首页 > 文库大全 > 个人总结 > 其他个人工作总结

著名演讲稿关于梦想

著名演讲稿关于梦想



第一篇:著名演讲稿关于梦想

著名演讲稿关于梦想

每个人都有梦想,那么你想知道关于梦想话题发言要说些什么内容吗?以下是小编为你整理推荐著名梦想演讲稿,希望你喜欢。著名梦想演讲稿 篇【1】

各位领导、各位老师、现场的各位朋友:大家好!

每个人都有着不同的梦想。我的爷爷出生在上世纪40年代,他20岁时梦想成为一名教师,用知识服务新中国,他最终成了一位受人尊敬的教授,为甘肃兽医教育事业做出了积极贡献。我的爸爸出生在60年代,他年轻的时候赶上改革开放,人们满怀激情追求新生活,他梦想成为一名高技能工人,最终通过努力成了一位光荣的劳动者。而我出生在1992年,长在大城市,衣食无忧生活一帆风顺。人们说我们90后这一代人普遍有着很强的自信心,我们的梦想大多与谱写精彩人生、享受美好生活相关。而当总书记第一次提出中国梦的时候!我便思考,这个宏伟的梦想到底与我有着怎样的联系?一趟为期十天的双联社会实践,让我对这个大大的梦想,有了自己的感悟。

今年7月,我们一行15人的支教小分队,来到了我校的双联联系点——临夏州一个叫做长家寺的重贫困村。当地四面环山,人均耕地只有0。84亩,主要种植花椒、玉米和小麦,没什么灌溉条件,因此庄家的收成很少,人们收入很微薄。年轻人多会外出打工,留下了空巢老人和留守儿童。在那里我第一次真实的感受到那里的乡村到底穷到什么程度,体会到面朝黄土背朝天的贫困农民致富奔小康的巨大压力。我们在老师的带领下为他们带来了先进的种殖和养殖技术,并为那里的孩子开设了七色课堂,让他们更多的了解外面的世界,我们想通过这些活动让他们

对未来充满希望。然而十天的时间,我们能带给他们的变化是微小的,我们的心情都有些沉重。特别是孩子们渴求知识的眼神,还有他们那一个个或大或小的梦想,更让我觉得应该为他们做些什么。我忽然想起在我步入大学的第一天,老师告诉我们:解决农业、农村和农民问题,始终是党和国家工作的重中之重,而为“三农”做贡献正是我们的责任。这让我不得不思考作为一名即将毕业的农业大学的学生,我该如何去做?

我的老师和同学用行动给了我清晰的答案。为了让北方旱寒大地上开满金色的油菜花,我校农学院教授,陇人骄子孙万仓老师辛勤耕耘三十载。他的潜心研究和辛勤推广,换来了冬油菜北移的战略性推进和农民的增收致富。同样三十载,我的老师常永义在给我们上课的同时,不停地奔走于20多个县区的乡村之间,把论文写在了大地上,带动了甘肃葡萄产业的大发展,让成千上万的农民脱贫致富。我的学长,我校优秀毕业生何世英,农大毕业后放弃了在城市的工作,在家乡阿克塞牧区做了一名村官,带领乡亲们搞养殖、兴水利、修公路,大伙儿的日子过得红红火火。还有许许多多我的校友和同学们,他们都深知“民以食为天,国以农为本”的道理,为了强农富民的梦想,他们脚踏实地地奋斗,矢志不渝地坚守,撑起了甘肃农业科技事业的脊梁!

原来,中国梦很伟大很高远,但也很具体很现实。对我和我的老师同学们而言,中国梦就是强农富民梦。在像长家寺那样的许许多多个乡村,在中国最基层的地方,那些尚未脱贫的农民需要知识和科技的力量,需要我们的牵挂与帮助!农业现代化的发展、新农村建设、扶贫攻坚和双联行动的实施„„这些宏伟的事业,需要我们勇敢地承担起责任,给出一个响亮的回答!

爷爷到今天都不曾放下手中的书本,他告诉我年轻人的梦想可以通过努力来实现,而个人梦想的实现一定要融入到国家民族梦想的追求中,只有这样,小到

个人大到国家,才都能获得无穷的力量!他的话,还有他们的人生,都让我明白:中国梦是一个大大的梦想,但需要我们用一点一滴的行动去实现。那就让我们从现在开始,在知识的海洋里留下自己成长的点滴,在丰富的实践中提升自己的素质,毕业了去最需要我们的地方,做一名村官,做一名农业技术员,或者成为一名基层的教师、医生,一个勇敢的创业者。今天我们是90后的青年,但很快将成为中国社会的中坚力量,那就拿出我们的责任与担当,用青春与汗水,去承接父辈心头的梦想,造就一份属于十三亿中国人的幸福与安康!让我们大声的宣告:用行动共圆中国梦,我们,准备好了!

谢谢大家!著名梦想演讲稿 篇【2】

尊敬的各位领导,敬爱的各位同事:

大家好!今天,我非常荣幸地站在这里,面对这么多注视的目光发表演讲,展示自己。我要感谢公司给了我们这个学习的机会和展示的平台!首先,我做下自我介绍,我叫聂佳,是绵阳公司财务部 的一名员工。今天我演讲的题目是《要梦想,更要有行动》。

上个月公司组织了“做最有用的好员工”视频学习会。通过一个阶段的学习,尤其是艾莫老师对企业与员工关系的精辟解析,和大量的旁征博引,让我在无比叹服的同时深受鼓舞和教育。如何成为公司最有用的员工?怎样才能实现自我价值成就自己的梦想?我想在每个夜深人静之时,这些疑问都曾如潮水般涌向我们每个员工的心房。

今年4月,我从工作了4年多的山东九州通调转到绵阳公司,由于岗位变动的需要,我在四川公司接受了为期1个月的培训。在此之前,我曾一直以自己是名老员工而自命不凡,对待工作也是得过且过。而通过培训,我才发现自己要学的东西还有很多。来到绵阳公司报道时,企管部的昝姐带着我将公司走了一遍,亲切地向我介绍公司的概况。让我回想起06年刚到山东公司报道的情形。那时的我刚从校园踏

入社会,带着雄心壮志走进了九州通。刚开始作为发货员的我,看到别人用着“即时通”,觉得很羡慕,想着我一定要好好干,打下扎实的基础后换个岗位拥有1个属于自己的“即时通”。一年后通过调度员的选拔考试,我有了自己的“即时通”。那时候调度岗是几个人共用1台电脑,我又梦想着能有1台属于自己办公电脑。在之后的结算岗选拔考试里,我如愿考上了结算员,有了自己的办公电脑……就是这一个又一个小小的梦想,鞭策着自己前行。之后的工作中,自满的状态让我没有了危机感,总是碌碌无为地混着时间。现在恍然觉悟,其实一切都没变,是自己的心态变了。我丢掉了最初谦卑、积极的心态,梦想就变得遥不可及。有了好的心态,没有全力以赴的行动,梦想也同样只能成为空谈。

做最有价值的好员工,这个“价值”在我的理解里,不是一定要为公司一下子创造一大笔的经济收入。而是发货员不畏严冬酷暑将药品及时发出;是配送员在

每天早上准时准确将药品送到客户手中……是每个员工辛勤工作汗流浃背时嘴角仍挂着的笑容!尽心尽力做好自己的工作,这就是我们的价值!

古时有一首《莲花落》的词写道:“人生七十古稀,我年七十为奇,前十年幼小,后十年衰老,中间只有五十年,一半又在夜里过了。算来只有二十五年在世……”。可见人生有多么的短暂,我们何以忍心再含糊过日子?让我们心怀同一个梦想,为着同一份事业而奋斗!要梦想,更要有行动!你准备好了吗?

我的演讲完毕,谢谢大家!著名梦想演讲稿 篇【3】

各位领导、各位老师、现场的各位朋友:大家好!

每个人都有着不同的梦想。我的爷爷出生在上世纪40年代,他20岁时梦想成为一名教师,用知识服务新中国,他最终成了一位受人尊敬的教授,为甘肃兽医教育事业做出了积极贡献。我的爸爸出生在60年代,他年轻的时候赶上改革开

放,人们满怀激情追求新生活,他梦想成为一名高技能工人,最终通过努力成了一位光荣的劳动者。而我出生在1992年,长在大城市,衣食无忧生活一帆风顺。人们说我们90后这一代人普遍有着很强的自信心,我们的梦想大多与谱写精彩人生、享受美好生活相关。而当总书记第一次提出中国梦的时候!我便思考,这个宏伟的梦想到底与我有着怎样的联系?一趟为期十天的双联社会实践,让我对这个大大的梦想,有了自己的感悟。

今年7月,我们一行15人的支教小分队,来到了我校的双联联系点——临夏州一个叫做长家寺的重贫困村。当地四面环山,人均耕地只有0。84亩,主要种植花椒、玉米和小麦,没什么灌溉条件,因此庄家的收成很少,人们收入很微薄。年轻人多会外出打工,留下了空巢老人和留守儿童。在那里我第一次真实的感受到那里的乡村到底穷到什么程度,体会到面朝黄土背朝天的贫困农民致富奔小康的巨大压力。我们在老师的带领下为他们带

来了先进的种殖和养殖技术,并为那里的孩子开设了七色课堂,让他们更多的了解外面的世界,我们想通过这些活动让他们对未来充满希望。然而十天的时间,我们能带给他们的变化是微小的,我们的心情都有些沉重。特别是孩子们渴求知识的眼神,还有他们那一个个或大或小的梦想,更让我觉得应该为他们做些什么。我忽然想起在我步入大学的第一天,老师告诉我们:解决农业、农村和农民问题,始终是党和国家工作的重中之重,而为“三农”做贡献正是我们的责任。这让我不得不思考作为一名即将毕业的农业大学的学生,我该如何去做?

我的老师和同学用行动给了我清晰的答案。为了让北方旱寒大地上开满金色的油菜花,我校农学院教授,陇人骄子孙万仓老师辛勤耕耘三十载。他的潜心研究和辛勤推广,换来了冬油菜北移的战略性推进和农民的增收致富。同样三十载,我的老师常永义在给我们上课的同时,不停地奔走于20多个县区的乡村之

间,把论文写在了大地上,带动了甘肃葡萄产业的大发展,让成千上万的农民脱贫致富。我的学长,我校优秀毕业生何世英,农大毕业后放弃了在城市的工作,在家乡阿克塞牧区做了一名村官,带领乡亲们搞养殖、兴水利、修公路,大伙儿的日子过得红红火火。还有许许多多我的校友和同学们,他们都深知“民以食为天,国以农为本”的道理,为了强农富民的梦想,他们脚踏实地地奋斗,矢志不渝地坚守,撑起了甘肃农业科技事业的脊梁!

原来,中国梦很伟大很高远,但也很具体很现实。对我和我的老师同学们而言,中国梦就是强农富民梦。在像长家寺那样的许许多多个乡村,在中国最基层的地方,那些尚未脱贫的农民需要知识和科技的力量,需要我们的牵挂与帮助!农业现代化的发展、新农村建设、扶贫攻坚和双联行动的实施„„这些宏伟的事业,需要我们勇敢地承担起责任,给出一个响亮的回答!

爷爷到今天都不曾放下手中的书

本,他告诉我年轻人的梦想可以通过努力来实现,而个人梦想的实现一定要融入到国家民族梦想的追求中,只有这样,小到个人大到国家,才都能获得无穷的力量!他的话,还有他们的人生,都让我明白:中国梦是一个大大的梦想,但需要我们用一点一滴的行动去实现。那就让我们从现在开始,在知识的海洋里留下自己成长的点滴,在丰富的实践中提升自己的素质,毕业了去最需要我们的地方,做一名村官,做一名农业技术员,或者成为一名基层的教师、医生,一个勇敢的创业者。今天我们是90后的青年,但很快将成为中国社会的中坚力量,那就拿出我们的责任与担当,用青春与汗水,去承接父辈心头的梦想,造就一份属于十三亿中国人的幸福与安康!让我们大声的宣告:用行动共圆中国梦,我们,准备好了!

谢谢大家!

猜你还感兴趣的:

1.关于梦想的励志演讲稿

2.名人关于梦想的演讲 名人关于

梦想的励志演讲稿

3.有关于梦想的励志演讲稿6篇

4.关于梦想的演讲稿3分钟5篇

5.关于梦想的励志演讲稿3分钟6篇

第二篇:著名演讲稿

著名演讲稿

大学生英文演讲稿:从跌倒的地方站起来 Let’s stand up from where we fall down All the celebrations welcoming the new century were hold in the year 2000, because life without a GREeting is like the sky without the sun.Greetings are very important for the whole world,in my opinion.But I dont know whether GREetings are enough for us.Especially when we meet with failures.I remember quite clearly that when I was a child,if I fall down and was on the brink of crying,my father always told me“please stand up from where you fall down!” Yes,we must stand up from where we fall down.That was a special mid night in 1993.Expectations filled our hearts.We stared at the TV,hoping excitedly as the voice would fly to our ears.But at last,each Chinese who loves our motherland was distressed to know the result:Beijing ,lost to Sydeny by a margin of two votes in the Olympic hosting competition.Eight years have past,but the frustration has not healed with time at all.Now,at the begining of the new millennium,all of the pride and disappointment of the 20th century had gone with the wind.The 21st century,which is full of hope,longing znd thought has come.Someone said,we would start from zero on.Should I really start from zero on? No!I hold that we should go on with our efferts and ambitions stayed by last century,and make our life better.“New Beijing,GREat Olympics!” the voice cries this out around Chinas captital,a 3,000-year-old city these days.Beijing,along with paris,Istanbul,Osake and Toronto,has been shortlisted by the International Olympic Committee as an official candidate city for the 2008 Olympic Games.This is Beijings second attempt to host the games.Everyone fully supports Beijings bid for it.Maybe,we can paint fences along the main roads of Beijing.Maybe,we can make much of yhe city cleaned up.Maybe,we can learn and speak basic English idioms and expressions for daily communication.But,but are they just enough? Facing the new century,mankind is driven by the revolution of science and technoiogy,world economy is undergoing broud and profound changes.But nobody can deny the fact that compared with developed nations,developing countries are confronted with more pressure and challenges.In order to become famous in the world,we must speed up our international economic restructuring to catch up with industrialized nations.Supporting Beijings bid is a systematic project that can support Chinasdevelopment efforts.I believe recycled pa-pe-r,clean fuel,sorted rubbish,water-saving and enery-efficient facilities will become reality in the coming years for China.I believe the new century is an era of learning ans teaching,and lifelong education has become one of the main trends in the future developmet of Chinese society.I believe that,on July 13,our dream of Beijings Olympic bid will become true.Because to millions of Chinese,for China to have the gloal respect and support that she deserves is not just a dream.It is a part of our very souls.For we are not only equal members of our motherland, China,but we are also equal contributors to the world as a whole.Let us stand together,all nations in Beijing,in brotherhood,friendship and peace, in 2008 and forever!

第三篇:著名英语演讲稿(英语演讲稿,著名)(本站推荐)

著名英语演讲稿(英语演讲稿,著名)

著名演讲稿

大学生英文演讲稿:从跌倒的地方站起来 let’s stand up from where we fall down all the celebrations welcoming the new century were hold in the year 2014, because life without a greeting is like the sky without the sun.greetings are very important for the whole world,in my opinion.but i dont know whether greetings are enough for us.especially when we meet with failures.i remember quite clearly that when i was a child,if i fall down and was on the brink of crying,my father always told me”please stand up from where you fall down!” yes,we must stand up from

where we fall down.that was a special mid night in 1993.expectations filled our hearts.we stared at the tv,hoping excitedly as the voice would fly to our ears.but at last,each chinese who loves our motherland was distressed to know the result:beijing ,lost to sydeny by a margin of two votes in the olympic hosting competition.eight years have past,but the frustration has not healed with time at all.now,at the begining of the new millennium,all of the pride and disappointment of the 20th century had gone with the wind.the 21st century,which is full of hope,longing znd thought has come.someone said,we would start from zero on.should i really start from zero on? no!i hold that we should go on with our efferts and ambitions stayed by last century,and make our life better.“new beijing,great olympics!” the voice cries this out around chinas captital,a 3,000-year-old city these days.beijing,along

with paris,istanbul,osake and toronto,has been shortlisted by the international olympic committee as an official candidate city for the 2014 olympic games.this is beijings second attempt to host the games.everyone fully supports beijings bid for it.maybe,we can paint fences along the main roads of beijing.maybe,we can make much of yhe city cleaned up.maybe,we can learn and speak basic english idioms and expressions for daily communication.but,but are they just enough? facing the new century,mankind is driven by the revolution of science and technoiogy,world economy is undergoing broud and profound changes.but nobody can deny the fact that compared with developed nations,developing countries are confronted with more pressure and challenges.in order to become famous in the world,we must speed up our international economic restructuring to

catch up with industrialized nations.supporting beijings bid is a systematic project that can support chinasdevelopment efforts.i believe recycled pa-pe-r,clean fuel,sorted rubbish,water-saving and enery-efficient facilities will become reality in the coming years for china.i believe the new century is an era of learning ans teaching,and lifelong education has become one of the main trends in the future developmet of chinese society.i believe that,on july 13,our dream of beijings olympic bid will become true.because to millions of chinese,for china to have the gloal respect and support that she deserves is not just a dream.it is a part of our very souls.for we are not only equal members of our motherland, china,but we are also equal contributors to the world as a whole.let us stand together,all nations in beijing,in brotherhood,friendship and peace, in 2014

and forever!

第四篇:著名演讲稿

美国当地时间1月20日上午12点05分(北京时间21日凌晨1点05分),第44届美国总统奥巴马发表了就职演说。以下为演讲全文实录:

我的同胞们,今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。

前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。

我们的人民正在失去家园,失去工作,很多且要倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

统计数据的指标传达着危机的消息。危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀——现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。

今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。

今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。

今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。

美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。

为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺

一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

今天我们继续先辈们的旅途。美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。

我目之所及,都有工作有待完成。国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。

现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。他们是健忘了。他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。

这些怀疑论者的错误在于,他们没有意识到政治现实已经发生了变化,长期以来耗掉我们太多精力的陈腐政治论争已经不再适用。今天,我们的问题不在于政府的大小,而在于政府能否起作用,政府能否帮助家庭找到薪水合适的工作、给他们可以负担得起的医疗保障并让他们体面地退休。哪个方案能给与肯定的答案,我们就推进哪个方案。哪个方案的答案是否定的,我们就选择终止。而掌管纳税人税金的人应当承担起责任,合理支出,摒弃陋习,磊落做事,这有这样才能在政府和人民之间重建至关重要的相互信任。

我们面临的问题也不是市场好坏的问题。市场创造财富、拓展自由的能力无可匹敌,但是这场危机提醒我们,如果没有监管,市场很可能就会失去控制,而且偏袒富人国家的繁荣无法持久。国家经济的成败不仅仅取决于国内生产总值的大小,而且取决于繁荣的覆盖面,取决于我们是否有能力让所有有意愿的人都有机会走向富裕。我们这样做不是慈善,而是因为这是确保实现共同利益的途径。

就共同防御而言,我们认为国家安全与国家理想的只能选其一的排他选择是错的。面对我们几乎无法想像的危险,我们的先辈们起草了确保法治和个人权利的宪章。一代代人民的鲜血夯实了这一宪章。宪章中的理想依然照亮着世界,我们不能以经验之谈放弃这些理想。因此我想对正在观看这一仪式的其他国家的人民和政府说,不论他们现在各国伟大的首府还是在如同我父亲出生地一般的小村落,我想让他们知道:对于每个追求和平和自尊的国家和个人而言,美国都是朋友,我们愿意再次领导大家踏上追寻之旅。

回想先辈们在抵抗法西斯主义之时,他们不仅依靠手中的导弹或坦克,他们还依靠稳固的联盟和坚定的信仰。他们深知单凭自己的力量我们无法保护自己,他们也深知我们强大并不足以使我们有权利为所欲为。他们明白,正是因为使用谨慎,我们的实力才不断增强;正是因为我们的事业是公正的、我们为世界树立了榜样,因为我们的谦卑和节制,我们才安全。

我们继承了这些遗产。在这些原则的再次领导下,我们有能力应对新的威胁,我们需要付出更多的努力、进行国家间更广泛的合作以及增进国家间的理解。首先,我们将以负责任的态度,将伊拉克交还给伊拉克人民,同时巩固阿富汗来之不易的和平。对于老朋友和老对手,我们将继续努力,不遗余力,削弱核威胁,遏制全球变暖的幽灵。我们不会为我们的生活方式感到报歉,我们会不动摇地捍卫我们的生活方式。对于那些企图通过恐怖主义或屠杀无辜平民达成目标的人,我们要对他们说:我们的信仰更加坚定,不可动摇,你们不可能拖垮我们,我们定将战胜你们。

因为我们知道,我们的多元化遗产是一个优势,而非劣势。我们国家里有基督徒也有穆斯林,有犹太教徒也有印度教徒,同时也有非宗教信徒。我们民族的成长受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个星球上任何一个角落的有益成分。正是因为我们民族曾亲尝过内战和种族隔离的苦酒,并且在经历了这些黑色的篇章之后变得更加强大更加团结,因此我们不由自主,只能相信一切仇恨终有一天都会成为过去,种族的划分不久就会消失,而且随着世界变得越来越小,我们相信终有一天人类共有的人性品德将会自动显现。在迎接新的和平时代到来的过程中,美国需要发挥自己的作用。上一页 [1] [2] [3] 下一页

思索前方的路,我们无时无刻不在铭记那些远征沙漠和偏远山区的英勇美国战士,对他们充满了感激之情,他们和那些安息在阿灵顿国家公墓之下的战争英雄们一样,给与我们启示。

我们尊敬他们,不仅因为他们是自由的守护者,还因为他们代表的是为国家服务的精神,他们自愿追寻比自身的价值更伟大的意义(美国国家之伟大)。此时此刻,在这个要塑造一代人的时刻,我们需要的正是这样一种精神。

因为无论美国政府能做多少,必须做多少,美国国家的立国之本最终还是美国人的决心和信念。于防洪堤坝决堤之时收留陌生受难者的善意,于在经济不景气的时候宁愿减少自己工时也不肯看着朋友失业的无私,正是他们支撑我们走过黑暗的时刻。消防队员冲入满是浓烟的楼梯抢救生命的勇气,父母养育孩子的坚持,正是这些决定了我们的命运。

我们面临的挑战也许是新的,我们应对挑战的措施也许也是新的,但那些长期以来指导我们成功的价值观——勤奋、诚实、勇气、公平竞争、包容以及对世界保持好奇心,还有对国家的忠诚和爱国主义——却是历久弥新,这些价值观是可靠的。他们是创造美国历史的无声力量。我们现在需要的就是回归这些古老的价值观。我们需要一个新的负责任的时代,一个觉醒的时代,每个国人都应意识到即我们对自己、对国家和世界负有责任,我们不应该不情愿地接受这些责任,而应该快乐地承担起这些责任。我们应该坚定这一认识,即没有什么比全身心投入一项艰巨的工作更能锻炼我们的性格,更能获得精神上的满足。

这是公民应尽的义务,应做出的承诺。

我们自信源于对上帝的信仰,上帝号召我们要掌握自己的命运。

这就是我们自由和信仰的意义,这也是为何不同种族、不同信仰、不同性别和年龄的人可以同聚一堂在此欢庆的原因,也是我今天能站在这里庄严宣誓的原因,而在50多年前我的父亲甚至都不能成为地方餐馆的服务生。

所以,让我们铭记自己的身份,镌刻自己的足迹。在美国诞生的时代,那最寒冷的岁月里,一群勇敢的爱国人士围着篝火在冰封的河边取暖。首都被占领,敌人在挺进,冬天的雪被鲜血染成了红色。在美国大革命最受质疑的时刻,我们的国父们这样说:

“我们要让未来的世界知道„„在深冬的严寒里,唯有希望和勇气才能让我们存活„„面对共同的危险时,我们的城市和国家要勇敢地上前去面对。”

今天的美国也在严峻的寒冬中面对共同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。带着希望和勇气,让我们再一次勇敢地面对寒流,迎接可能会发生的风暴。我们要让我们的子孙后代记住,在面临挑战的时候,我们没有屈服,我们没有逃避也没有犹豫,我们脚踏实地、心怀信仰,秉承了宝贵的自由权利并将其安全地交到了下一代的手中。乔布斯在2005年斯坦福大学毕业典礼上的演讲

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作。所以我的养父母突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道: “当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父 甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才勉强同意。

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我真正想要做什么,我也不知道大学能怎样帮助我找到答案。但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的 全部积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我可以开始去修那些看起来有点意思的课程。

但是这并不是那么浪漫。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡可以换5美分的可乐罐,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna神庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上好饭这个星期唯一一顿好一点的饭,我喜欢那里的饭菜。

我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 不必去上正规的课程, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空白间距, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那种美好、历史感和艺术精妙,是科学永远不能捕捉到的, 我发现那实在是太迷人了。

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些 东西全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。因 为Windows只是照抄了Mac,所以现在个人电脑才能有现在这么美妙的字型。

当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘......这个过程从来没有令我失望,只是让我的生命更加地与众不同。

我的第二个故事是关于爱和失去。

我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷小子发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵到不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这么多人目光下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我觉得我很令上一代的创业家们很失望,我把他们交给我的接力棒弄丢了。我和创办惠普的David Pack、创办Intel的Bob Noyce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱我所做的事情。所以我决定从头再来。

我当时没有觉察, 但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的负重感被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替, 没有比这更确定的事情了。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

在接下来的五年里,我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影“玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT,然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的今天的复兴之中发挥了关键的作用。而且,我还和Laurence 一起建立了一个幸福完美的家庭。

我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话,这些事情一件也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信仰。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你现在还没有找到,那么继续找、不要停下来,只要全心全意的去找,在你找到的时候,你的心会告诉你的。就像任何真诚的关系,随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!我的第三个故事是关于死亡的。

当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了一个印象。从那时开始,过了33 年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续多天是“No”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。

“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西, “记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,你没有理由不去跟随自己内心的声音。

大概一年以前, 我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那是医生对临终病人的标准程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都安排好, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

我拿着那个诊断书过了一整天,那天晚上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时是被麻醉的,但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症细胞。我做了这个手术,现在我痊愈了。

那是我最接近死亡的时候, 我希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来, 我可以比以前把死亡只当成一 种想象中的概念的时候,更肯定一点地对你们说:没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被送离人生舞台。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。

你们的时间很有限, 所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是, 你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。

当我年轻的时候,有一本叫做“整个地球的目录”振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫Stewart Brand的家伙在离这里不远的Menlo Park编辑的,他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期, 在个人电脑出现之前, 所以这本书全部是用打字机,、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的Google, 在Google出现三十五年之前:这是理想主义的,其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。

Stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候,他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期, 我正是你们的年纪。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:“求知若饥,虚心若愚。”这是他们停止了发刊的告别语。“求知若饥,虚心若愚。(stay hungry,stay foolish)”我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候,我也希望你们能这样:求知若饥,虚心若愚。非常感谢你们!捷克前总统哈维尔1990年新年献辞 亲爱的同胞们:

40年来每逢今天,你们都从我的前任那里听到同一个主题的不同变化:有关我们的国家多么繁荣,我们生产了多少百万吨的钢,我们现在是多么幸福,我们如何信任我们的政府,以及我们面临的前途多么辉煌灿烂。

我相信你们让我担当此职,并不是要我将这样的谎言向你们重复。我们的国家并不繁荣。我们民族巨大的创造力和精神潜能并没有得到有效的发挥。整个工业部门生产着人们不感兴趣的东西,而我们所需要的东西却十分匮乏。一个自称属于劳动人民的国家,却贬损和剥削劳动者。我们陈腐的经济制度正在浪费我们可能有的一点能源。一个曾经以其公民的教育水准高而自豪的国家现在却因教育投资过少而降到了世界的第72位。我们污染了祖先馈赠给我们的土地、河流、森林,其破坏的程度在欧洲是最为严重的。我们国家成年人的死亡比大多数别的欧洲国家都来得更早。

请允许我提供一点个人的观察。最近我去布拉迪斯拉发,在飞机上我抽点时间从窗口往外看。我看见斯洛伐那夫化工联合企业和紧挨着它的巨大的柏特索加住宅区。这幅情景足以令我明白,数十年内我们国家的领导人从来没有也不打算从他们乘坐的飞机窗口往外看一眼。缘此,甚至并不需要统计数据,我也能更快更深地明白我们已经陷入一个怎样的境地。但是所有这些还不是主要的问题。最糟的是我们生活在一个道德上被污染的环境之中。我们都是道德上的病人,因为我们习惯于口是心非。我们学会了不去相信任何东西,学会了互相否定及仅仅关注自己。这样一些概念如爱、友谊、怜悯、谦卑或宽恕失去了它们的深度和尺度,对许多人来说,们们仅仅代表了心理学意义上的怪癖,或相当于来自古代的早已过时的祝辞,在电脑和太空时代显得非常滑稽。我们当中很少有人大声喊出,有权者并不是无所不能的;并且那些生产没有污染和高质量食品的特殊农场,应将其产品送到学校、有孩子的家庭和医院,如果我们的农业不能向所有的人提供这些东西的话。我们的前政权,以其狂妄自和偏狭的意识形态,将人缩减成一种生产力和相当于一个生产工具。这样做极大地伤害了他们的本来面貌和他们的互相关系。它将那些有才华和有自主性的人们,在自己的土地上熟练地工作的人们,驱逐至某些巨大畸型、嘈杂、有刺鼻臭味的机器旁边,沦为其齿轮和螺丝钉。这无非是慢慢地但却无情地磨损这个政权本身和其全部齿轮和螺丝钉。

当我谈及我们被污染的道德氛围时,我并不仅仅涉及那些吃不受污染的蔬菜和不从窗户外看一眼的人士。我说的是我们全体。我们都变得习惯于极权主义制度,将其作为一个不可更改的事实来加以接受,因而帮助了它,令其永存。换句话来说,我们所有的人——当然是在不同程度上——得为这个极权主义机器的运行承担责任;我们当中没有人仅仅是牺牲品,我们也都是它的共谋者。

我为什么说这些? 如果把前40年留下来的不幸遗产理解为与我们自己毫不相干的某件东西,那是非常不明智的,相反,我们必须承认这项遗产是我们对自己所犯下的一桩罪过。如果我们接受这样的解释,那么我们就能明白该由我们每一个人来为此做点什么。我们不能将每件事都归咎于前统治者,不仅是因为这样做不真实,而且也会削弱今天我们每个人所要面对的责任,即主动地、自由地、理性地、迅速地采取行动。让我们不要受此蒙蔽:即使是世界上最好的政府、国会和总统,都不可能单靠他们的力量获得成功。同样不能指望仅仅是这些人能挽救天下。自由和民主包含参与,因而是所有人的责任。如果我们意识到这一点,那么,所有由新的捷克斯洛伐克社会所继承的可怕事物便显得不那么可怕。因此,希望也会回到我们的心里。

我们已经作出了可观的调整,具备了一定的基础。最近一个时期——尤其是过去6周的和平革命——已经表明,在我们迫于环境不得不带上的冷漠面具背后,存在着巨大的、富有人性和道德力量的精神潜能和公民水准。每当有人武断地声称我们将会这样或那样时,我总是提出社会是一个十分微妙的存在,仅仅相信出现在你面前的东西是远远不够的。我很高兴我这话并没有说错。的确,这些逆来顺受的、饱受羞辱的、怀疑主义的和近乎犬马主义的捷克斯洛伐克公民找到了那种巨大的力量,在数周之内,以文明和平的方式,摆脱了自己身上的极权主义枷锁,令世人瞩目和称奇。我们也不妨反问自己:从来没有在另外一种制度下生活过的青年人,是从什么地方开始对真实的追求、对自由思想的热爱、拥有政治上的理想和公民的勇气及眼光呢? 他们的父母——被认为是迷失的一代——是如何和他们的孩子走到一起的呢? 怎么会有那么多人在不需要任何建议或指示的情况下,立刻领略到去做什么呢?

我想我们目前的处境中富有希望的这一面有两个主要原因:首先,人决不仅仅是这个实际世界的产物,而是能够将自身与某种更高的东西联系起来,尽管这个实际世界试图一步步扼杀人们的这种能力;第二,我们民族的人道主义和民主的传统(人们常常空洞地谈论它们),仍然沉睡在人们意识深处;难以察觉地从上一代传至下一代,这使得我们每个人能及时地发现它们并将之转变为行动。

然而,我们也不得不为今天的自由付出代价。许多人于50年代死于狱中,不少人遭枪决;上千上百的人们的生活遭到破坏,大量有才华的人被迫离开了这个国家。那些在第二次世界大战中献身于民族荣誉的人,那些反抗极权主义的统治惨遭迫害的人,那些仅仅想保持自己本来面貌和自由地思想却蒙受不幸的人们,我们应当记取它们,记取它们以这样那样的方式为今天的自己所付出的代价。自主的法庭应当不受干扰地审查对种种迫害负有责任的人,使我们的过去真相大白。

我们也应牢记其他的民族为其目前的自由付出的甚至是更昂贵的代价,其实也是间接地为我们所付出的。在匈牙利、波兰、东德曾血流成河,不久前在罗马尼亚又发生了这种可怕的情况。同样,苏联境内的各民族也曾抛洒热血,这些都不能忘记。首先每一个人类成员的受苦和其他人类成员相关联;更重要的是,这些巨大的牺牲构成了今天的自由的悲剧背景,也带来了苏联阵营内部各民族的逐步解放。它们也构成了我们自己新建立的自由的背景:没有苏联、波兰、匈牙利和东德的变化,我们国家的情况也不会像这样。抑或即使改变,也不会拥有如此一个和平的进程。

我们享有有利的国际环境,这是事实,但并不是说在最近几周之内有人直接给我们提供援助。几百年来,捷克和斯洛伐克民族始终依靠自己,而不是依赖强国和强权的援助。在我看来,这构成了我们目前巨大的宝贵财富。其中包括了这样的希望,今后我们可以免于因受人恩惠带来的麻烦。现在依靠我们自身这个希望能否实现,我们公民的、民族的、政治上的自信能否以一个新的历史姿态复苏,全看我们的努力了。

自信并不是自负。恰恰相反,只有真正自信的人或民族,才能倾听别人,平等地接受他人,宽恕其敌人和为自己的罪过感到悔恨。让我们把这种自信带进我们的共同的社会生活之中,带到我们的国际舞台上的行为方式之中。只有这样我们才能恢复自尊,恢复对于他人的尊敬和对其他民族的尊敬。

我们的国家将永远不再成为一个附属国或与其他国家关系恶化。的确,我们必须从别国那里接受和学习许多东西,但这必须是平等互助的那种关系。我们第一任总统写道:“要耶稣,不要凯撒。”这是继承了我们的哲学家赫尔斯基(Chelcicky)和科明纽斯(Comenius)的传统。我说我们现在正有一个机会将这个思想发扬光大,并将其作为一个新的因素引进至欧洲和全球政治之中。如果这是我们所需要的话,我们国家正可以持久地令仁爱、理解、精神及理想力量得以焕发。这正是我们对国际政治所能作出的特殊的贡献。

马萨里克将政治建立道德的基础之上。让我们努力在一个崭新的时代和以一种崭新的方式重新恢复这个政治概念。让我们教导自己和教导别人,政治是人们表达为社会谋福利的要求,而不是对社会的欺骗或劫掠。让我们教导自己和教导别人,政治不仅仅是一门模棱两可的艺术,它更可能是一门坚持原则的艺术,一门改进世界和我们自身的艺术。

我们是一个小国家,但曾经是欧洲精神文化重镇。为什么我们不可以再恢复到从前?如果我们还需要别人的帮助,这难道不是最好的回报吗?那些从前危害我们的人——不往飞机的窗户外张望一眼和吃特殊供应的人们——也许仍在周围并制造污染,但他们不再是我们的主要敌人。那些国际上的危害力量也不是我们的主要敌人。今天我们的主要敌人是我们自己的恶习:漠视公德、空虚、个人野心、自私和互相倾轧。主要的斗争将不得不在这个领域中进行。我们将举行自由选举和自由竞选活动。让我们不要使得这项活动给我们和平革命的洁净面貌抹黑。不要因为我们变得纠缠于权力纷争而马上失去刚刚赢得的国际社会的同情。不要再在服务于社会的虚假名义下行个人私利之实。其实,现在是哪个党派、团体赢得选举不是最重要的,最重要的是将我们当中在道德、公民意识、政治专业方面最优秀的人推举出来,而不论他们的政治背景。我们国家未来的政策和威望取决于我们选出什么样的人来和稍候选择的代议机构。......

总之,我希望自己是一名少空谈多做实事的人。不仅要从我乘坐的飞机窗户上朝外看,而且首先并且更重要的是经常出现在你们当中并耐心地倾听你们的声音。

人们也许会询问我所梦想的共和国到底是什么面貌。请允许我回答:我梦想的是一个独立、自信、民主、拥有繁荣的经济和社会公正的共和国,简言之,是服务于个人并因此希望个人也来为其服务的富有人性的共和国。在这个共和国内,人们都受过完整的、良好的教育。要想解决人为的、经济的、环境的或政治方面的任何问题,一定要有具有优秀素质的人。

我的最杰出的前任马萨里克以伟大的捷克教育家科明纽斯的一句话来作为他第一次讲演的开头。请允许我借用这句话并辅之以我自己的语言来结束我的第一次演讲:人民,你们的政府还给你们了! 蔡英文败选演讲全文

谢谢大家在这里等,尤其下这么大的雨,大家还这样情意相挺,大家等我们来,来跟大家说一声:谢谢,谢谢大家!我们在场的朋友、在电视机前面很多国人同胞,还有网路上的网友,大家晚安。对于今天2012年总统选举的结果,我们败选,我要在此向大家致上最深的歉意。我们承认败选,也愿意接受台湾人民在这次选举里面所做的决定。我知道,很多支持者听我这样讲或许会觉得心碎,可是在这里,我们还是要恭喜马总统。希望他在往后四年,要倾听人民的声音,要用心执政,要公平的照顾每一个人民,千万不要辜负人民的期待。

我知道此刻大家的心情。今天,我相信有很多人原本期待胜利,但是,现实不尽如人意。但是,我要跟大家说,我们要坚强,我们一定要坚强,我们一定要比谁都坚强。我们是民进党,我们过去在面对挫折的时候,我们从来没有倒下过。以前不会,我知道,这一次也一定不会。

我要请大家回想一下,四年前,我们曾经是这么的绝望,我们所要挑战的山顶,曾经被认为是遥不可及。但是,我们咬着牙,整个党团结在一起,在这四年,一步一步的往前走。这一次,我们已经接近山顶,我们还差一里路。

我要告诉大家,这样的结果很遗憾,但是,我们不是一无所有:我们对小额募款的坚持,树立了新的政治典范。我们提出的政策主张,在台湾未来的发展中,依然扮演关键的力量。最重要的是,我们所团结的力量,是一股不可以忽视的力量,这一股力量,不能溃散,也不能消失。

各位,你们真的不要怀忧丧志。台湾不能没有反对的声音,台湾不能没有制衡的力量。未来这四年,虽然我们没有办法以执政者的角色,来实践我们的理想;但是,这并不代表,在野就没有力量。我相信,只要大家继续站在我们身后,给我们支持,给我们鞭策,我们一定还有未来!下一次,我们一定可以走完最后一里路!

接下来,我要以民主进步党主席的身分,感谢大家对民主进步党立委提名人的支持,让民进党的国会席次成长。他们未来,会在立法院扮演人民的代言人,会把人民的困难放在心上,努力提升公共政策的品质,让每一个〝国民〞都得到最好的照顾。

民进党的转型跟改革,不会停止。我们坚持和弱势人民站在一起,我们坚持政策理性,我们坚持以小额募款摆脱对财团的依赖。我们会一直做下去,总有一天,我们会赢得多数人民的信任。虽然我们很努力,但是,我们要完成最后的理想,这条路比我们想像得更漫长,我们还可以做得更好。面对今天的结果,民进党会认真的做一个检讨,会把它当作一个警惕。

败选的责任,由我一肩扛起来。我刚刚已经宣布,辞去民主进步党的党主席。我相信,下一任的党主席,一定会坚持,继续坚持民进党的改革转型,带领大家继续走下去。

最后,蔡英文也要以个人的身分,感谢大家一路相伴。这四年,是很美好的旅程,我们一起并肩作战,在我的心中,你们不只是投票给我的人,你们是我最好的伙伴。今天晚上,我相信大家心里都很难过,如果你心里真的很难过,就让它发洩出来。你可以哭泣,但不要洩气。你可以悲伤,但是不要放弃。因为明天起来,我们要像过去四年一样的勇敢,心里充满着希望。因为,我们必须勇敢地扛起这个国家的责任,我们必须乐观地,继续为台湾这块土地打拼。

无论我们在哪个位置上,这个〝国家〞,都需要我们继续爱她、呵护她。各位亲爱的台湾人民,有一天,我们会再回来,我们不会放弃。在2012年的这一天,支持民进党,支持蔡英文,我相信是一件骄傲的事。我们抬起头,坚强勇敢的走下去。谢谢大家,我的心会永远跟台湾人民站在一起。

第五篇:著名英文演讲稿

篇一:百篇著名英文演讲 奥巴马 纪念曼德拉

the president: at his trial in 1964, nelson mandela closed his statement from the dock saying, i have fought against white domination, and i have fought against black domination.i have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and with equal opportunities.it is an ideal which i hope to live for and to achieve.but if needs be, it is an ideal for which i am prepared to die.总统:纳尔逊?曼德拉(nelson mandela)在1964年接受审判时在被告席上结束他的陈述时说:“我曾为反对白人统治而斗争,也曾为反对黑人统治而斗争。我一直珍藏着一个民主、自由的社会的理想,让所有人都生活在一个和谐共处、机会均等的社会中。我希望为这个理想而生并将其付诸实现。但是,如果需要,我也愿为这样一个理想献出生命。”

and nelson mandela lived for that ideal, and he made it real.he achieved more than could be expected of any man.today, he has gone home.and we have lost one of the most influential, courageous, and profoundly good human beings that any of us will share time with on this earth.he no longer belongs to us--he belongs to the ages.纳尔逊?曼德拉为这个理想而生,并将其变成现实。他的成就超出了我们能够寄望于任何一个人去取得的。今天,他安息了。而我们失去了一位我们任何一个人能在这个地球上与之共渡时光的人中最有影响力、最有勇气、最无比善良的一位。他不再属于我们——他属于千秋万世。

曼德拉以其强烈的尊严和为了他人的自由不惜牺牲自己的自由的不折的意志,改变了南非的面貌,并感动了我们所有人。他从一名囚徒变成一位总统的历程体现了全人类——以及各个国家——都能变得更美好的希望。他移交权力并同那些关押他的人和解的承诺树立了一个全人类都应当追求的典范,不论是在国家生活中,还是在我们的个人生活中。而他在做到这一切时还能保持风度和幽默,以及承认自己的不足的能力,这使他更加卓尔不群。他曾说过:“我不是一个圣人,除非你们认为圣人是一个不断努力的罪人。”

i am one of the countless millions who drew inspiration from nelson mandelas life.my very first political action, the first thing i ever did that involved an issue or a policy or politics, was a protest against apartheid.i studied his words and his writings.the day that he was released from prison gave me a sense of what human beings can do when theyre guided by their hopes and not by their fears.and like so many around the globe, i cannot fully imagine my own life without the example that nelson mandela set, and so long as i live i will do what i can to learn from him.我是从曼德拉的一生得到启迪的千百万人之一。我从事的第一次政治活动,第一次同任何议题、政策或者政治有关的活动,是一次反对种族隔离的抗议。我常常学习他的言论和文章。他走出监狱的那一天使我意识到,人类在奔向希望而没有恐惧的时候是何等的大有作为。我和世界各地许多人一样,无法想象如果没有曼德拉树立的榜样,我自己的一生会是什么样子。在我有生之年,我将竭尽所能向他学习。

米歇尔和我谨向格拉萨?马歇尔和曼德拉的家人致以最深沉的慰唁,并感谢他们与我们分享这位不平凡的人。他的毕生努力意味着长年累月远离最爱他的人们。我真切地希望与他共同度过的最后这几个星期为他的家人带来了平静与安慰。

to the people of south africa, we draw strength from the example of renewal, and reconciliation, and resilience that you made real.a free south africa at peace with itself--thats an example to the world, and thats madibas legacy to the nation he loved.对南非人民,我们要说,你们通过复生、和解与坚毅树立的榜样给了我们力量。一个自由、和平的南非——这是世界的榜样,这是“马迪巴”为他所热爱的国家留下的遗产。

we will not likely see the likes of nelson mandela again.so it falls to us as best we can to forward the example that he set: to make decisions guided not by hate, but by love;to never discount the difference that one person can make;to strive for a future that is worthy of his sacrifice.我们可能难以再见到像纳尔逊?曼德拉这样的伟人。因此,我们的责任是尽我们所能把他树立的榜样传承下去:基于爱——而不是恨——来作决定;永远不要低估一个人所能带来的变化;努力建设一个无愧于他的牺牲的未来。

for now, let us pause and give thanks for the fact that nelson mandela lived--a man who took history in his hands, and bent the arc of the moral universe toward justice.may god bless his memory and keep him in peace.现在,让我们停下来,为纳尔逊?曼德拉曾经活着而表达我们的感激之情——他用双手握住历史,把道德宇宙的长虹折向正义。愿上帝保佑他的记忆,使他安息。

祖玛 纪念曼德拉

my fellow south africans, 亲爱的南非同胞们:

our beloved nelson rolihlahla mandela, the founding president of our democratic nation has departed.我们敬爱的纳尔逊-罗利赫拉赫拉-曼德拉,这个民主国家的国父,已经去世了。他现在离我们而去,与世长辞。

our nation has lost its greatest son.our people have lost a father.我们的国家失去了它最伟大的儿子,我们的人民失去了自己的父亲。

尽管知道这一天终将到来,我们仍感到这是一个巨大在而无法弥补的损失。his tireless struggle for freedom earned him the respect of the world.他锲而不舍地为自由而奋斗,赢得了世界的尊重。

谦逊、慈悲和人文关怀为他赢得了无尽的爱。我们和曼德拉家人同在,一起为曼德拉总统祈祷。我们欠他们数不清的感谢。they have sacrificed much and endured much so that our people could be free.他们牺牲了许多,忍受了许多,才换来人民的自由。

our thoughts are with his wife mrs graca machel, his former wife ms winnie madikizela-mandela, with his children, his grand-children, his great grand-children and the entire family.曼德拉的妻子格拉萨·米歇尔(grace machel)、前任妻子温尼·曼德拉(winnie madikizela-mandeal)以及子女,孙辈和曾孙辈和整个家庭,我们和你们同在。曼德拉的朋友、陪伴在毕生不断奋斗的曼德拉身边的同事,我们和你们同在。今日前来悼念曼德拉,践行国家观念的人民,我们和你们同在。

our thoughts are with the millions of people across the world who embraced madiba as their own, and who saw his cause as their cause.视曼德拉为自己的同胞,将曼德拉的事业视为自己事业的世界人民,我们和你们同在。this is the moment of our deepest sorrow.这一刻,我们向曼德拉致以最深沉的哀伤。our nation has lost its greatest son.我们的国家失去了它最伟大的儿子。

yet, what made nelson mandela great was precisely what made him human.we saw in him what we seek in ourselves.纳尔逊·曼德拉的伟大之处在于他作为一个人对其他人的关爱,我们在他的身上看见了自己。and in him we saw so much of ourselves.我们在他的身上看到了自己奋斗的方向。fellow south africans, 亲爱的南非同胞们:

nelson mandela brought us together, and it is together that we will bid him farewell.曼德拉让我们团结在了一起,我们要一起为他祈福送行。our beloved madiba will be accorded a state funeral.我们将为至爱的曼德拉举行国葬。

i have ordered that all flags of the republic of south africa be lowered to half-mast from tomorrow, 6 december, and to remain at half-mast until after the funeral.我已下命所有悬挂国旗的机构在6日起开始降半旗,直到葬礼结束。

as we gather to pay our last respects, let us conduct ourselves with the dignity and respect that madiba personified.我们聚在一起向曼德拉表示最后的敬意,让我们向这位崇高而又受人尊敬的人告别吧!let us be mindful of his wishes and the wishes of his family.让我们谨记他和他家庭的心愿。

as we gather, wherever we are in the country and wherever we are in the world, let us recall the values for which madiba fought.让我们谨记曼德拉为之奋斗的价值观吧,无论身在南非何处,无论身在世界何地。

let us reaffirm his vision of a society in which none is exploited, oppressed or dispossessed by another.让我们继承他的遗志,建立一个没有剥削,没有压迫,没有掠夺的社会。

让我们团结一心,增强力量和勇气,建立一个团结、没有种族歧视、性别歧视、民主繁荣的南非共和国。

let us express, each in our own way, the deep gratitude we feel for a life spent in service of the people of this country and in the cause of humanity.让我们向这位穷其一生服务国家人民和人类事业的人表示衷心的感谢。this is indeed the moment of our deepest sorrow.这一刻,我们向曼德拉表示最深沉的哀悼。

yet it must also be the moment of our greatest determination.这一刻,也是我们彰显坚定决心的时刻。

a determination to live as madiba has lived, to strive as madiba has strived and to not rest until we have realised his vision of a truly united south africa, a peaceful and prosperous africa, and a better world.决心像曼德拉一样活着,为曼德拉奋斗的事业而奋斗,直至实现他的夙愿,建立一个真正统一的南非,一个繁荣和平的南非,一个更加美好的世界。

we will always love you madiba!may your soul rest in peace.我们永远爱您,曼德拉!愿您的灵魂得到安息。god bless africa.nkosi sikelel’ iafrika.上帝保佑南非。上帝保佑非洲。篇二:世界著名英文演讲_附译文 1 世界著名英文演讲 一.

man’s dearest possession is life.it is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past;so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world—the fight for the liberation of mankind.人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一次。一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻。在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业――为人类的解放事业而斗争!help: possession: n.财产

torturing : adj.使痛苦的二.

我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概括,那就是胜利。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物。我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。我要呼吁:“来吧,让我们群策努力,并肩迈进!” help:

grievous: adj.令人忧伤的 buoyancy: n.浮性 浮力 轻快 entitled: adj.有资格的

i have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-oevident, that all men are created equal.i have a dream that one day on the red hills of georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood.i have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.i have a dream today!when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of god’s children-black men and white men , jews and gentiles, catholics and protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old negro spiritual, “free at least ,free at last.thank god almighty, we are free at last.”

我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。我有一个梦:有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们。当自由的钟声响起的时候,当我们让它从每一个村庄,每一个州,每一个城市响起的时候,我们将能够加速这一天的到来。那是,上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,异教徒。天主教徒,还是新教徒,他们都能够手挽手歌唱那古老的黑人圣歌:“终于自由了,终于自由了,感谢上帝,我们终于自由了!” help: creed: n.信条 brotherhood : n.手足情意,兄弟关系

四.

happiness lies not in the mere possession of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits.these dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to , but to minister to ourselves, to our fellow men.幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于取得成功后的喜悦,在于创造努力时的激情。务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂追逐那转瞬即逝的利润。如果这些黯淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出的代价是完全值得的。help: stimulation: n.激励,刺激

evanescent: adj.渐渐消失的,易消散的 profit: vi.得益,利用

我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概括,那就是胜利。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物。我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。我要呼吁:“来吧,让我们群策努力,并肩迈进!” help: grievous: adj.令人忧伤的 buoyancy: n.浮性 浮力 轻快 entitled: adj.有资格的六.my fellow americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.my fellow citizens of the world, ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of men.finally whether you are citizens of america, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you.with a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth, gods work must truly be our own.--by john f.kennedy 译文:

美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你们能为美国贡献些什么。全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么。最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲。无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判。这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地。我们祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。--[美]约翰·肯尼迪

citizen: n.市民,公民 sacrifice: n./ v.牺牲,献身 conscience: n.良心,道德心

让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是害怕本身--一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧。它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影。但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件。我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。我和你们都要以这种精神来共同面对困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。--[美]弗兰克林·罗斯福

ueasoning: adj.丧失理智的 unjustified: adj.毫无根据的 frankness: n.率直,坦白八

译文:

此刻,沉默是金。要在生命即将完结之时表达个人感受并非易事。但我只是想谈谈作为一名倾听者的看法。骑士们并非一到终点就立刻止步。他们继续缓步向前,倾听朋友们的欢呼。他们虽然告诉自己行程已经结束了。正如人们所说结果出来了,比赛结束了。但只要动力仍在,人生之旅就尚未结束。终点之后的慢跑并非停止不前,因为活着便不能如此。活着就要有所作为,这才是生命的真谛。最后谨以一句古拉丁格言与各位共勉:死神不止,奋斗不止。--[美]奥利佛·文德尔·荷默斯

in this symposium:此刻at this timegoal: n.目的,目标 standstill: n.停止九

译文:

这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。--[美]乔治·布什

insignificant: adj.无关紧要的、可忽略的

democracy: n.民主政治、民主主义篇三:经典英语演讲99篇 i have a dream---martin luther king i am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation.this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves, who had been seared in the flames of withering injustice.it came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.it would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment.this sweltering summer of the negros legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.nineteen sixty-three is not an end but a beginning.those who hope that the negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.there will be neither rest nor tranquility in america until the negro is granted his citizenship rights.the whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.but there is something that i must say to my people who stand on the warm threshold, which leads into the palace of justice.in the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds.let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.we must ever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.we must not allow our creative protest to degenerate into physical violence.again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.i have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: we hold these truths to be self-evident that all men are created equal.i have a dream that one day on the red hills of georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.i have a dream that one day even the state of mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.i have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.i have a dream today!i have a dream that one day, down in alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification;one day right down in alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.i have a dream today!i have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the lord shall be revealed and all flesh shall see it together.and so let freedom ring--from the prodigious hilltops of new hampshire.let freedom ring--from the mighty mountains of new york.let freedom ring--from the heightening alleghenies of pennsylvania.let freedom ring--from the snow-capped rockies of colorado.let freedom ring--from the curvaceous slopes of california.but not only that.let freedom ring--from stone mountain of georgia.let freedom ring--from lookout mountain of tennessee.let freedom ring--from every hill and molehill of mississippi, from every mountainside, let freedom ring!and when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of gods children, black men and white men, jews and gentiles, protestants and catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old negro spiritual, free at last, free at last.thank god almighty, we are free at last.inaugural address------john f.kennedy we observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change.for i have sworn before you and almighty god the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge--and more.to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends.united there is little we cannot do in a host of cooperative ventures.pided there is little we can do, for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.if a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace--before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.let us never negotiate out of fear.but let us never fear to negotiate.let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which pide us.let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals for the inspection and control of arms, and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.and if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor--not a new balance of power, but a new world of law--where the strong are just, and the weak secure, and the peace preserved.all this will not be finished in the first one hundred days.nor will it be finished in the first one thousand days;nor in the life of this administration;nor even perhaps in our lifetime on this planet.but let us begin.in your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course.since this country was founded, each generation of americans has been summoned to give testimony to its national loyalty.the graves of young americans who answered the call to service surround the globe.can we forge against these enemies a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? will you join in that historic effort? and so, my fellow americans, ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.my fellow citizens of the world, ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of man.finally, whether you are citizens of america or citizens of the world, ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you.with a good conscience our only sure reward, withhistory the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth gods work must truly be our own.mr.chief justice and friends: this is a day of national consecration.and i am certain that on this day my fellow americans expect that on my induction into the presidency i will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impels.this is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly.nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today.this great nation will endure as it has endured, will revive and will prosper.so, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself--nameless, ueasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.in every dark hour of our national life, a leadership of frankness and a vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory.and i am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.true, they have tried.but their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition.faced by failure of credit, they have proposed only the lending of more money.stripped of the lure of profit by which to induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortations, pleading tearfully for restored confidence.they only know the rules of a generation of self-seekers.they have no vision, and when there is no vision the people perish.yes, the money changers have fled from their high seats in the temple of our civilization.we may now restore that temple to the ancient truths.the measure of that restoration lies in the extent to which we apply social values more noble than mere monetary profit.happiness lies not in the mere possession of money;it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort.the joy, the moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits.these dark days, my friends, will be worth all they cost us if they teach us that our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves, to our fellow men.recognition of that falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of the false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profit;and there must be an end to a conduct in banking and in business which too often has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrongdoing.small

相关内容

热门阅读

最新更新

随机推荐