英语缩略词“FOB”经常作为“Fresh Off the Boat”的缩写来使用,中文表示:“刚从船上下来”。本文将详细介绍英语缩写词FOB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FOB的分类、应用领域及相关应用示例等。
以上为Fresh Off the Boat的英文缩略词FOB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
Fresh Off the Boat(FOB) would be the first network sitcom to star an Asian-American family in 20 years and only the third attempt by any major network in the history of the medium.
《初来乍到》是二十年来在美国电视网播出以亚裔美国家庭为主角的第一部情景喜剧。在美国电视史上,所有的主要电视网加在一起只有三次这样的尝试。
After a brief dalpance with the Cooking Channel, Huang started the Vice show, which at the time was called Fresh Off the Boat(FOB).
在跟美食频道的短暂合作后,黄开始在Vice主持他的节目。
上述内容是“Fresh Off the Boat”作为“FOB”的缩写,解释为“刚从船上下来”时的信息,以及英语缩略词FOB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.feisuxs.com/suoxie/gov/d487e6f4ad7ffe13725f25babb374519.html