到,我这个班主任身份并不特殊,而是和他们一样都是这个班的一分子,和这个班同甘共苦,荣辱与共。在相处的日子里,有过许多感人的事例:我们班的女班长是从外地过来的,由于环境的差异,开学初极不适应,哭闹着说要离开,甚至说宁可死也不愿意留下。当时我和她的家人对她说了一大通道理都不见效,没有办法,只能让她回家去。在临走前,我把她的情况向全班同学交待,并说,班主任挽留不住她,要寻求大家的帮忙。于是,才刚相识的同学们自发签名留言,把一本载满爱心的留言本送到了女班长的手里。结果,这位同学第二天早上从外地就赶回来了,并向我保证,以后都不再提出离开。而后来她成为我们班的学习楷模,每次考试在全级都数一数二。
第二篇:如何和老外打交道
和老外打交道
——和外国人交往的常识
第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师
Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown.She is a very good teacher from the USA.对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。
文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。对以上那番话,美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词。在那种场合,介绍应该突出背介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。比较下面改变措辞的介绍:
Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a new teacher from the USA., Miss Ann Brown.She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language.特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。要注重身份,不要着眼外貌。第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心 Chinese: You look pale.What’s the matter? American: I’m feeling sick.A cold, maybe.Chinese: Go and see the doctor.Drink more water.Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful.Would you like to try? Put on more clothes.Have a good rest.American: You are not my mother, are you? 文化差异:美国人比较看中个人的独立性。受人照顾往往被视为弱者。给对方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小看他的能力。美国人对上面第一句话的反应通常是“Take care of yourself.I hope you’ll be better soon.”不必教人怎么做。中国人则以出主意提建议表示关心,而且以兄弟姐妹或父母亲人的口吻,或以过来人的口气,这对美国人行不通。特别忠告:对病人表示关心,不必尽提建议。
特别成就感:(1)I’m sorry to hear that(you’ve got a bad cold).(2)I hope you’ll be all right very soon.(3)Take extra care of yourself.(4)That’s too bad.What’s the matter?(5)How are you feeling now? 第三幕:有空来坐坐
Chinese: You look pale.What’s the matter? American: I’m feeling sick.A cold, maybe.Chinese: Go and see the doctor.Drink more water.Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful.Would you like to try? Put on more clothes.Have a good rest.American: You are not my mother, are you? 文化差异:美国人比较看中个人的独立性。受人照顾往往被视为弱者。给对方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小看他的能力。美国人对上面第一句话的反应通常是“Take care of yourself.I hope you’ll be better soon.”不必教人怎么做。中国人则以出主意提建议表示关心,而且以兄弟姐妹或父母亲人的口吻,或以过来人的口气,这对美国人行不通。特别忠告:对病人表示关心,不必尽提建议。
特别成就感:(1)I’m sorry to hear that(you’ve got a bad cold).(2)I hope you’ll be all right very soon.(3)Take extra care of yourself.(4)That’s too bad.What’s the matter?(5)How are you feeling now? 第三幕:有空来坐坐
一位美国教师在中国任教,中国同事总是对她说:“有空来坐坐”。可是,半年过去了,美国同事从来没有上过门。中国同事又对她说:“我真的欢迎你来家里坐坐。如果没空的话,随时打电话来聊聊也行。”一年下来,美国同事既没有来电话,也没有来访。奇怪的事,这位美国人常为没人邀请她而苦恼。
文化差异:中国亲朋好友合同事之间的串门很随便,邀请别人来访无需喂对方确定时间,自己去探访别人无需郑重其事征得同意。美国人则没有串门的习惯。一年内遇到大节日,亲朋好友才到家里聚一聚。平时如果有事上门,实现要有时间确切的预约。没有得到对方的应允,随时随地随便上门时不礼貌的行为。因此,美国同事对“有空来坐坐”这句话只当作虚礼客套,不当作正式邀请。无事打电话闲聊也是美国人视为打乱别人私人时间和活动安排的毛是行为。若想邀请美国人上门,应当诚意的于对方商定一个互相都方便的时间。
特别忠告:有心约会要主动约时间地点
特别成就感:(1).I’d like to make an appointment with you.When will you be free/available?(2).Let’s get together some time next week.What date do you suggest?(3).How about coming to my place for dinner this Saturday?(4).I’d like to… What time would be convenient for you?(5).Would…suit you?(6).I wonder if we could arrange a meeting…(7).Do you happen to be free on…?(8).Have you got any plan for this weekend? How about…?(9).I am having some friends around during the weekend.Would you like to join us? 第四幕:亲密无间
一位美国教授来华任教,她主动让学生称呼她的名字Mary,声明不必以她的姓氏与头衔相称,如:Dr.Smith或Prof.Smith。不久,她和学生已相处很好,上门找她的学生络绎不绝,使她应接不暇,倍受侵扰。有的学生见面时,与她开玩笑说:“中国菜好吃吧?瞧你胖了不少呢!”在路上,一些陌生人也对她大大咧咧地喊声“Hello, Mary。”她渐渐地苦恼起来。
文化差异:在美国,教授对学生,老板对雇员,甚至长辈对晚辈,常常主动要求以名相称,以示关系随和。但这是在他/她本人允许的前提下,而且是表面形式而已。如果素昧平生,毫无往来,或只是初打交道,冒然称呼对方的名字,会给人“冒失鬼”、“粗鲁汉”的印象。另外,对方平等待人、不拘身份,不等于可以让人肆无忌惮,无拘无束,没大没小。相处时,嘴巴上以名相称,心中仍应记住对方的身份。在一些庄重场合,例如:老师和校长在一起时,学生对老师不能象往常那样直呼其名,必须以“某某教授”或“某博士”相称。英美人即使当关系变得很熟悉时,仍然不会亲密“无间”。他们对各自的隐私领地会保持距离。隐私包括私人时间、住所、物品、年龄、体重、长相等等。在上面的例子中,中国学生犯了三个忌:随处叫名、随时上门、随便评论体重。所以美国老师很不习惯。
特别忠告:称呼和上门要得到对方允许,交谈不要论及对方隐私。特别成就感:1)May I call you…? 2)Is it all right if I call you…? 3)You can call me John.4)Please call me Mary.5)I’d like you to call me Jim.6)I’d like to pay you a visit.When will you be free? 7)I’d like to drop in on you(tomorrow afternoon)if it’s all right with you.8)Shall I come over(this afternoon)? 9)Do you mind talking in your place? 第五幕:一概而论
一位中国人在与美国朋友交谈时说:“American young people are too casual about *..”(美国青年对性生活太随便.)美国人则回答:“Well…”
文化差异:在跨文化交际过程中,应当避免一概而论的偏见。“to be”这个动词有时会导致绝对的错误。因此,表示“是”的巧妙方法是在be 前加修饰词。如:可能、也许、似乎、我认为等等。上面那句话可以这么说:
As I know, some American young people seem to be casual about *.(据我所知,有些美国青年似乎对性生活很随便。)特别忠告:对人对事对现象不要一概而论,特别是对异国文化现象的评论。特别成就感:1)It seem to me that… 2)It appears that…
3)I have the impression that… 第六幕:还是不是好朋友
一位澳大利亚人找中国朋友帮忙,中国朋友的话令他有点摸不着头脑。Australian: Will you do me a favor? Chinese: Please help me out of a complicated problem that…I’m sorry to add the trouble to you.I’ll appreciate every thing you do for me.Chinese: Come on.Are we still close friends? 文化差异:在好友之间,父母子女之间,夫妻之间,兄弟姐妹之间,中国人认为没有必要拘礼客套。他们很少相互称赞,也不会把道歉挂在嘴边。如果这样做的话,他们会感到很不自在。朋友还会以为双方关系有所淡化,俗话称“见外”,或者揣摩双方关系时候有了裂痕。在英语国家,情况完全不同。不论是谁,即使是家长对年幼的子女,只要他们帮了忙,效了力,都要道谢,他们把这种现象解释为“言传身教”和“*平等”。
特别忠告:随时道谢,对朋友的道谢不必神经过敏。
特别成就感:1)A: Could you do me a favor? B: I’d be glad to.2)A: Could you please help me with…? B: Sure, no problem.3)A: Can you help me? B: I’ll do my best.4)A: Will you do me a favor by(doing)something)? B: With pleasure.5)A: Thank you very much.B: Not at all.6)A: I can’t thank you enough.B: Don’t mention it.7)A: Thanks a lot.B: You’re welcome.8)A: I really appreciate it.B: It’s my pleasure.一位美国教授来华任教,她主动让学生称呼她的名字Mary,声明不必以她的姓氏与头衔相称,如:Dr.Smith或Prof.Smith。不久,她和学生已相处很好,上门找她的学生络绎不绝,使她应接不暇,倍受侵扰。有的学生见面时,与她开玩笑说:“中国菜好吃吧?瞧你胖了不少呢!”在路上,一些陌生人也对她大大咧咧地喊声“Hello, Mary。”她渐渐地苦恼起来。
文化差异:在美国,教授对学生,老板对雇员,甚至长辈对晚辈,常常主动要求以名相称,以示关系随和。但这是在他/她本人允许的前提下,而且是表面形式而已。如果素昧平生,毫无往来,或只是初打交道,冒然称呼对方的名字,会给人“冒失鬼”、“粗鲁汉”的印象。另外,对方平等待人、不拘身份,不等于可以让人肆无忌惮,无拘无束,没大没小。相处时,嘴巴上以名相称,心中仍应记住对方的身份。在一些庄重场合,例如:老师和校长在一起时,学生对老师不能象往常那样直呼其名,必须以“某某教授”或“某博士”相称。英美人即使当关系变得很熟悉时,仍然不会亲密“无间”。他们对各自的隐私领地会保持距离。隐私包
括私人时间、住所、物品、年龄、体重、长相等等。在上面的例子中,中国学生犯了三个忌:随处叫名、随时上门、随便评论体重。所以美国老师很不习惯。
特别忠告:称呼和上门要得到对方允许,交谈不要论及对方隐私。特别成就感:1)May I call you…? 2)Is it all right if I call you…? 3)You can call me John.4)Please call me Mary.5)I’d like you to call me Jim.6)I’d like to pay you a visit.When will you be free? 7)I’d like to drop in on you(tomorrow afternoon)if it’s all right with you.8)Shall I come over(this afternoon)? 9)Do you mind talking in your place? 第五幕:一概而论
一位中国人在与美国朋友交谈时说:“American young people are too casual about *..”(美国青年对性生活太随便.)美国人则回答:“Well…”
文化差异:在跨文化交际过程中,应当避免一概而论的偏见。“to be”这个动词有时会导致绝对的错误。因此,表示“是”的巧妙方法是在be 前加修饰词。如:可能、也许、似乎、我认为等等。上面那句话可以这么说:
As I know, some American young people seem to be casual about *.(据我所知,有些美国青年似乎对性生活很随便。)特别忠告:对人对事对现象不要一概而论,特别是对异国文化现象的评论。特别成就感:1)It seem to me that… 2)It appears that…
3)I have the impression that… 第六幕:还是不是好朋友
一位澳大利亚人找中国朋友帮忙,中国朋友的话令他有点摸不着头脑。Australian: Will you do me a favor? Chinese: Please help me out of a complicated problem that…I’m sorry to add the trouble to you.I’ll appreciate every thing you do for me.Chinese: Come on.Are we still close friends? 文化差异:在好友之间,父母子女之间,夫妻之间,兄弟姐妹之间,中国人认为没有必要拘礼客套。他们很少相互称赞,也不会把道歉挂在嘴边。如果这样做的话,他们会感到很不自在。朋友还会以为双方关系有所淡化,俗话称“见外”,或者揣摩双方关系时候有了裂痕。在英语国家,情况完全不同。不论是谁,即使是家长对年幼的子女,只要他们帮了忙,效了力,都要道谢,他们把这种现象解释为“言传身教”和“*平等”。
特别忠告:随时道谢,对朋友的道谢不必神经过敏。
特别成就感:1)A: Could you do me a favor? B: I’d be glad to.2)A: Could you please help me with…? B: Sure, no problem.3)A: Can you help me? B: I’ll do my best.4)A: Will you do me a favor by(doing)something)? B: With pleasure.5)A: Thank you very much.B: Not at all.6)A: I can’t thank you enough.B: Don’t mention it.7)A: Thanks a lot.B: You’re welcome.8)A: I really appreciate it.B: It’s my pleasure.一位中国人在与美国朋友交谈时说:“American young people are too casual about *..”(美国青年对性生活太随便.)美国人则回答:“Well…”
文化差异:在跨文化交际过程中,应当避免一概而论的偏见。“to be”这个动词有时会导致绝对的错误。因此,表示“是”的巧妙方法是在be 前加修饰词。如:可能、也许、似乎、我认为等等。上面那句话可以这么说:
As I know, some American young people seem to be casual about *.(据我所知,有些美国青年似乎对性生活很随便。)特别忠告:对人对事对现象不要一概而论,特别是对异国文化现象的评论。特别成就感:1)It seem to me that… 2)It appears that…
3)I have the impression that… 第六幕:还是不是好朋友
一位澳大利亚人找中国朋友帮忙,中国朋友的话令他有点摸不着头脑。Australian: Will you do me a favor? Chinese: Please help me out of a complicated problem that…I’m sorry to add the trouble to you.I’ll appreciate every thing you do for me.Chinese: Come on.Are we still close friends? 文化差异:在好友之间,父母子女之间,夫妻之间,兄弟姐妹之间,中国人认为没有必要拘礼客套。他们很少相互称赞,也不会把道歉挂在嘴边。如果这样做的话,他们会感到很不自在。朋友还会以为双方关系有所淡化,俗话称“见外”,或者揣摩双方关系时候有了裂痕。在英语国家,情况完全不同。不论是谁,即使是家长对年幼的子女,只要他们帮了忙,效了力,都要道谢,他们把这种现象解释为“言传身教”和“*平等”。
特别忠告:随时道谢,对朋友的道谢不必神经过敏。
特别成就感:1)A: Could you do me a favor? B: I’d be glad to.2)A: Could you please help me with…? B: Sure, no problem.3)A: Can you help me? B: I’ll do my best.4)A: Will you do me a favor by(doing)something)? B: With pleasure.5)A: Thank you very much.B: Not at all.6)A: I can’t thank you enough.B: Don’t mention it.7)A: Thanks a lot.B: You’re welcome.8)A: I really appreciate it.B: It’s my pleasure.第七幕:干吗数落他
一位加拿大男士想夸赞中国女同事丈夫。Canadian: Your husband is a sweet man.Chinese: Not at all.You don’t know what he really is at home.比较:加拿大男士夸奖该国女同事的丈夫 Man: Your husband is a sweet man.Woman: Thank you.I’m proud of him.文化差异:中国的礼节习俗之一是不宜口头接受别人的夸奖,即使对方的夸奖是符合事实的,也要尽量挑出毛病来说一番,可谓竭尽自贬之能事。当别人夸奖自己的配偶或孩子时,中国人往往尽可能用挑剔的言辞数落他们。在交际英语中,对夸奖的正确反应却是表示感谢。否定的语言会引起对方误会,以为被夸赞的人在暗中谴责他(她)说谎,或者会引起其他的猜测。在上面第一个对话里,加拿大人很可能意味这对夫妇关系不好,因为妻子说起丈夫来太不尊重。
两位中国朋友在对话。甲:你的发言真棒!乙:哪里哪里,您过奖了。甲:你的头发做得不错。乙:马马虎虎,还过得去吧。两位英国朋友在对话
A: Your speech is wonderful.B: Thank you.I did my best.A: Your hair looks nice.B: Thank you.特别忠告:对善意和符合实际的夸赞用Thank you做反应。特别成就感:1)A: Your presentation was very impressive.B: Thank you.2)A: I like your new dress.B: Thank you.I like it very much myself.第八幕:他想干什么
在公园里,一对夫妇正在逗孩子玩耍。一位外国游客走上前来搭话。Lovely child, isn’t he?(画外音:他想干什么?)文化差异:夸赞有时候可以起挑起话题展开对话的作用。在公共场合,想与不认识的人攀谈,最好的方法就是对他/她身边的东西或周围环境夸上几句。如果对方反应积极,就可以顺势往下谈。这种“无话找话说“的现象在中国也很普遍,通常是表现在打招呼上。例如: 甲:(正在看报)乙:喂,看报啊!
甲:(正提着餐具往饭堂走)乙:去打饭哪!
中英“无话找话”的现象差别在于:中国人用于打招呼,对方没有必要做出认真回应。英美人用于引起交谈,对方要是具体情况做出适当反应。另外,英美人用于引起交谈的评论不宜涉及隐私,通常以天气、环境为评论对象。
特别忠告:陌生人友好的搭话是想与你交谈。特别成就感:1)Lovely day, isn’t it? 2)The bus is late again.(at the bus stop)3)What a cute little girl she is!What is her name?(to someone with a daughter)
第九幕:正面回答与否
美国朋友从住所出来,中国朋友与她路上相遇,并与她打招呼。Chinese: Hi, Jean.Where are you going? American: Hi, Yifang.Chinese: Wow, what a special minority blouse(妇女的宽松衣服)you are wearing!I guess it’s made of silk.(feeling it)How much did it cost? American: I bought it in Yunnan and it’s worth the cost, I think.Chinese: Did you get it at a bargain(廉价品,特价品)sale? American: Oh, the bargain sale is really a scene(特色,风景).文化差异:英美人对于钱有关的问题采取回避的态度。一般情况下,他们互相不问收入或价钱这类问题,问了也不会得到确切答复。关于价钱,人们不提是因为不想让人知道自己的财经状况和消费标准。中国人
喜欢嘘寒问暖,对个人隐私问长问短不足为奇。月薪收入和购物价钱更是朋友家必问的话题。对自己新买的东西,即使对方不问,有的人也会主动告知,或让对方猜价钱。对此,中国有句俗话“逢人减寿,见货添钱”,意思是猜年龄时往小数说,采购物价钱时往大数报。听的人就会有一种心理安慰和愉悦。对收入问题,在大多数情况下,人们都会如实回答,坦率的互报家境。但如今收入差距拉大之后,越来越多的人也会含糊其辞,说些约摸大概的话。例如:
问:你现在每月挣多少钱? 答:大约…(真实数字)或答:不多,一般化。不如(某人)多,他/她能挣到… 不够你有本事啦。(哪有你能干啊)听起来不少,但我要支付… 大概…(少于实际数字)在上面的例子中,Jean对三个问题没有正面回答: Where are you going? How much did it cost? Did you get it at a bargain sale? 并对一个动作有反感:touch her blouse 中国人喜欢用“上哪去”打招呼,问的人并不真正关心对方上哪去,被问的人也无需认真回答去哪儿,通常说声“不去哪”或“有事去”。英美人不明所以,以为对方多管闲事,干预隐私。在英美国家,“Where are you going?”常常是警察查问可疑的人或妻子询问丈夫的行踪时间的。朋友之间的确需要了解去向,才问“Which way are you heading?”。中国人谈论对方的衣饰服装时,有时会用手去触摸,这也适应美人犯忌的行为。特别忠告:不要用“上哪去”打招呼;不要问与对方开支收入有关的问题;不要用手触摸对方的身体和衣物。
第十幕:打圆场
有时候在用英语交际时,双方因不适当的对话会引起别扭或误会。
文化差异:在用英语交际时,有些人尽管语音语调语法乃至措辞都没有错误,担任觉察双方之间有点别扭。这些别扭显然不是语言引起的,而是语言所包含的文化差异的缘故。在这种情况下,可以用道歉与解释打圆场。
特别成就感:当自己的问题令对方别扭时 1)I hope you don’t mind if…
2)Please let me know if I(embarrass you in any way…which makes you feel embarrassed)3)I’m sorry to have asked you such a question, I didn’t mean to offend you.4)Forget it if the question bothers you.In my culture, people… 5)In my country, it’s all right to… 当对方的问题令自己别扭时
1)I’m afraid I don’t care much about that sort of thing.2)It’s hard to answer this question for you.3)It’s a complicated matter, I think.要知道:时尚女孩最爱说的10句口语1.Yoba!对啊。
这是她们创造出来的语言,也是我最常听她们说的单字之一,基本上呢, Yoba 就是 Yes 的意思,比如她们会说, “Do you like to go swimming with us?” 我就可以回常,“Yoba!” 但是这不是正式的英文,纯粹是好玩下的产物。
2.Bam chi ga bon-bon.是不是干了什么好事。
这群女孩子没事就喜欢说,“Bam chi ga bon-bon.” 这是在 70 年代时*电影中都会有的一段旋律,所以大家都把它引申为跟性有关的一些事物。比如说要是有人跟我说他昨天带女朋友回家过夜。那我总不能明问,“Do you have * last night?” 所以这种情况下,我就可以开玩笑地问他说 “Bam chi ga bon-bon?”
这句话也可以当形容词或名词用,例如,“I have a girlfriend for 2 years, but no Bam chi ga bon bon at all.” 意思就是交了女朋友二年,却什么事都没发生过。
另外有一个词 hanky-panky 跟 Bam chi ga bon-bon 很像, 同样是指一些暧昧的事, 例如: “There's something hanky-panky going on in the restroom.” 3.Damn-it boy 该死的男孩。
这群女孩子有一堆话来称呼男孩。例如,“Damn-it boy.” 就是常常可以听到的一个。另外我记得的还有, “You fool.”(你这个笨蛋), “You cheese head”(你这个没有大脑的家伙或是 “You stupid.”(你这个愚蠢的家伙),当然可以听出来打情骂俏的成份远多于真正责备的成份。4.He is not my type.他不是我心目中的类型。
俗话说一个女孩子想男孩子,二个女孩子谈男孩子,三个女孩子骂男孩子。当二个女人聚在一起总是会对周遭的男生品头论足啦,“He is not my type.” 是常用的一个句子,就相当于他跟我不适合啦。他不是我想要的那个类型。
5.He is a muscle man.他是个有肌肉的男人。
有些美国女孩子很欣赏那些肌肉很多的男人,她们称之为 muscular type.或是可以说 a muscle man, 或是 “He is beefy.” 关于这点,我就曾经犯了一个错误,因为我跟一个老美说,“I have no muscle.” 结果人家当然是有听没有懂啦…其实应该要说 “I am not a muscle man.” 才对。
另外有一个说法叫 semi-muscular.Semi-muscular 就是有点肌肉又不会太多,比如我可以说 I am semi-muscular with 6-pack ab“.6-pack ab 意谓著 ”six piece of muscle on the abdomen“ 就是有六块腹肌的意思,也可以说成 washboard ab.像洗衣板一样的腹肌。
6.I saw a girl throw herself on him.我看到有一个女孩对他投怀送抱。
我觉的这个throw herself on him 用的真是好啊…这就是指女生作小鸟依人状,把整个人靠在男生身上。有一次我听她们之间在谈我的室友就说了这么一句,”I saw her throw herself on him.“ 看来我室友也真是艳福不浅啊!另外一句很类,”That girl drapes herself all over him.“ 也是指整个人就趴在他身上。
7.You can go commando.你可以不穿内裤出门。
这是个很有趣的单字,美国有些人不爱穿内裤的,直接穿一件外裤就出门了,这种行为就叫 go commando.有一次我室友说他没有衣服可换洗了,他必须早点回家洗衣服,就有一个美眉取笑他说,”Don't worry, you can go commando tomorrow.“ 结果一夥人都笑翻了。Go commando 原来的意思是出危险的任务,或许是因为不穿内裤感觉上好像是在冒险,所以就叫 go commando。8.There is a big hole in my head.我什么也不记得了。
说错话怎么办?就装傻吧…这是我常听她们用的一个句子,意思是我的脑袋中有一个洞,很多原来贮存在这个区域的记忆都不见了。比如我问你昨天是不是跟某某人出去了啊?要是你不想回答这个问题,你就可以说, ”Oh!There is a big hole in my head.“ 有趣吧
有人说,男人最讲理。所以如果你有理,你就跟他讲道理。如果你没理,你就不要跟他讲道理,他对你一点办法也没有。像这句话就蛮适合在不讲道理时,例如他问你,昨晚跟谁出去了,你就回答,”There is a big hole in my head.“ 他对你真是一点办法也没有。9.My aunt Flo is visiting.我的芙洛姑妈来拜访我了。
这里的 Flo 是 Florence 的缩写, 但其实 Flo 这里暗指 flow 的意思.所以大家应该不难猜到, 所谓的 ”My aunt Flo is visiting.“ 就是相当于中文里的, “我的大姨妈来了。”我想女生都应该知道这是指什么吧!男生在高中之后大概也就知道了吧!(给尚未成年的男生:这句话就是, 我的经期来了的意思.)10.I am not gossipy.我才不会长舌呢。
似乎爱说话是全世界女人的通病, 在美国也不例外.八卦在英语里面就叫gossip, 它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人.她们也常用这个字的形容词gossipy, 但像这么说只是此地无银三百两而已.爱讲话的除了 gossipy 之外, 你也可以用, talkative, chatty, 或是loquacious.例如, ”You are
so talkative.I can't put up with you anymore.“ [转帖]看美片必备英语常识1.What the *** is going on?(到底他母亲的怎么回事?)
通常此话出于黑人之口,且口气最宜为疑惑,不解,愤怒等等。
若是白人则多数时候会说-What the hell is going on?
意义相同而适用于更多场合。
说此话之人身份通常为上级,且相处较久。
不过如果你出差回家时看见老婆身边躺着个赤条条的陌生人,那它可就派上大用场了!2.You son of ***!(你个狗母亲养的!)
令人意外的是,最爱说这句话的往往是女性。
越高贵,越端庄的女性越容易在压力达到一定值时便会脱口而出。
万万不要和有文化的MM顶嘴,否则被骂了还以为受表扬了呢!3.All rise!(全体起立!)
国产英语老师最误人子弟的就是口语太差,爱说想当然口语。
从小学到高中英语课代表一直喊的是-Stand up!
当然没什么不可以,但为什么不说标准的话呢?就象我们朗读中文时说普通话一样!4.It's bullshit!(胡说八道!屁话!)
这句话一旦学会,包你用的乐不思蜀。
用途太广泛啦!
最绝是和老妈抬杠时搬出来,用你的眼睛直视她,以忏悔的口气恕秭。
什么?你老妈是外交官?
就当我没说过!不过……
你妈贵姓? 5.Damn it!(可恶!)
此句往往从某个孤胆英雄的嘴中冒出,发音要轻,然口气要重!
此英雄往往正面临生死抉择,例如是先剪蓝线还是先剪红线等。
说时要有壮士一去不复返的气势!
此句适合用在被MM拒绝时,向MM的背影恕秭!
万万不可忘记要配合以右手中指的朝天一刺!6.It`s none of your business!(关你屁事!)
此句已接近经典!
当你在网上浏览不健康网站遭到网吧老板的劝阻时,它往往能建下奇功!7.Come on!
此句因拥有太多含义,所以注释欠奉。
但它确实非常necessary!
所有的鬼佬一天不说个十七八遍就会浑身发痒。
它的经典之处你就好好体会吧!8.Ditto!(俺也是!)
本不是常用语,不过看过”幽灵“一片的人都染上了男主角的坏习惯。
从来不说I love you!
总是”俺也是,俺也是!“的把MM们气得口吐白沫!
实际上你也可以说”Me too!“或”Me also!",不过总是不够文艺腔!
差了那么一点点味道和情调。
9.How can I forget such a beautiful girl/*y boy?
此句在重逢某个你早已心仪的MM或GG是不妨拿来用用!
当对方还沉浸在陶醉中时,你可以利用这段时间好好想想对方的名字!10.I had no choice!(俺也是被逼无奈啊!)
第三篇:学生三下乡如何与政府官员打交道
大学生三下乡如何与政府人员打交道
一、技巧概论:
1.随时随地都要注意礼貌用语,多用“请问,您……”,礼多人不怪。
2.与对方讲话,语速要适中,语气诚恳,语言简洁,要给人一种你是一个善于表达自己的人。
3.面带微笑,要充满友善,要有自信。
4.政府人员在讲话时,要认真听并适当点头表示自己在认真听。
二、技巧具体介绍:
在与政府人员打交道的过程中,我们一般有以下几个流程: 查询——事先联系——(若能在联系时可解决问题后两步可省略)确定面谈相关事宜——面谈
1.查询:从网上或当地人口中了解并获知该政府的部门组成与联系方式。确定好要去找那一部门那位人员商谈三下乡的事宜。
2.事先联系:为了确保我们能及时有效找到相关人员与之详谈,我们应打电话向他们表明我们的意图。在这个过程中,我们要有技巧:a、确定一位同学负责打电话,避免重复联系b、打电话时,要先问候再表明身份(一定要表明身份)如:××同志,您好!我是广东医学院护理学院的大
学生,可以打扰您一点时间吗?c、谈话结束后,不管成功与否,都要表达自己的感谢。如“不好意思哦!打扰您这么长时间,谢谢您!”
3.确定面谈相关事宜:主要是确定面谈时间,这方面要尽量与政府工作时间相符合,最好是配合他们的时间安排。
4.面谈:在面谈过程中要做到以下几点;
a)事先把要商谈的相关内容以列表的形式写下。准备好相关资料。
b)面谈人员安排要谨慎,不用安排太多人去,安排2-3个人去即可,去交谈的人员要熟悉整个三下乡方案,语言表达能力强。
c)要注意自己的穿着打扮,要整洁大方(建议穿我们广医校服去)
d)守时最重要,建议提前5或10分钟到。
e)面谈时,讲话要有条理性和侧重点,多用”首先….再次….最后….”等层次分明的用词 补充内容:事先联系时,我们要抓住政府普遍关心的问题就是教育与医疗卫生心理,将我们这次三下乡活动对这两方面的作用与意义向对方分析好,引起他们的兴趣。
这次活动对当地的意义:我们这次三下乡活动有义教,义诊,调研。
对于议诊:我们××大学对我们大学生的三下乡活动是极其重视与支持的,在学校的支持下,我们的每一位队员在来之
前都有受到专业老师或有经验的师姐师兄进行相关的培训,如医学常识培训,心肺复苏常见急救技能培训。义诊活动会有免费帮村民们测血压,向他们宣传一些健康常识,或教他们一些简单的急救技能。到时我们也会请贵地一些医院的医疗人员协助我们的活动,这将极大促进村民们与当地医疗人员的交流,有利于增进村民们与医疗人员之间的相互理解,也在一定程度上提高了村民们的医疗知识水平,有利于贵地医疗卫生的发展。
对于义教;我们会在贵地的其中一个中学进行义教活动,我们将免费教学7天,虽然义教时间有点短,可能教不了贵地初中学生太多东西,但我们队伍义教的目的不至于教学生多少知识,而在于引导并提高学生的学习兴趣。我们还会邀请贵地的10名学生与我们一起开展活动,充当我们的小助理,帮我们和当地人接触。一个真正好的教育在于理论与实践的一起提高,我们深信这10名学生一定会有所触动,这将是一个开端,有助于当地学校自己开展学生假期社会实践的良好开端。
对于调研:我们队将会就贵地的医疗卫生,或教育进行有针对性的调研。调研结果与分析我们会给一份给贵政府,希望有助于贵政府对该方面的后续策划。
我们的要求:议诊;希望贵政府能提高人流比较多的地方给我们举办义诊活动,提供一些当地医院的联系资料给我们或提
供几名专业医疗人员。
义教:将我们免费义教的消息传出去。提供当地各书店或图书馆的联系信息,有利于我们赠书活动进行
此外我们希望当地的新闻媒体能对我们活动进行报道宣传,使贵地更多的村民知道并参与其中,有利于我们这三下乡活动的有效进行,扩大这次活动的影响力。
第四篇:跟书打交道
记得高尔基说过的一句话:书籍是人类的阶梯。不知从什么时候起,我就和书结下了不解之缘。书,是一种神奇的东西,也是我最亲密的伙伴。读书,顾名思义就是和书打交道。当我还是一个光着上身蹦蹦跳跳而又不知羞耻的孩童时,一到夏日纳凉,我最喜欢靠在奶奶的肩膀上听她讲故事。讲了一个又一个,讲得故事中的人物栩栩如生,我听的常常忘记肚子饥饿。小时候觉得奶奶是个故事大王,真不知道她为什么会知道那么多故事。有许多有趣的故事我至今还没有忘记。例如她讲的夸父逐日,传说夸父是大地之神的孙子,他为了赶上太阳,就在湖边喝水,后来还是没赶到,就在半路渴死了。又如奶奶讲到了愚公移山,说得是一位将近九十岁的老愚公要移动两座大山,乡亲们笑他愚蠢,但最终成功了。奶奶书房堆满了书,每次我缠着她给我讲故事的候,她总是一叠小本子的书来翻阅一会儿。因此,在我幼小的心灵里,便已懂的奶奶讲的故事一定都在这些小本子里。所以对这些小本子,我从小就生了神秘的感觉。
最初接触的书本是在我八、九岁的时候。一本叫做《安徒生童话》的书,在《丑小鸭》中,一个经历太多困苦和灾难的丑小鸭,在好心人的爱护帮助下,终于变成了美丽的天鹅的故事。一篇《皇帝的新装》,让我小小的心灵对统治阶级的愚蠢和丑恶的无情嘲弄而憎恨。在奶奶的影响下,我越来越喜欢看书、读书。我那时候最爱看童话书。上了中学,我结识的第一位朋友是《西游记》,它也是我第一次接触的古代文学作品。我还钟情于外国文学,如《鲁滨逊漂流记》、《格列佛游记》、《童年》 记得初次读后使我流泪的书是高尔基的《童年》,写的是高尔基亲身经历的一段童年往事,真叫人潸然泪下。正如此,我更加倍感自己童年的幸福。的确,书给我带来了苦与乐、忧与愁,在书中能发现更广阔的世界和更精彩的人生。对于我来说,失去书籍,人生会失去不止一种乐趣;人不读书是生命价值的折损。因此,只有认真读书,才能品味到书中流淌的知识里蕴含的哲理。书中有引人入胜的故事,有脍炙人口的文章,还有丰富生动的文字。因此,我们更要品味书籍。书简直可以说是至高无尚的
每到星期六或星期天,我都会抽空到图书馆去啃书,时常忘记吃饭。每当看到精彩部分,我都会随着主人公身临其境。我看书最夸张的是,会捧腹大笑,也会放声大哭,更会极度无奈。我是那种爱书如命的人。有一次,一只小狗叼着我心爱的小说到处乱扔,我立即火冒三丈,恨不得把这只动物踹到太平洋去喂鱼。
随时随地都在看书也是我的习惯,甚至有人在吵架或打麻将,我也可以看书。中国不是有一句老话?书中自有颜如玉。
第五篇:《和键盘打交道》案例
《和键盘打交道》教案
教学目的:
1、熟悉键盘的四个分区。
2、认识四对“双胞胎”键。
3、观察了解主键盘区的常用功能键。教学重难点: 目标
1、目标3。教学过程:
一、激情、导入新课
同学们,你们知道吗,在这个高科技信息时代的上空,到处都弥漫着一种竞争的意识,电脑已是我们赖以生存的必要条件了!那么怎样才能把自己的意愿输送到电脑中去,和电脑进行交流呢?这就需要我们去问一问键盘,和键盘打一下交道了(板书课题)。这节课,我们就一起来研究一下有关键盘的知识。
二、学生质疑
1、老师出示键盘,问:你们想知道什么呢?
2、请学生谈。“我想知道------”
(学生质疑时,老师适时板书出:多少键? 功能? 快速找?名字?然后肯定学生提出的问题都很好,带着问题去研究键盘)
三、解疑、探索新知(一)多少键
1、数一数,你们的键盘有多少键?
2、学生回答
3、教师总结,导出疑问:你们用的键盘的确是108键,不过,键盘也有101、104键的(出示101、104键的键盘给学生看)。小小的键盘上有这么多键,怎样才能找准其中的一个键?同学们想想有什么办法没有?
(二)键盘的分区。
1、邻座讨论:键盘可分为几个部分?
2、学生的不同分法。
广泛请学生说出自己的分法,然后教师给予表扬,认为他们的分法都不错,究
竟怎样分,一起去请教电脑博士。
3、出示CAI课件
CAI的键盘分区法:分为四个区,分别是主键盘区、光标控制区、功能键区、小键盘区。
4、圈一圈。对照CAI,拿出准备好的红毛线,动手圈一圈键盘的四个区。
5、说一说。圈好后,关掉CAI,请两位同学举起键盘说出键盘的分区以及各 区的名称。
(三)主键盘区常用的功能键。
师:主键盘区的键是我们经常用到的,请同学们仔细观察,看能不能发现其中的秘密?
1、“双胞胎”键
① 学生发现有四对一样的键
② 板书“主键盘区”图,请这位同学指一指,是哪四对? ③ 教师总结。这四对功能一样,样子相似,就像四对“双胞胎”一样,我们称之为“双胞胎”键。(板书)
④ 导思。除了发现四对“双胞胎”以外,还有什么发现呢?
2、双字符键,上档键。
① 学生发现,同时质疑。学生发现有些键上有两个字符。同时提出按击这些键,屏幕上会出现哪个字符,出现了其中的一个字符,又怎样才能出现另一个字符?
② 教师给予表扬,同时提示:要想双字符键上的字符都出现在屏幕上,少不了“双胞胎”键,究竟是哪对“双胞胎”能派上用场,请同学们试试。③ 请学生回答。
④ 请学生边说边演示。按这些键,屏幕上出现的是下面的字符,如果按住“双胞胎”键中的“shift”不放,再去按双字符键,输入的就是上面的字符。
⑤ 教师结论。这个能让双字符键上面的字符出现在屏幕上的这个键,我们称之为“上档键”。(板书)
3、写字母锁定键 ① 介绍“CapsLock”键。
请同学们按“CapsLock”键,看键盘上有什么变化?再按一下呢?(小键盘区上面的
“CapsLock”指示灯亮了,再按一下。灯灭了)
② 提问:灯亮时按键和灯灭时按键有什么区别呢?(灯亮时按键,输入的是大写字母,灯灭时按键输入的是小写字母)
③ 结论。我们称这个键是“大写字母锁定键”。(板书)
4、退格键、回车键。疑问一:想擦掉输入的字符怎么办?
① 学生尝试。请同学们按键,看有没有“擦子”功能的键。② 指着键回答: 具有擦子功能,把它按下,光标前面的一个字符就不见了。
③ 结论:这个键就叫做“退格键”(板书)疑问二:不想在第一行写了,想跳到第二行怎么办? ① 学生尝试:看哪个键具有这个功能。
② 指着键回答:“ ”这个键可以,按一下,就另起一行了。
③ 结论:这个键就叫“回车键”。(板书)
(四)试一试。
1、同学们试着填一填主键盘区图。
2、拼一拼。请两位同学到讲台上拼主键盘区图。
3、点评。
四、总结:
1、通过这节课的学习,你知道了什么?]
2、教师总结。
这节课,我们通过动脑、动手、动口,获取了很多有关键盘的知识,不过,键盘只是电脑的一部分,电脑的知识是很多很多的,这就需要我们去共同努力,探索电脑世界的奥秘,同学们,你们有信心吗?
柴青