首页 > 文库大全 > 精品范文库 > 11号文库

媒体称经济贫困系海地地震伤亡惨重根源

媒体称经济贫困系海地地震伤亡惨重根源



第一篇:媒体称经济贫困系海地地震伤亡惨重根源

媒体称经济贫困系海地地震伤亡惨重根

当地时间1月12日16时53分(北京时间13日05时53分)在海地首都太子港约16公里发生7.3级强烈地震,这是海地200多年来发生的最强地震,震源深度8公里,地震导致道路建筑全部被毁。

海地也是世界上最贫穷的国家之一,75%的人生活在赤贫状态下,全国只有20%的居民能用上自来水,文盲率高达80%。

截止目前,近20万人已集体下葬,大约150万海地人在地震中失去家园。地震导致了联合国驻海地工作人员伤亡惨重,其中联海团团长、联合国秘书长特别代表赫迪.安纳比是此次地震中不幸遇难的联合国驻海地最高官员。目前,联合国确认遇难工作人员61名,其中包括8名中国人,180人下落不明。地震发生后包括中国、美国、法国、巴西等国家派出救援队赴海地进行人道主义救援。

地震发生后,太子港仅剩一间医院在运作,医生几乎全部丧生瓦砾中,85%的医生在此次地震中遇难,而太子港90%的房屋都被损毁,海地官员表示,太子港有¾ 的面积需要重建。里氏7.3级的地震其实算不上人类历史上最严重的地震,但却为何导致海地如此多的人员伤亡?

美国媒体13日发表文章说,森林面积锐减、卫生环境恶劣、房屋建筑不堪一击、首都人口过于密集都是造成这一惨剧的原因,不过,追根究底的原因还是贫穷。原因一:房屋建筑不堪一击

美国科罗拉多大学地质学教授米莱蒂介绍说,在人均每日收入只有两美元的海地,要想找出可以抵抗住7级地震的房屋几乎不可能,就连富丽堂皇的总统府以及联合国维和部队总部都在这场灾难中难逃一劫,成了一堆废墟,更别说平民百姓的栖身之所了。

报道称,海地60%的房屋都属于危险建筑,连遮风挡雨的功能都未必能实现,当然不可能防震和防飓风。海地建筑物多是“豆腐渣”工程。一些曾经到访过海地的工程师和建筑师日前分析了海地建筑物大量倒塌的原因,他们表示海地建筑存在重大缺陷,设计严重不符合标准,建筑材料不过关,以次充好现象严重。美国旧金山慈善组织“人文建筑”的执行董事卡梅伦〃辛克莱说,202_年10月,他曾访问海地首都太子港和戈纳伊夫市。在评估当地建筑质量时他感到担忧,那里的建筑设计和建造工艺远比其他发展中国家糟糕。他说:“在海地,几乎所有建筑都存在重大建筑缺陷。” 曾在海地承建过几个工程的非盈利组织“合格建筑发展集团”执行董事彼得〃哈斯也称,海地使用的混凝土根本不符合标准。此外,由于钢材价格更高,建筑中很少采用钢材。另外,由于没有统一的建筑标准,建筑物在设计时极少考虑安全因素。来自美国纳什维尔的设计师艾伦〃多雷曾为距离太子港以西80多公里的一个渔村设计一所医院。根据艾伦的调查,海地大多数建筑都是由混凝土建造的。但由于混凝土非常昂贵,水泥主要进口自美国,一些承包商暗中在水泥中添加了沙土,导致建筑质量大打折扣。艾伦说:“在美国施工时,通常都会给出两倍的设计强度。而在海地的建筑设计中,只要能够支撑住整栋建筑即可。”由艾伦主持设计的医院采用了钢筋混凝土结构,并特别考虑到对飓风的抵抗性,因此这家医院在此次地震中受损很小。

目前海地建筑师在设计时主要考虑的灾难因素是飓风。202_年海地遭到三次飓风袭击,而海地遭遇大地震已经是200多年前的事情了。

另外,海地历经多年的政治动荡,政府未曾有效制订建筑标准,海地的房屋“看上去是用轻型建筑用砖或煤渣砖建造而成,而地震多发地区的建筑通常需要用金属连接砖块”,以避免砖块因晃动而引起建筑坍塌。

他们把海地建筑抗震性能不足归因于经济因素限制,“海地作为一个经济相对落后的国家,无法投入大量资金建设防震、抗震的房屋。”

与海地相比,同样位于伊斯帕尼奥拉岛的邻国多米尼加也感受到了这次强烈地震的威力,不过由于国力状况明显好于海地而没有发生严重灾情。古巴东南部的房舍也随之晃动,但没有造成重大损坏。

原因二:过度砍伐森林

为获取木炭来生火取暖做饭,海地人大规模砍伐城市周围的森林。

由于过度砍伐树木,海地已逐渐变成“不毛之地”,结果当雨季来临时,山体滑坡现象频频发生,而泥石流几乎可以掩埋当地城市。

原因三:政府几乎无自救能力

海地长期内乱不断、经济不振,此次地震来袭,政府更是几乎没有自救能力,只能苦等外国救援。美国媒体报道称,海地政府在地震发生后几乎无可作为。

为在第一时间实施救援,国际红十字会以及联合国的救援人员还在连夜将英文的应急救治手册翻译成当地人能读懂的克里奥耳语。

另外,在很多外交官和富人居住的太子港佩蒂维勒地区,一座医院大楼整体倒塌,医院附近的很多居民楼也被完全摧毁,震后仅有一家医院能够正常运作。定西市多措并举全面强化防震减灾工作

在定西市委、市政府正确领导下和省地震局的关心支持下,定西市地震局全面贯彻落实全省地震局长会议精神,以科学发展观为统领,按照全市防震减灾重点工作目标管理的总体要求,紧紧围绕防震减灾三大工作体系,着力加强能力建设,强化依法行政、社会管理和公共服务意识,积极开展防震减灾各项工作。

市地震局认真制定了《202_年防震减灾工作要点》,和各县区地震局签订了防震减灾目标管理责任书。5月下旬召开了由市上四大班子分管领导、各县区分管县区长和地震局长及市防震减灾领导小组成员单位负责人参加的全市防震减灾工作会议,副市长王向机作了重要讲话。会后通过建立领导责任制和承办人员具体负责制,把防震减灾各项工作具体化、制度化,有效的促进了全市防震减灾工作的顺利开展。

强化群测群防网络建设,努力提高监测预报能力。加强群测群防工作,不断提高震情预警能力。定西市市内地理、地形、地质结构复杂,有四条断裂带通过,是一个历史上地震多发的地区,因此,加强群测群防成为防震减灾工作的重要内容。今年以来,按照全省地震趋势会务会的要求,加强甘东南地区的震情监测和跟踪,努力捕捉地震前兆信息,认真做好震害预防作为工作重点,充分发挥全市35个宏微观观测点的作用,首先针对全市35个宏微观观测的经费,通过下发文件,纳入了当地分概预算,保证正常运行。其次是建立健全各级管理新机制,对震情异常资料实行零报告制度和日报告制度,根据周月会务意见对市县进行统一考核奖惩。通过加强群测网点建设,有效提高了震情预报能力,10月15日,定西市渭源与临夏康乐交界发生Ms3.2级地震,根据报告市地震局立即派人赶赴现场,与当地县乡人民政府一道进行现场考察,核实灾情,迅速将震情信息上报省市有关部门。尽管此次地震震级小,未造成人员伤亡和较大财产损失,但因震源浅、震中近,部分农户的土坯房屋出现不同程度的墙体裂缝,渭源峡城、田家河、麻家集等乡镇300多农户受灾,由于市县乡三级联动反映及时、处理得当,群众情绪稳定,生产生活正常。

加强震情信息联络,提高对信息资源的利用效率。为了加强群测群防,市地震局经常与周边市州开展信息交流与联系,共享监测信息资源,以甘青川三省十市州联防区会议为平台,每年进行沟通交流,全面分析周边地区的震情信息,进行科学会商,提供决策意见。根据省地震局的要求和全城联防会意见,每年坚持组织分析年中和翌年的震情趋势研究报告,参加全省的资料评比和震情趋势会商会议,并及时组织力量开展震情网络检查,做到专机专用、专人管理。按保密制度和工作程序,做好震情的上传下达,提高震情信息资源利用效率。

坚持依法行政,切实加强对建设工程抗震设防工作的监督管理。按照“管”“做”分开原则,积极推进建设工程抗震设防监管。202_年是全市灾后恢复重建的关键一年,定西市地震局结合防震减灾工作实际,认真贯彻落实新修订的《防震减灾法》和《甘肃省地震安全性评价管理条例》、《定西市地震安全性评价管理规定》等法律法规,积极推进建设工程抗震设防监管和民居安全示范工程建设。按照省市要求,地震依法行政和安评市场技术有偿服务严格实行“管”“做”分开原则,从5月31日开始原局在册人员全部从定西、临洮两个工作站撤出,依照法律规定行使执法职能。工程场地技术安评服务,则是通过市人才交流中心在社会公开选聘有专业技术特长的应往届大学毕业生从事这项工作,由省工程院择优聘用,实行法人资质管理,从而使建设工程抗震设防依法行政和地震安全性评价技术服务工作,真正做到了“业务分开”、“人员分开”、“财务分开”,依法规范管理。截止目前,政务大厅审批备案建设工程接近150项,做动参数复核工程130余项,分别比上年同期分别提高三倍和两倍,创历史新高。为了贯彻落实《中华人民共和国防震减灾法》、《甘肃省防震减灾条例》、《甘肃省地震安全性评价管理条例》和《定西市地震安全性评价管理规定》等法律法规,依法履行行政执法职能,市地震局成立地震行政执法支队,下设两个大队和一个办公室,由27名持有地震行政执法证的人员组成,同时积极争取省局支持,配备了地震行政执法专用车,通过加强执法队伍建设,建立健全执法体系,有效强化防震减灾工作执法职能、初步形成了依法行政的良好格局。

结合新农村建设实际,全力做好农村民居防震保安工程建设。为了贯彻落实全省农村民居防震保安工作会议精神,结合社会主义新农村建设、以工代赈、扶贫搬迁、灾后重建、小康村建设等项目的实施,按照“示范先行、典型引路、逐步推进”的原则,积极参与村镇建设规划。根据《定西市地震灾后恢复重建项目规划》和《定西市“5.12”地震灾区农村居民住房重建维修实施意见》的精神,为切实帮助因“5.12”地震造成住房倒塌损坏的农户恢复重建家园,改善居住条件,定西市地震局专门组织专业技术人员印制了《农村民房抗震措施与设计》等资料,供灾后民居建设应用,并且对灾后重建的图纸设计、设防烈度、抗震措施等进行了认真检查,并依照要求,将检查情况及时上报省地震局。

突出重点,加强对灾后恢复重建项目工程抗震设防的管理。为了进一步加强在建项目特别是灾后重建工程项目的抗震设防要求管理,根据省政府办公厅《关于进一步加强恢复重建工程抗震设防要求监督管理工作的通知》文件精神,结合定西市实际,积极协调争取各有关部门的支持,市地震局专门起草了《关于进一步加强抗震设防管理工作的通知》,并以市政府办《157》号文件予以印发,严照了建设工程、特别是灾后恢复重建工程抗震设防要求管理范围、原则标准和技术措施,把学校、卫生医疗机构、商城、车站、社区等人口密集区的建设工程作为重点强化抗震设防监管,及时协调解决有关问题,把抗震设防要求落实到建设项目特别是恢复重建工作的各个环节,切实提高城乡建筑和恢复重建工程整体抗震能力。

加快地震应急体系建设,努力提高地震快速反应能力。完善地震应急预案,努力提升地震应急救援能力。202_年以来,针对全市应急工作现状及存在的问题,从实际、实用、实效出发,进一步修订了市、县、乡三级地震应急预案,市防震减灾工作领导小组成员单位、街道社区、学校、医院、大中型企业也结合各自的实际修订和完善地震应急预案并进行了备案。7县区以地方驻军、武警官兵、公安干警、民兵预备役为主,各组建了一支地震灾害紧急救援队伍,共计1914人,其中公安505人、武警169人、预备役1240人,以连、中队、组为建制形式,坚持一队多用的原则,平时系统管理,紧急状态集中调用,启动按《定西市地震灾害紧急救援队伍的实施方案》进行。组建社区地震应急救援志愿者队伍7个,每县区社区志愿者由31人组成,共计217人,制订完善了《定西市社区地震应急救援避险疏导预案》,编制了工作章程,开展了技术培训等活动。针对地震工作人员应急能力弱化问题,经过认真研究,提出了地震应急演练计划,制定了应急演练方案,每月举办两次野外应急演练,先后组织系统职工到甘南、通渭华岭等地,重点训练干部职工在恶劣、简陋、偏僻条件下,如何救援、搭建帐篷、使用卫星电话、发电机等通过现场演练模拟,提高队员的应急实践能力。

开展地震应急准备检查,进一步强化系统工作职能。全市防震减灾工作会议后,市局领导及时深入各县区,调查了解各县区在工作中存在的突出问题和困难,分析原因,寻找解决办法,共同帮助提高。同时,对各县区有特色的工作给予肯定。陇西县地震局为进一步加强地震应急准备工作,县委办、政府办联合发文,由县人大分管领导带队,抽调相关部门负责人组成检查组,对全县11个防震减灾工作领导小组成员单位和3家大型企业进行专项检查,详细了解各单位地震应急工作制度、地震应急预案、地震应急物资储备等各项工作措施的落实情况,并提出了明确的要求。通渭县地震局创新工作思路,完善各级地震应急预案,强化工作对策,积极争取资金,改善办公条件,严格工作程序,加强对建设工程抗震设防的管理,防震减灾工作做的有声有色。临洮县适时调整和加强班子建设,新配备局领导,新增工作人员3人。其他各县也都从不同角度适时加强了对地震应急机制的建立完善,不断强化了系统应急反应能力。

建立地震应急避险场所,开展地震应急疏导演练。目前,全市6县1区利用广场、操场、公园和休闲场所建立地震应急避险场所24处,面积30.38万平方米,其中报政府审定,竖立标志牌,定点建立地震应急避险场所14处,每县区2处。各县区都建立了应急物资储备档案。市地震局配备了地震应急装备包,重新报送了地震系统灾情速报员,结合培训讲座,开展了校园桌面避震、实地应急疏导等内容的模拟演练,强化在紧急情况下提高安全避险的能力和水平。

加大地震科普知识宣传力度,增强全民防震减灾意识。结合新的防震减灾法的颁布,加大了对防震减灾知识的宣传力度。202_年5月1日新的《中华人民共和国防震减灾法》颁布之日,精心组织,周密安排,进行了形式多样的宣传活动。专门召开会议对全市的宣传制定了详细的活动方案,将地震科普知识宣传与新的《防震减灾法》宣传结合起来,散发宣传资料、观看实例图片、解答群众疑问,制作了26块宣传版面,从地震常识、地震来了怎么办、互救自救、工程抗震设防和建国以来中国发生的重大地震灾害等方面,通俗普及防震减灾知识。在《定西日报》专题登载新修订的中华人民共和国防震减灾法实施日工作落实的讲话专版。

结合首个全国“防灾减灾日”,积极开展了地震科普宣传咨询活动。结合首个全国“防灾减灾日”,市政府启动了防灾减灾宣传周,我局在5月9日和5月12日与市科协等有关部门联合进行了两次大规模的宣传咨询活动,悬挂横幅12条;散发《中华人民共和国防震减灾法》等宣传资料近两万份;接待参观、咨询群众达3000多人次;利用科技活动周、科普宣传日和“5.18”玉湖公园庙会等群众传统节日等,积极开展地震法律法规和地震科普知识宣传咨询活动。在经费十分拮据的情况下,筹资印刷了《地震宏观异常及其识别》、《地震应急防御及其救助》、《民居建筑震害及其设防》《防震减灾知识月历》等小册子58000份,以朴实的语言,翔实的案例加大宣传力度,并以学校,社区等宣传陈地和载体,建立健全地震科普宣传的有效机制。截止目前,全市建立中小学防震减灾教育基地学校7所,每县区1所,其中陇西县城关一小被省地震局和省教育厅命名为省级示范学校并挂牌。

通过多种形式的社会宣传,使防震减灾法律、法规知识和科普知识深入人心,进一步提高了社会公众的防震减灾意识,不断增强防震减灾工作的自觉性,对促进社会和谐发展起到了积极的推动作用。

第二篇:思想汇报(海地地震)

思想汇报

敬爱的党组织:

最近铺天盖地的新闻都是关于海地大地震,让这个本来不知名的地方霎时成为全地球共同的焦点。在北京时间202_年1月13日5点53分,海地发生7级强烈地震,地震中大量建筑严重受损,海地首都太子港变为一片废墟,据估计这次海地地震的死亡人数超过了20万,这无疑是一个巨大的灾难。

在这个巨大的灾难面前,面对在一个贫穷国家发生的世纪大灾难,整个地球不同种族、不同国家、不同肤色的人们从来没有如此的关注着海地这个国家、这个民族、这个饱受灾难的全球最不发达地区。但此时,全球各地的人们都纷纷向海地伸出自己的援助之手,各国都在第一时间派出自己的救援队伍,去帮助正在遭受苦难的海地人民。当然中国也积极的参加了救援任务,派送了我们的紧急救援人员。

然而在救援过程中8名中国维和警察不幸被掩埋在了地震的废墟之下。就在祖国人民还在为他们祈祷奇迹的发生时,1月16日人们不愿听到的噩耗还是无情地传来,海地地震中8名中方失踪的救援人员的遗体已全被找到。这似晴天霹雳,击碎人们的希望,撕扯着13亿祖国人民的心,令人泪如雨下。

我 们不难想象,噩耗让8名遇难警察的家人悲痛不已、痛彻心扉,他们失去了好儿女、好父亲、好母亲、好丈夫、好妻子,我们失去了好兄弟姐妹,祖国失去了优秀儿女,世界失去了维护和平的无畏壮士。

斯人已去,是永远的,活着的人却要永远缅怀着他们,痛苦着,无论是为他们而感动的路人,像我,还是曾经和他们相处生活过的人们。海地英雄的牺牲是一件光荣而伟大的事。

让我们记住英雄们的英名:朱晓平、郭宝山、王树林、李晓明、赵化宇、李钦、钟荐勤、和志虹。你们是中华民族的骄傲,祖国人民不会忘记你们!世界人民不会忘记你们!你们的精神将永远在我们心中。

以上是我的思想汇报,恳请党组织给予批评、帮助!

汇报人

202_年1月20日

第三篇:英文翻译 关于海地地震

英文翻译 关于海地地震 50分

标签:英文翻译 翻译 海地 英文 is

回答:2 浏览:757 提问时间:202_-01-24 13:28

我就只有55分,系统规定我最多能给50分,全部给了,请帮我翻译下面这段英文吧,谢谢,只要求很简单的翻译,能懂,以及准确就行,不要求有文采。谢谢!

Another small aftershock hit this morning in that county as the officials there say their top worries now are untreated injuries as we've discussed over the past couple of days and the potential outbreak of disease because of living conditions for everybody in the wake of that quake.Unsanitary conditions in camps housing thousands of survivors could promote further outbreaks of diarrhea and other disease and infections that could make otherwise non-life threatening injuries life threatening.Meantime, a small glimmer of hope from Netherlands where mercy flight carrying 106 patient children landed earlier today.The flights are moved to speed up the adoption of these children who had already been matched to new Dutch parents before the quake.On the state of untreated and otherwise non-life threatening disease that could further deviate, what can be done to intervene on that behalf and what can be done for that extraordinarily homeless population? We’ve all done in an incredible first aid effort we have h which include both field hospitals that have surgical units and all the type of war time technology.We also have mobile health clinics staff with doctors both around the world and Haiti doctors.There are a lot of hospitals in Haiti that collapsed and doctors who were in those hospitals are now volunteering with the Red Cross in one capacity or another.Some of them are hiking up into the hills with a street first aid team to find the injured people.The hospitals are overcrowded.So now 9, 10 days after this earthquake, they're sitting in their homes with fastening infections.The bandages have crossed over and are stuck to the wound.They could become septic and die.And so that is our first priority.We pulled these bandages back every so carefully, moistening them with just regularly drinking water cause we don't even have enough peroxide to take care of this kind of thing and the massive level that's need it.And we clean them with antibiotics.We hand them out some pills to take for antibiotic treatment afterwards.And some of these patients receive it on a daily basis.We take care of the wounds every day.In our country they will be in hospitals getting special iced wound care.That’s not even available in some small hospitals where I live.And here we're taking caring of them, under trees, out in parks, and in open air first aid clinics.So really it's the priority of our work.If you look at the next level of need, as you anticipate the next couple of weeks, what is it that most concerns you? Besides the heath situation of regular citizens, we're trying to reach all over this very large area that's been infected.We're really trying to help them in that effort, giving them blankets, and water and kitchen sets.So they can start getting back to some kind of a respectable living condition, even if that's on the streets.今天早晨,另一次小余震又袭击了该国家(海地)(county应为 country 之笔误)。同时,当地官员表示,他们现在最担心的是我们几天来讨论的没有得到医治的伤员以及在这个地震活跃期中因大家的居住条件可能爆发疾病的潜在性。

住着成千上万幸存者居住的营地的不卫生条件,可能促使腹泻和其他疾病的爆发以及引发感染,使得原本并不致命的伤病变成致命的。

与此同时出现了一线希望:来自荷兰的运载106名病童的慈善航班今天早些时候已经着陆。这些航班的运作,加速了这些孩子的领养程序。这些孩子在震灾之前早就与荷兰的新父母进行了匹配。至于那些没有得到治疗的伤病员和其他可能出现恶化的非致命伤病员的状况,能采取什么措施来对这种状况进行干预,以及如何帮助特别是无家可归的人们?

我们已经尽了令人难于置信的努力来提供紧急援助,包括带有手术室的野战医院和提供全部的战时技术。我们还有来自世界各地和海地的医生组成的流动医疗队。海地的很多医院都已倒塌,这些医院的医生正各尽所能在红十字会从事志愿服务。他们中的一些人正与一支街道急救队一起徒步上山去搜索受伤人员。

医院已是人满为患。所以在震后第九、十天,他们正坐在家里,而感染正在恶化。绷带绑得太紧,并粘住了伤口。他们可能变成败血症而死亡,因此这些人我们要优先处理。我们非常小心地解下这些绑带,仅仅以一般饮用水来为他们润湿伤口,因为我们连足够处理这种伤口的过氧化氢都没有,而需求这种药物的伤员众多。我们用抗生素为他们清创,过后给他们服用抗生素药片。这些伤病员有的按天领取药片。

我们每天都护理这些伤员。如果是在我们国家,他们将在医院里接受特殊的冰敷创伤护理,那样的护理就算在我居住地的小医院也无法提供。而在这里,我们(只能)在树下、在公园以及露天急救医院护理他们。所以这就是我们最紧急的工作。

假如你关注下一个阶段的需求,当你展望今后几周的状况,你最关心的是什么呢?除了一般市民的健康状况,我们正在尽量顾及这个受灾的大片地方。我们确实正在这些方面帮助他们,给他们提供毛毯、水和炊具。这样他们可以开始重获某种体面的生活条件,即使是在大街上。

第四篇:海地地震灾害报告

加勒比岛国海地当地时间202_年1月12日16时53分(北京时间13日5时53分)发生里氏7.0级地震.首都太子港及全国大部分地区受灾情况十分严重.震中位于首都太子港西南16公里的加勒比海域,震源深度约为10公里.震中烈度为X.在发生7.0级地震稍后不久,海地又相继发生了震级分别为5.9级和5.5级的地震。截至202_年1月26日,海地地震进入第15天,世界卫生组织确认,此次海地地震已造成22.25万人丧生,19.6万人受伤。此次地震中遇难者有联合国驻海地维和部队人员,其中包括8名中国维和人员遇难。

地震发生后, 联合国秘书长潘基文12日发表声明,对海地当天发生强烈地震表示关切,并且表示联合国组织正在听取有关灾情的初步报告,密切跟踪当地的情况发展,同时国际社会纷纷伸出援手,表示将向海地提供人道主义援助,中国也派出中国国际救援队飞赴海地实行救援任务.根据美国科罗拉多州地质调查的分析师说,这是海地自1770年以来发生的最强烈的地震,并且地震发生后余震不断,最强烈的余震达到5.9和6.4级,不但为救援数以千计埋在废墟之下的民众带来了极大困难,更为无数处于恐慌中的平民带来了严重威胁,而且未来海地继续发生严重灾害的可能性仍然存在。太子港街头出现极度混乱局面,呼喊者、哭泣者、四处寻找失散亲友者和无家可归者构成了海地大地震后的一幅幅真实写照。据拉美及西方各大媒体报道,数以万计民众失去居所。地震发生后,海地当地黑帮组织和从倒塌监狱中逃脱的罪犯趁火打劫,将急需的救援物资洗劫一空.一场里氏七级强震让“灾难之国”海地雪上加霜。全球知名风险管理顾问公司最新评估显示,地震给海地造成的经济损失将达数亿美元。公告称,海地当地建筑多属混凝土及砌体结构,并无防震所需的加固措施,因此强震过后建筑大规模坍塌,即便是设计规范的建筑也难逃在地震中受损,据此估计,海地地震造成的经济损失将达数亿美元。海地首都太子港及其约两百万人口将深受地震影响,地震遇难者将数以万计。震前由于海地连年天灾及政局不稳,海地民众生活困苦不堪,全国逾一半民众每天的生活费不足一美元。经过此次强震,海地当地人民的生活又一次陷入水深火热之中.针对海地地震的成因, 根据美国地质勘探局网站公布的地震定位及震源机制,海地地震发生在加勒比地区, 此地区是非常活跃的地震带,因此这一地区很容易发生地震, 海地位于加勒比板块和北美板块交界处,属于地震频发区。世界上其他地方发生的地震大多是一个板块俯冲到另一板块下导致,而此次强震却是由于美洲板块中的加勒比板块和北美板块相互挤压所致。这种类型的地震通常震源较浅,并能释放巨大能量。此次地震的震源仅位于地下10公里左右,因此造成了此次海地的巨大损失。

就目前而言,专家仅能预测今后10年到20年发生大地震的百分率,更高级的预测尚无可能。不过,地震界有句谚语:地震不杀人,建筑物杀人。因此,提高建筑物抗震标准能大大减少人员伤亡和财产损失。人类即使不能预测或躲避地震,也能采取很多措施,在很大程度上减少震后重建所面临的困境。作为一名土木人,我们的责任就是建造坚固的房屋,尽自己最大的努力去保障人民的生命财产安全,使人们免受失去家园、失去亲人的痛苦.

第五篇:海地地震奥巴马演讲词

水荒 water scarcity [ 202_-03-24 10:15 ] 3月22日是第18个世界水日。从这一天开始为期一周的时间,将是第23届“中国水周”。人类目前能够利用的淡水资源只占全球水资源总量的0.26%,其中70%以上被冻结在南极和北极的冰盖中,加上难以利用的高山冰川和永冻积雪,有87%的淡水资源难以被人类利用。联合国称,到202_年,30%的国家将面临“水荒”。

请看新华社的报道:

The General Assembly designated the first World Water Day in 1993, and on March 22 every year since, the focus has been on a different aspect of freshwater sustainability, including sanitation and water scarcity.联合国大会在1993年确定了首个世界水日,自此之后,每年3月22日被定为世界水日。世界水日的主题集中在淡水资源可持续利用的不同方面,包括水资源清洁状况以及水荒。

文中的water scarcity就是指“水荒”,也称为water shortage(水资源缺乏)。地球上的水资源主要分为freshwater(淡水)和salt water(咸水)两大类。其中,无法直接食用的salt water占绝大多数。我们平时所喝的则是经过处理的safe drinking water(安全饮用水)。为了节约用水,很多农田还使用了drip irrigation(滴灌技术)。

平时口渴了,人们喜欢喝mineral water(矿泉水),soda water(汽水),或者iced water(冰水)。身体不舒服的时候可以灌个hot-water bottle(热水袋)。到了雨季,如果海河达到了high-water mark(高水位线),就要注意防洪了。

水利工程 water conservancy project [ 202_-04-01 16:09 ] 我国西南部省区发生严重干旱后,有传言称这是由水库建设导致的。水利部副部长刘宁近日表示,不能说水利工程挟持水资源,导致干旱,“而是确实还有不足,还需要加大这方面的建设力度,来确保人饮和粮食生产的安全。”

请看新华社的报道: “Without the reservoirs and other water conservancy projects in southwest China, the drought would have happened earlier and resulted in more loss,” Liu said at a press conference.(水利部副部长)刘宁在记者招待会上说:“如果我国西南部没有修建水库和其它水利工程,那么干旱发生的时间会更早,损失也将更大。”

文中的water conservancy project就是指“水利工程”,也就是我们平时说的“水利设施”,例如最常见的water reservoir(水库)。修建的用于农田灌溉工程;防洪、防潮、排涝工程;人蓄饮水工程;水电工程;水利综合经营和水资源保护设施等都属于这一类。

Water conservancy在这里的意思就是“水利”,conservancy通常有两层意思,一是对自然环境的)保护,另外还可以指(港口、河流、地区等的)管理机构。

此次西南干旱,造成当地出现water scarcity(水荒),当地也缺乏充足的water storage facilities(贮水设备)。目前,贵州的water reservoirs中有近七成的water line(水位线)降至死水位(亦称设计低水位、垫底水位)。

南水北调

[ 202_-09-24 10:10 ] 中国南水北调官方网站公布,南水北调北京段应急调水已开始,第一批河北水源正在奔向北京,预计9月下旬正式到京。目前,北京已做好迎接南水北调京石段应急水源准备,并将出台河北应急来水的水量配置计划,主要保证城市生活用水。

请看新华社的报道:

According to the South-to-North water persion office, when part of the project is completed in 202_, about 1 billion cubic meters of water will be perted to Beijing annually.据南水北调办公室称,到202_年该工程部分项目完工时,每年将会有大约十亿立方米的水源输往北京。

上述报道中,South-to-North water persion就是“南水北调”的英文表达,South-to-North Water Diversion Project是“南水北调工程”,The South-to-North Water Diversion Project, consisting of eastern, middle and western routes, is designed to pert water from the water-rich south of the country, mainly the Yangtze River, the country's longest, to the dry north.(南水北调工程包括东线、中线、西线三条调水线路,主要从水资源丰富的长江流域往干旱的北方地区输送水源)。

China launches national Water Week campaign By LIANG CHAO(chinadaily.com.cn)Updated: 202_-03-22 20:40

China launches its national water week campaign for 202_ on Tuesday in Beijing with the theme of carrying out strict water conservation measures to fight water shortages to mark the year’s World Water Day.Along with the campaign, water authorities also initiate water laws and regulations popularization to fully raise people’s awareness of the critical situation facing the country today and intensify its efforts to manage water resources by law, a leading water official said.Addressing the opening ceremony of the national water day, Chen Lei, minister of water resources, said that, through the campaign, he hopes people from all walks of life can well understand China’s worsening water situation, show great concerns about the development of water conservancy and press ahead legalization of water management.According to Chen, based on China’s Water Law, the country has succeeded in forming a system of laws, which covers four laws about water, 17 related administrative regulations, 54 department rules plus some 800 local regulations put into effect by authorities across the country.The laws and rules have helped enhance the decision-making capacity of authorities in various levels, intensify their law enforcement, solve or mediate growing water disputes triggered by ever-increasing water supply demand throughout the country.With the help of China’s 6th national law popularization slated to be launched in the next five years beginning from this year, water law education and publicity are expected to be carried down to the grassroots with people in institutes, villages, neighborhoods, schools and enterprises being aware of laws and regulations governing water management and issues.The World Water Day 202_ falls into Tuesday and observed worldwide.The theme Day, the 19th of its kind, for this year is “Water for Cities: Responding to the Urban Challenge”.China marked the day by choosing the theme of “putting the strictest management measures of water resources into practice for making a strides in developing water conservancy”.The measures will focus on three “red lines” or security lines--water overexploitation, water usage efficiency and pollution control--Chen said.China will intensify efforts to accelerate the development of the nation’s water conservancy and promote the sustainable use of water resources, he said by quoting the central government’s No 1 document, which was issued early this year and usually reflects government priorities each year.The No 1 document sets targets to improve China's relatively backward water conservancy situation over the next five to 10 years with 4 trillion yuan($608 billion, pls check it)being invested into projects during the next decade to improve water conservation.China suffers a 40-billion-cubic-meter water shortage annually, with two thirds of over 600 cities having trouble accessing water.Water safety problems have been tackled for 210 million rural residents and existing rural water problems will be solved by 202_, with new problems being tackled by the end of the 12th five-year plan period(202_-202_), Chen said.China´s efforts to protect and save water resources(Chinadaily.com.cn)Updated: 202_-03-23 15:25

March 22, 202_ marked the 17th World Water Day, and China's 22nd Water Campaign Week, with the theme of protecting and saving water resources.China has to feed 21 percent of the world's population with 6 percent of the globe's total freshwater resources.In addition, the country has an uneven water distribution, with more water in the south and less in the north.And global climate change and economic development also bring new challenges.But China will continue its efforts in infrastructure and water-related systems in order to achieve sustainable development.

相关内容

热门阅读

最新更新

随机推荐