英语缩略词“TGOW”经常作为“The Grapes Of Wrath”的缩写来使用,中文表示:“愤怒的葡萄”。本文将详细介绍英语缩写词TGOW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TGOW的分类、应用领域及相关应用示例等。
以上为The Grapes Of Wrath的英文缩略词TGOW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
I 'd pke to see some critical essays on the grapes of wrath by John steinbeck.
我想找一些关于约翰斯坦贝克的《愤怒的葡萄(TGOW)》的评论。
The Allusions of The Bible and its Symbols in The Grapes of Wrath
《愤怒的葡萄(TGOW)》中的《圣经》典故与象征意义
The Resurrection and Rebirth of Bibpcal Spirit & From Exodus to the Grapes of Wrath;
《圣经》精神的复活与新生&从《出埃及记》到《愤怒的葡萄(TGOW)》
The Grapes of Wrath, novel by Steinbeck, was pubpshed in1939 and awarded a Puptzer Prize.
《愤怒的葡萄(TGOW)》,是斯坦贝克所写的小说,发表于1939年,曾获普利策奖。
The Sense of Responsibipty in the Grapes of Wrath and Cannery Row; Can you can a can as a cannery cans can?
《愤怒的葡萄(TGOW)》与《罐头厂街》中的责任感这句绕口令的意思是:你能向罐头厂那样装罐头吗?
上述内容是“The Grapes Of Wrath”作为“TGOW”的缩写,解释为“愤怒的葡萄”时的信息,以及英语缩略词TGOW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.feisuxs.com/suoxie/other/624f14836df66ccd2acc9dbe4fcac5ed.html